Übersetzung für "Grundlegender menschenrechte" in Englisch

Gewalt ist eine Verletzung grundlegender Menschenrechte.
Violence is an infringement of fundamental human rights, which we should oppose.
Europarl v8

Seit vielen Jahren sind wir an die Verletzung grundlegender Menschenrechte in Belarus gewöhnt.
Violations of fundamental human rights in Belarus are something to which we have been accustomed for many years.
Europarl v8

Es sollte Gleichheit vor dem Gesetz bestehen sowie ein hinreichender Schutz grundlegender Menschenrechte.
There should be equality before the law, together with adequate protection of fundamental human rights.
News-Commentary v14

Die Achtung universeller Werte und grundlegender Menschenrechte ist im EU-Vertrag verankert.
The respect of universal values and fundamental human rights is enshrined in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Das Recht auf freie Kommunikation ist unabdingbarer Bestandteil grundlegender Menschenrechte.
The right to communicate freely is a key part of basic human rights.
TildeMODEL v2018

Ohne die konkrete Anwendung anerkannter grundlegender Menschenrechte wird die Entwicklung jeder Gesellschaft beeinträchtigt.
Without the concrete enactment of recognized fundamental human rights the growth of any society will remain stifled.
ParaCrawl v7.1

Doch auch Afghanen haben ein Recht auf die Beachtung grundlegender Menschenrechte.
But the fundamental human rights of the Afghan people must be respected.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen dieser Sanktionen sind katastrophal und bedeuten augenscheinlich eine Verletzung grundlegender Menschenrechte.
The effects of these sanctions are desastrous and are apparently a violation of fundamental human rights.
ParaCrawl v7.1

Unser Problem ist eine äußerst ernste religiöse Verfolgung und Verletzung grundlegender Menschenrechte.
Our problem is a most serious religious prosecution with violation of basic human rights
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Frage grundlegender Menschenrechte.
It is an issue of fundamental human rights.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollten die Erfüllung menschlicher Bedürfnisse und die Einhaltung grundlegender Menschenrechte im Vordergrund stehen.
This process should give priority to the meeting of human needs and the fulfilment of basic human rights.
Europarl v8

Der Terrorismus selbst stellt eine Verletzung grundlegender Menschenrechte dar und muss als solche bekämpft werden.
Terrorism itself is a violation of fundamental human rights and must be combated as such.
MultiUN v1

Sie sagte: "Die Aberkennung grundlegender Menschenrechte ist der Feind des Fortschritts einer Zivilisation.
She said, "The denial of fundamental human rights is hostile to the advance of civilization.
ParaCrawl v7.1

In dem Bericht heißt es: "Die chinesischen Behörden verletzen weiterhin eine Reihe grundlegender Menschenrechte.
The Report states: "The Chinese authorities continue to violate a range of basic human rights.
ParaCrawl v7.1

In Paris, in einem Land der Menschenrechte, verurteile ich diese Verletzungen grundlegender Menschenrechte.
In Paris, in a land of human rights, I condemn these violations to fundamental human rights.
ParaCrawl v7.1

In dem Bericht heißt es: „Die chinesischen Behörden verletzen weiterhin eine Reihe grundlegender Menschenrechte.
The Report states: “The Chinese authorities continue to violate a range of basic human rights.
ParaCrawl v7.1

Frankreich: Die Verfolgung von Falun Gong ist eine offenkundige Verletzung grundlegender Menschenrechte (Französisches Parlamentsmitglied)
French Member of Parliament: The Persecution of Falun Gong is an Obvious Violation of Fundamental Human Rights
ParaCrawl v7.1

Vietnam muss unbedingt die Empfehlungen der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen beachteten, die beispielsweise vorschlägt, Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen in das Land einzuladen, um die Umsetzung der Meinungs- und Religionsfreiheit, sowie anderer grundlegender Menschenrechte zu überwachen.
It is important that Vietnam takes notice of the recommendations of the United Nations Commission on Human Rights, which propose, for example, that United Nations Special Rapporteurs be invited to the country to monitor the implementation of freedom of opinion and religion, as well as other basic human rights.
Europarl v8

