Übersetzung für "Grenzueberschreitenden verkehr" in Englisch
Diese
Beschränkungen
gelten
jedoch
für
Grenzarbeitnehmer
und
das
Personal
der
im
grenzueberschreitenden
Verkehr
eingesetzten
Verkehrsmittel,
wenn
sie
bei
einer
im
Rahmen
ihrer
Berufstätigkeit
durchgeführten
Reise
Waren
einführen.
These
restrictions
shall,
however,
still
apply
to
frontier
zone
workers
and
to
the
crew
of
the
means
of
transport
used
in
international
travel
where
they
import
goods
when
travelling
in
the
course
of
their
work.
JRC-Acquis v3.0
Entsprechende
Vorschriften
sollten
zunächst
nur
für
schwere
Kraftfahrzeuge
gelten,
die
meist
im
grenzueberschreitenden
Verkehr
eingesetzt
werden,
und
könnten
anschließend,
je
nach
den
technischen
Möglichkeiten
und
Erfahrungen
in
den
Mitgliedstaaten
auf
leichte
Nutzkraftfahrzeuge
ausgedehnt
werden
.
Whereas,
as
a
first
step,
requirements
should
be
introduced
in
the
case
only
of
the
heaviest
categories
of
motor
vehicles
which
are
most
involved
in
international
transport
and
thereafter,
depending
on
technical
possibilities
and
experiences
in
Member
States,
could
be
extended
to
lighter
categories
of
motor
vehicles;
JRC-Acquis v3.0
Diese
qualitativen
Kriterien
sind
vor
allem
in
der
Richtlinie
74/561/EWG
des
Rates
vom
12.
November
1974
über
den
Zugang
zum
Beruf
des
Güterkraftverkehrsunternehmers
im
innerstaatlichen
und
grenzueberschreitenden
Verkehr
(7)
vorgesehen.
Whereas
these
qualitative
criteria
are
laid
down
principally
in
Council
Directive
74/561/EEC
of
12
November
1974
on
admission
to
the
occupation
of
road
haulage
operator
in
national
and
international
transport
operations,
as
last
amended
by
Council
Directive
89/483/EEC
of
21
June
1989
(7);
JRC-Acquis v3.0
Den
in
der
Nähe
der
innergemeinschaftlichen
Grenzen
wohnenden
Personen
sowie
dem
Personal
der
im
grenzueberschreitenden
Verkehr
eingesetzten
Verkehrsmittel
sollen
bereits
jetzt
gewisse
Steuerbefreiungen
gewährt
werden.
Whereas
persons
residing
near
intra-Community
frontiers
and
the
crew
of
the
means
of
transport
used
in
international
travel
should
henceforth
be
made
eligible
for
certain
exemptions;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
gilt
jedoch
weiterhin
für
diejenigen
Fahrer,
die
in
Fahrzeugen,
welche
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassen
sind,
Beförderungen
im
grenzueberschreitenden
Verkehr
durchführen.
Nevertheless,
the
provisions
of
this
Regulation
shall
remain
applicable
to
drivers
engaged
in
international
transport
operations
on
vehicles
registered
in
another
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Die
Anwendung
der
Richtlinie
74/561/EWG
des
Rates
vom
12.
November
1974
über
den
Zugang
zum
Beruf
des
Güterkraftverkehrsunternehmers
im
innerstaatlichen
und
grenzueberschreitenden
Verkehr
(4)
und
der
Richtlinie
77/796/EWG
des
Rates
vom
12.
Dezember
1977
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
für
die
Beförderung
von
Gütern
und
die
Beförderung
von
Personen
im
Strassenverkehr
und
über
Maßnahmen
zur
Förderung
der
tatsächlichen
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
der
betreffenden
Verkehrsunternehmer
(5)
hat
zu
zufriedenstellenden
Ergebnissen
geführt.
Whereas
satisfactory
results
have
been
obtained
through
the
implementation
of
Council
Directive
74/561/EEC
of
12
November
1974
on
admission
to
the
occupation
of
road
haulage
operator
in
national
and
international
transport
operations
(4)
and
Council
Directive
77/796/EEC
of
12
December
1977
aiming
at
the
mutual
recognition
of
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
for
goods
haulage
operators
and
road
passenger
transport
operators,
including
measures
intended
to
encourage
these
operators
effectively
to
exercise
their
right
to
freedom
of
establishment
(5);
JRC-Acquis v3.0
Die
grosse
Mehrheit
der
befragten
Manager
in
der
Gemeinschaft
ist
der
Meinung,
dass
eine
gemeinsame
europaeische
Waehrung
den
grenzueberschreitenden
Verkehr
von
Kapital,
Waren
und
Personen
erleichtern
wird.
The
vast
majority
of
managers
polled
in
the
European
Community
consider
that
the
introduction
of
a
common
European
currency
will
facilitate
the
international
movement
of
capital,
goods
and
persons.
TildeMODEL v2018
Um
im
Verkehr
innerhalb
der
Gemeinschaft
den
Vorrang
des
Gemeinschaftsrechts
sicherzustellen,
machen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Hinterlegung
einen
Vorbehalt
geltend,
demzufolge
der
grenzueberschreitende
Verkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
als
grenzueberschreitender
Verkehr
im
Sinne
des
Übereinkommens
zu
betrachten
ist.
Whereas,
in
order
to
ensure
the
supremacy
of
Community
law
in
intra-Community
transport,
Member
States
should
enter
a
reservation
when
depositing
their
instruments
of
ratification
or
accession
whereby
international
transport
operations
between
Member
States
are
not
to
be
regarded
as
international
transport
operations
within
the
meaning
of
the
Agreement;
JRC-Acquis v3.0