Translation of "Grenzueberschreitenden verkehr" in English

Diese Beschränkungen gelten jedoch für Grenzarbeitnehmer und das Personal der im grenzueberschreitenden Verkehr eingesetzten Verkehrsmittel, wenn sie bei einer im Rahmen ihrer Berufstätigkeit durchgeführten Reise Waren einführen.
These restrictions shall, however, still apply to frontier zone workers and to the crew of the means of transport used in international travel where they import goods when travelling in the course of their work.
JRC-Acquis v3.0

Entsprechende Vorschriften sollten zunächst nur für schwere Kraftfahrzeuge gelten, die meist im grenzueberschreitenden Verkehr eingesetzt werden, und könnten anschließend, je nach den technischen Möglichkeiten und Erfahrungen in den Mitgliedstaaten auf leichte Nutzkraftfahrzeuge ausgedehnt werden .
Whereas, as a first step, requirements should be introduced in the case only of the heaviest categories of motor vehicles which are most involved in international transport and thereafter, depending on technical possibilities and experiences in Member States, could be extended to lighter categories of motor vehicles;
JRC-Acquis v3.0

Diese qualitativen Kriterien sind vor allem in der Richtlinie 74/561/EWG des Rates vom 12. November 1974 über den Zugang zum Beruf des Güterkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzueberschreitenden Verkehr (7) vorgesehen.
Whereas these qualitative criteria are laid down principally in Council Directive 74/561/EEC of 12 November 1974 on admission to the occupation of road haulage operator in national and international transport operations, as last amended by Council Directive 89/483/EEC of 21 June 1989 (7);
JRC-Acquis v3.0

Den in der Nähe der innergemeinschaftlichen Grenzen wohnenden Personen sowie dem Personal der im grenzueberschreitenden Verkehr eingesetzten Verkehrsmittel sollen bereits jetzt gewisse Steuerbefreiungen gewährt werden.
Whereas persons residing near intra-Community frontiers and the crew of the means of transport used in international travel should henceforth be made eligible for certain exemptions;
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung gilt jedoch weiterhin für diejenigen Fahrer, die in Fahrzeugen, welche in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen sind, Beförderungen im grenzueberschreitenden Verkehr durchführen.
Nevertheless, the provisions of this Regulation shall remain applicable to drivers engaged in international transport operations on vehicles registered in another Member State.
JRC-Acquis v3.0

Die Anwendung der Richtlinie 74/561/EWG des Rates vom 12. November 1974 über den Zugang zum Beruf des Güterkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzueberschreitenden Verkehr (4) und der Richtlinie 77/796/EWG des Rates vom 12. Dezember 1977 über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Strassenverkehr und über Maßnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer (5) hat zu zufriedenstellenden Ergebnissen geführt.
Whereas satisfactory results have been obtained through the implementation of Council Directive 74/561/EEC of 12 November 1974 on admission to the occupation of road haulage operator in national and international transport operations (4) and Council Directive 77/796/EEC of 12 December 1977 aiming at the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications for goods haulage operators and road passenger transport operators, including measures intended to encourage these operators effectively to exercise their right to freedom of establishment (5);
JRC-Acquis v3.0

Die grosse Mehrheit der befragten Manager in der Gemeinschaft ist der Meinung, dass eine gemeinsame europaeische Waehrung den grenzueberschreitenden Verkehr von Kapital, Waren und Personen erleichtern wird.
The vast majority of managers polled in the European Community consider that the introduction of a common European currency will facilitate the international movement of capital, goods and persons.
TildeMODEL v2018

Um im Verkehr innerhalb der Gemeinschaft den Vorrang des Gemeinschaftsrechts sicherzustellen, machen die Mitgliedstaaten bei der Hinterlegung einen Vorbehalt geltend, demzufolge der grenzueberschreitende Verkehr zwischen den Mitgliedstaaten nicht als grenzueberschreitender Verkehr im Sinne des Übereinkommens zu betrachten ist.
Whereas, in order to ensure the supremacy of Community law in intra-Community transport, Member States should enter a reservation when depositing their instruments of ratification or accession whereby international transport operations between Member States are not to be regarded as international transport operations within the meaning of the Agreement;
JRC-Acquis v3.0