Dies zeigt, dass die Europäische Union bewusst ihre äußerst wichtige Rolle als Exporteur grundlegender Menschenrechte wahrnimmt, die leider im Moment in vielen Ländern der Welt bewusst verletzt werden.
This demonstrates that the European Union is consciously assuming its extremely important role as an exporter of basic human rights which, unfortunately, have been deliberately violated at the moment in many countries in the world.
Europarl v8

Diese Handlungen wurden nicht nur deswegen Gegenstand von Untersuchungen, weil es sich um eine mutmaßliche Verletzung grundlegender Menschenrechte handelte, sondern auch um eine mutmaßliche Verletzung von EU-Recht.
These actions came under scrutiny not only because of a suspected breach of basic human rights, but also EU regulations.
Europarl v8

Wir wissen - wie bereits gesagt -, daß der Jemen in jüngster Zeit große Fortschritte bei der Demokratisierung und der Einhaltung grundlegender Menschenrechte gemacht hat.
We all know, and it has been said already, that the Yemen has made great progress recently in democratization and in respect for basic human rights.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht in die Irre führen lassen und glauben, dass Migration ihren Ursprung ausschließlich in den Verletzungen grundlegender Menschenrechte hat.
We must not delude ourselves that migration results only from violations of fundamental human rights.
Europarl v8

Die EU wird die Missachtung grundlegender Menschenrechte sowie den Mord an oder die Inhaftierung von Journalisten und Regimekritikern nicht akzeptieren, während die Bevölkerung unterdrückt wird und verhungert.
The EU will not accept the trampling underfoot of fundamental human rights, the murder or imprisonment of journalists and critics of the regime, while the population is oppressed and starving.
Europarl v8

Herr Präsident, die Frage der Ratifizierung des Abkommens mit Turkmenistan ist aufgrund der Verletzungen demokratischer Prinzipien und grundlegender Menschenrechte in Turkmenistan ein strittiges Thema.
Mr President, the question of ratification of the Agreement with Turkmenistan is a contentious issue because of violations of democratic principles and basic human rights in Turkmenistan.
Europarl v8

Die brutale Gewaltanwendung und die Einführung von Zensur, die es Fernsehsendern verbietet, andere Programme als die von der Regierung genehmigten zu senden, stellen Verletzungen grundlegender Menschenrechte dar.
The brutal use of force and introduction of censorship, which bans television channels from broadcasting anything other than programmes approved by the government, are violations of basic human rights.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, durchsetzbare Standards zum Schutz der persönlichen Daten einzuführen, die den Schutz grundlegender Menschenrechte und Freiheiten garantieren.
It is very important to introduce enforceable standards on the protection of personal data, which would guarantee the protection of fundamental human rights and freedoms.
Europarl v8

In dem sehr traurigen Fall des Verlustes eines Menschenlebens in Kuba, dem Tod von Herrn Orlando Zapata, möchte ich seiner Familie das Beileid der Kommission aussprechen und die fortwährende Inhaftierung von mehr als 200 politischen Dissidenten in Kuba, sowie andere Bekundungen von Missachtung grundlegender Menschenrechte, aufs Äußerste verurteilen.
On the very sad case of the loss of human life in Cuba, the death of Mr Orlando Zapata, I would like to express the condolences of the Commission to his family and strongly condemn the continuous imprisonment of more than 200 political dissidents in Cuba as well as other expressions of disrespect for fundamental human rights.
Europarl v8

Auf dem ersten Gipfeltreffen in Bangkok im März 1996 wurde von ASEM I der Rahmen für künftige Beziehungen zwischen der EU und Asien festgelegt, und es wurde dabei eine Reihe paralleler Dialoge in die Wege geleitet, die auf die Festlegung einer gemeinsamen Grundlage für unsere künftige Zusammenarbeit zur Förderung von Frieden und Stabilität sowie darauf abzielten, die Bedingungen zu schaffen, die zur Wirtschaftsentwicklung und zu Fortschritten im sozialen Bereich zu einem auf gegenseitiger Achtung beruhenden Dialog, zur Schaffung von Gleichheit und Gerechtigkeit sowie zur Förderung grundlegender Menschenrechte führen sollten.
The first summit meeting in Bangkok in March 1996 ASEM I laid down the framework for future relations between the EU and Asia, initiating a series of parallel dialogues aimed at finding common ground where we could work together on peace and stability, creating conditions conducive to economic and social development, political dialogue based on mutual respect, equality and the promotion of fundamental human rights.
Europarl v8