Übersetzung für "Grundlegend" in Englisch
Das
ist
vielleicht
ein
geringfügiger
Unterschied,
aber
für
mich
ist
er
grundlegend.
This
may
be
a
minor
difference,
but
to
me
it
is
fundamental.
Europarl v8
Die
Landschaft
des
Energiebinnenmarkts
hat
sich
in
der
Tat
grundlegend
gewandelt.
It
is
true
that
the
landscape
of
the
internal
energy
market
has
changed
radically.
Europarl v8
Dieses
System
würde
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
grundlegend
verändern.
This
will
thoroughly
change
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Zudem
beinhaltet
diese
Entschließung
zwei
Bereiche,
die
ich
für
grundlegend
halte.
Also,
the
adoption
of
this
resolution
integrates
two
dimensions,
which
I
consider
to
be
fundamental.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
zwei
Punkte,
die
mir
absolut
grundlegend
erscheinen.
There
are,
however,
two
points
that
appear
to
be
absolutely
fundamental
to
me.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
hat
sich
der
verfassungsrechtliche
und
soziale
Rahmen
grundlegend
verändert.
Meanwhile,
the
constitutional
and
social
contexts
have
evolved
radically.
Europarl v8
Dann
versucht
sie,
grundlegend
fehlerhafte
Verordnungen
um
weitere
18
Monate
zu
verlängern.
Then
it
seeks
to
reimpose
fundamentally
flawed
regulations
for
a
further
18
months.
Europarl v8
Die
Aufgaben
der
GAP
haben
sich
von
Beginn
an
grundlegend
verändert.
Since
the
beginning
of
the
CAP
there
have
been
fundamental
changes
to
its
tasks.
Europarl v8
Die
derzeitige
Agrarpolitik
muß
grundlegend
reformiert
und
die
Ausgaben
umgehend
einschränkt
werden.
The
agricultural
policy
currently
pursued
must
be
radically
reformed,
and
we
should
reduce
expenditure
without
delay.
Europarl v8
Das
ist
für
unser
Bestehen
grundlegend.
It
is
fundamental
to
our
existence.
Europarl v8
Die
Rechtsstaatlichkeit
ist
für
die
Beziehungen
der
Union
zu
Brasilien
grundlegend.
The
rule
of
law
is
fundamental
to
Brazilian-EU
relations.
Europarl v8
Mit
dem
Wegfall
der
Binnengrenzen
in
Europa
hat
sich
die
Asylpolitik
grundlegend
verändert.
With
the
disappearance
of
internal
borders
in
Europe
asylum
policy
has
changed
radically.
Europarl v8
Könnte
es
daran
liegen,
dass
etwas
grundlegend
falsch
in
der
EU
ist?
Could
it
perhaps
be
that
there
is
something
fundamentally
wrong
with
the
EU?
Europarl v8
Zur
Verbesserung
des
Lebensalltags
von
Patienten
ist
dies
grundlegend.
This
is
fundamental
to
improving
patients'
everyday
life.
Europarl v8
Bei
letzterer
hat
sich
die
Situation
seit
1998
grundlegend
geändert.
The
situation
regarding
the
latter
has
radically
changed
since
1998.
Europarl v8
Unter
anderem
ist
sie
gefordert,
ihre
sektorbezogenen
Politikbereiche
grundlegend
zu
ändern.
Among
other
things,
it
will
have
to
thoroughly
change
its
sectoral
policies.
Europarl v8
Einheitlichkeit
ist
substantiell
und
daher
sollten
die
Bestimmungen
grundlegend
überarbeitet
werden.
Unity
is
fundamental
and,
for
this
reason,
the
provision
should
be
radically
overhauled.
Europarl v8
Ernährung
ist
ein
grundlegend
wichtiges
Thema,
das
zunehmend
an
Bedeutung
gewinnen
wird.
Food
is
a
fundamentally
important
issue
and
one
which
is
going
to
be
of
increasing
significance.
Europarl v8