Übersetzung für "Grenzen abbauen" in Englisch

Wir können nicht lediglich die Verwaltungsgrenzen beseitigen, sondern wir müssen auch die technischen Grenzen abbauen, um dieses europäische Eisenbahnnetz zu verwirklichen.
We cannot just remove administrative borders, but we must also remove technological borders in order to create this European rail network.
Europarl v8

Grenzen abbauen bedeutet auch zu wissen, wie die Esten ihren Müll entsorgen oder wie man in Barcelona heizt.
Dismantling borders also means learning how Estonians get rid of waste or what kind of heating people in Barcelona use.
TildeMODEL v2018

Grenzen abbauen bedeutet auch zu wissen, wie die Esten ihren Müll entsorgen, wie man in Barcelona heizt, wie viel Mutterschaftsurlaub den Irinnen zusteht oder wie die Lohngestaltung in Rumänien erfolgt.
Dismantling borders also means learning how Estonians get rid of waste, what kind of heating people in Barcelona use, how many days of maternity leave Irish mothers get, and how salaries are determined in Romania.
TildeMODEL v2018

Grenzen abbauen, bedeutet auch zu wissen, wie die Esten ihren Müll entsorgen, wie man in Barcelona heizt, wie viel Mutterschaftsurlaub den Irinnen zusteht oder wie die Lohngestaltung in Rumänien erfolgt.
Dismantling borders also means learning how Estonians get rid of waste, what kind of heating people in Barcelona use, how many days of maternity leave Irish mothers get, and how salaries are determined in Romania.
TildeMODEL v2018

Begeistern Sie Ihre Gruppe mit Erlebnissen, die den Alltag vergessen lassen, Gruppen zusammenschweißen und Grenzen abbauen.
Experience with your guests an adventure to forget everyday life, to forge groups together and dismantle barriers.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie mit Ihren Gästen exklusive Fahrprogramme, die den Alltag vergessen lassen, Gruppen zusammenschweißen und Grenzen abbauen...
Experience with your guests exclusive driving programs to forget everday life and to remove borders within groups...
ParaCrawl v7.1

Errichtung eines echten „europäischen Seeverkehrsraums ohne Grenzen“ durch Abbau administrativer Hürden, Abschaffung doppelter Grenzkontrollen, Einführung harmonisierter Dokumente und Beseitigung aller sonstigen Faktoren, die das potenzielle Wachstum des Kurzstreckenseeverkehrs hemmen.
Establish a true ‘European maritime transport space without barriers’, removing unnecessary administrative barriers, duplicated cross-border controls, the lack of harmonised documents and all other factors that hamper the potential growth of short-sea shipping.
TildeMODEL v2018

Dies schließt jedoch nicht die Möglichkeit aus, daß Unternehmen innerhalb dieser Industriezweige beim Wettbewerb im Zentrum Europas und nahe den Grenzen nach dem Abbau der Handelsschranken mit einem bedeutenden Anstieg rechnen können.
This fact however does not exclude the possibility that enterprises within these industries might have to face a significant increase in competition on markets in the centre of Europe and near borders after the reduction of trade barriers.
EUbookshop v2

Jetzt zu fordern, daß die Vereinigten Staaten a posteriori als Gegenleistung ein ähnliches Zentrum in Norwegen, 40 km von der russischen Grenze entfernt, abbauen, ist lachhaft.
Asking the United States to agree now, a posteriori, to dismantling a similar facility in Norway, 40 kilometers from the Russian border, is truly laughable.
ParaCrawl v7.1