Übersetzung für "Ausgehenden verkehr" in Englisch
Dabei
ist
zu
beachten,
dass
Abbildung
2
nur
den
ausgehenden
Verkehr
beleuchtet.
It
should
be
recalled
that
Figure
2
highlights
outward
traffic
only.
EUbookshop v2
Sie
halten
diesen
großen
Marktanteil
beim
eingehenden
wie
beim
ausgehenden
Verkehr.
This
important
outgoing
traffic.
EUbookshop v2
Wichtigster
Partner
Estlands
beim
ausgehenden
Verkehr
ist
jedoch
Schweden
mit
33
%.
The
largest
partner
of
Estonia
for
outwards
traffic
however
is
Sweden
with
33%.
EUbookshop v2
Die
vom
Verkehr
ausgehenden
Belastungen
kommen
der
Gesellschaft
und
der
Wirtschaft
teuer
zu
stehen.
Transport
generates
negative
externalities
that
involve
a
cost
to
society
and
the
economy.
TildeMODEL v2018
Diese
Anstrengungen
sind
dringlich
als
Beitrag
zur
Senkung
der
vom
Verkehr
ausgehenden
Treibhausgasemissionen
und
der
Abhängigkeit
Europas
von
zunehmend
unsicheren
Erdöleinfuhren.
This
is
urgent
both
as
a
contribution
towards
reducing
greenhouse
gas
emissions
from
the
transport
sector
and
as
reducing
Europe’s
dependence
on
increasingly
less
secure
imports
of
oil.
TildeMODEL v2018
Tabelle
4.1.
enthält
die
absoluten
Werte
für
1982
und
1983
und
die
Wachstumsraten
für
sechs
Mitgliedstaaten
für
den
eingehenden
und
den
ausgehenden
Verkehr.
Table
4.1.
gives
the
1982
and
1983
absolute
values
and
growth
rates
for
6
Member
States'
inward
bound
as
well
as
outward
bound
traffic.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
deutschen
Unternehmer
am
ausgehenden
Verkehr
von
Frankreich
und
Italien
nahm
ab,
sodaß
trotz
Zunahmen
der
jeweiligen
Gesamtbeförderungsmenge
um
2
%
und
3.5
%
die
Beförderungsmenge
nahezu
unverändert
blieb.
German
hauliers
performance
in
L985
continued
to
be
reasonably
successful.
Overall
traffic
to
and
from
Germany
rose
by
5.4t
(7.9t
outwards,
2,gZ
inwards)
and
the
German
hauliers
share
of
this
traffic
rrras
more
or
less
maintained
(slight
drop
in
the
outward
direction).
EUbookshop v2
In
Frankreich
wird
keine
Erhebung
durchgeführt)
den
verfügbaren
statistischen
Daten
ist
jedoch
zu
entnehmen,
dass
die
Geschäftstätigkeit,
gemessen
in
Tonnen,
gegenüber
dem
gleichen
Vorjahresquartal
beim
ausgehenden
Verkehr
um
0,8
%,
beim
eingehenden
Verkehr
um
12,6
%
und
beim
Inlandsverkehr
um
33
%
abnahm.
Although
no
survey
is
carried
out
in
France,
the
statistical
data
available
indicate
that
transport
activity,
measured
in
tonnes,
dropped
by
0.8%
for
French
exports,
12.6%
for
imports
and
by
3
3
%
on
the
French
national
market,
compared
with
the
same
guarter
of
last
year.
EUbookshop v2
Der
Straßenverkehr
mit
Griechenland
nahm
insgesamt
um
16%
und
im
ausgehenden
Verkehr
sogar
um
22%
ab.
In
the
case
of
Greece,
there
was
an
overall
fall
of
16%,
and
in
the
outward
direction
as
much
as
22%.
EUbookshop v2
Demzufolge
erhöhte
sich
das
Beförderungsaufkommen
der
deutschen
Verkehrsunternehmer
im
eigehenden
Verkehr
um
4%
(von
17,6
auf
18,3
Mio
t)
und
im
ausgehenden
Verkehr
um
9%
(von
15.9
auf
17,3
Mio
t).
Consequently
the
tonnages
carried
by
German
hauliers
increased
by
4%
for
inward
traffic
(17.6
to
18.3
mio
t)
and
by
9%
for
outward
traffic
(15.9
to
17.3
mio
t).
EUbookshop v2
Die
niederländischen
Ergebnisse
müssen
in
der
Tat
wegen
des
hohen
Anteils
von
Verkehrsunternehmern
mit
"unbekannter
Staatsangehörigkeit"
(über
50%
beim
niederländischen
ausgehenden
Verkehr)
mit
der
gebotenen
Vorsicht
ausgelegt
werden.
It
is,
in
fact,
necessary
to
treat
the
Dutch
results
with
some
caution
because
of
the
high
proportion
of
"nationality
unknown"
(over
50%
in
the
case
of
outward
Dutch
traffic).
EUbookshop v2
Anteil
von
8%
im
ausgehenden
Verkehr,
jedoch
nur
ein
Anteil
von
1%
im
eingehenden
Verkehr
ergibt.
The
differences
in
shares
measured
by
tonnes
and
tkm
are
generally
similar
for
both
inward
and
outward
traffic
except
in
the
case
of
F
where
there
is
a
8%
greater
share
for
tkm
for
outward
traffic
but
only
a
1%
large
share
for
inward
traffic.
EUbookshop v2
Für
den
ein-
und
ausgehenden
Verkehr
ist
das
Vereinigte
Königreich
die
bei
weitem
wichtigste
Region,
mit
86,4
%
bzw.
88,3
%.
For
outward
and
inward
flows
the
UK
is
by
far
most
important,
with
respectively
86.4%
and
88.3%.
EUbookshop v2
Dies
ist
jedoch
eine
Ausnahme
da
alle
andere
Häfen
auf
der
Liste
einen
wesentlich
höheren
Anteil
im
eingehenden
als
im
ausgehenden
Verkehr
aufweisen.
But
this
was
an
exception
as
for
all
the
other
ports
on
the
list,
inward
traffic
was
much
higher
than
outward
traffic.
EUbookshop v2
Die
Analyse
der
Daten
des
Berichts
des
deutschen
Statistischen
Bundesamts
DESTATIS
gibt
nicht
nur
Aufschluss
über
die
Gesamtzahl
der
abgefertigten
ITE,
sondern
auch
über
deren
Verteilung
auf
die
einzelnen
Verkehrszweige
sowohl
im
ein-
als
auch
im
ausgehenden
Verkehr.
Analysing
data
from
a
DESTATIS
(the
Federal
Statistical
Office
of
Germany)
report,
one
can
not
only
extract
the
total
number
of
ITUs
handled
but
also
the
distribution
amongst
modes
of
transport
for
both
incoming
and
outgoing
flows.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
den
ausgehenden
Verkehr,
so
erreichen
die
zu
befördernden
Waren
den
Hafen
von
Bremen/Bremerhaven
am
häufigsten
auf
dem
Seeweg,
d.
h.
diese
ITE
werden
über
den
gleichen
Verkehrszweig
weiterbefördert.
For
the
opposite
(outgoing)
transport
flow,
maritime
transport
is
the
most
common
incoming
mode
for
Bremen/Bremerhaven;
hence
those
ITUs
are
redirected
using
the
same
transport
mode.
EUbookshop v2
Dabei
ist
zu
beachten,
dass
sich
die
Angaben
in
Tabelle
3
zum
Güterumschlag
in
den
wichtigsten
Häfen
auf
den
eingehenden
und
den
ausgehenden
Verkehr
beziehen.
It
is
recalled
that
figures
presented
in
Table
3
take
into
account
goods
handled
in
the
main
ports
both
in
inward
and
outward
traffic.
EUbookshop v2
Für
fast
alle
anderen
Mitgliedstaaten
war
im
ausgehenden
Verkehr
das
Ziel
für
mehr
als
75%
des
Gesamtvolumens
ein
Hafen
innerhalb
der
Europäischen
Union.
For
almost
all
the
other
Member
States,
the
destination
of
more
than
75%
of
the
volume
of
their
outward
traffic
was
a
port
within
the
European
Union.
EUbookshop v2