Übersetzung für "Grünes licht bekommen" in Englisch
Augenscheinlich
würde
Dar
am
liebsten
grünes
Licht
von
dir
bekommen.
Obviously,
Dar
would
like
nothing
better
than
to
get
the
nod
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
in
nächster
Zeit
grünes
Licht
bekommen.
I
don't
think
we'll
get
an
approval.
This
decision
is
not
going—
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sogar
das
Ministerium
angerufen,
um
grünes
Licht
zu
bekommen.
I
even
called
the
ministry
to
get
a
green
light.
ParaCrawl v7.1
Kurz
bevor
ich
ankam
hatte
Peter
grünes
Licht
bekommen
und
durfte
weiter.
Just
before
I
have
arrived
there,
Peter
got
a
green
light
and
was
allowed
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
Systeme
grünes
Licht
bekommen.
When
all
systems
get
the
Green
Light.
ParaCrawl v7.1
Trotz
all
ihrer
Bemühungen
ist
noch
nicht
sicher,
dass
ihr
Plan
grünes
Licht
bekommen
wird.
Despite
all
their
efforts,
it
is
not
yet
certain
that
their
plan
will
get
the
green
light.
WMT-News v2019
Wir
bleiben
auf
dieser
Schleife,
bis
wir
von
MALNAKS
im
Fortemagnus
grünes
Licht
bekommen.
We'll
maintain
this
borton
hold
until
we
get
a
fortamagnus
clearance
from
MALNAKS.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
gerade
grünes
Licht
bekommen,
um
all
diese
Bänke
anzumalen?
I
thought
you
just
got
the
go-ahead
to
paint
all
those
benches?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
grünes
Licht
bekommen.
We've
had
the
all-clear
on
this
end.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
von
diesem
grünes
Licht
bekommen,
erhalten
Sie
per
E-Mail
Ihre
Buchungsbestätigung
und
Rechnung.
As
soon
as
we
get
the
green
light,
we
will
send
you
a
booking
confirmation
and
invoice
via
email.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
so
schnell
wie
möglich
grünes
Licht
zu
bekommen
von
den
Verantwortlichen
vor
Ort,
was
davon
abhängt,
ob
die
Hilfsleistungen
wirklich
für
die
gedachten
Zwecke
verwendet
werden
und
davon,
ob
die
vorhandene
Infrastruktur
für
die
Verteilung
ausreichend
ist.
It
is
a
matter
of
getting
clarification
as
quickly
as
possible
from
those
on
the
ground
of
what
would
happen
to
that
aid
-
that
it
was
going
to
be
used
for
the
purposes
for
which
it
was
intended
and
that
there
were
structures
in
place
which
would
make
sure
that
would
be
the
case.
Europarl v8
Es
ist
natürlich
ganz
hervorragend,
dass
der
gesamte
Landwirtschaftssektor
zum
ersten
Mal
"grünes
Licht"
bekommen
hat,
wir
sollten
uns
aber
dennoch
nicht
zu
selbstzufrieden
auf
die
Schulter
klopfen.
It
is
excellent,
of
course,
that
the
whole
agricultural
sector
has
received
a
green
light
for
the
first
time,
but
we
should
not
pat
ourselves
too
hard
on
the
back.
Europarl v8
Einerseits
haben
die
Inspektoren
vom
Sicherheitsrat
wunschgemäß
grünes
Licht
bekommen,
um
ihre
Mission
in
der
nächsten
Zeit
fortzusetzen,
doch
andererseits
vergrößert
sich
die
amerikanisch-britische
Armada
im
Golf
tagtäglich,
ebenso
wie
der
Druck
zur
Auslösung
der
militärischen
Offensive.
On
the
one
hand,
the
Security
Council
has
given
the
inspectors
the
green
light
they
wanted
to
continue
their
mission
in
the
short
term;
on
the
other,
the
US-British
armada
in
the
Gulf
is
increasing
in
size
by
the
day,
much
like
the
pressure
to
launch
a
military
attack.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
jedoch
vorsichtshalber
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
setzen
und
von
ihr
grünes
Licht
bekommen,
bevor
sie
solche
Maßnahmen
einleiten,
was
mehrere
Gründe
hat,
nicht
zuletzt
die
Finanzierung
von
Erstattungszahlungen
und
die
Gewährleistung,
dass
bei
grenzüberschreitendem
Handel
ein
Übereinkommen
mit
anderen
Mitgliedstaaten
besteht.
However,
as
a
matter
of
prudence,
the
Member
States
are
advised
to
inform
and
get
clearance
from
the
Commission
before
embarking
on
this
for
a
number
of
reasons,
not
least
funding
for
compensation
and
also
to
ensure
that
there
is
an
agreement
with
other
Member
States
in
the
event
of
cross-border
trade.
Europarl v8
Kanada
und
die
Vereinigten
Staaten
verfügen
inzwischen
über
ein
System,
mit
dem
sie,
sobald
sie
grünes
Licht
bekommen,
die
Produktion
unverzüglich
aufnehmen
können.
Canada
and
the
United
States
currently
have
a
system
which
they
can
set
in
motion
as
soon
as
they
receive
the
green
light.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
ich
gestern,
bei
der
Tagung
des
Rates
der
Verkehrsminister,
darauf
hinwies,
dass,
wenn
der
Rat
die
ursprünglich
vorgeschlagenen
Vorhaben
der
Kommission
ändern
konnte
–
auch
wenn
es
eine
einzige
Änderung
war,
die
von
der
Van-Miert-Gruppe
behandelt
und
unterstützt
wurde,
von
den
Staaten
jedoch
ursprünglich
kein
grünes
Licht
bekommen
hatte
–
wir
auch
dem
Parlament
gestatten
müssten,
in
gleicher
Weise
zu
handeln.
I
would
like
to
say
to
the
honourable
Members
that
yesterday,
on
the
occasion
of
the
meeting
of
the
Council
of
Ministers
for
Transport,
I
said
that
if
the
Council
had
modified
the
Commission’s
initial
proposed
projects
–
even
if
it
was
a
single
modification,
dealt
with
and
supported
by
the
Van
Miert
Group,
but
which
had
not
initially
been
given
the
green
light
by
the
States
–
we
would
have
to
allow
Parliament
to
act
in
a
similar
way.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
die
Vorhaben
aufzunehmen
und
wenn
nötig
zu
ändern,
sofern
sie
von
der
hochrangigen
Van-Miert-Gruppe
berücksichtigt,
von
den
Vertretern
aller
Staaten
–
ebenso
von
der
EIB
und
anderen
–
erörtert
worden
waren
und
schließlich
von
den
jeweiligen
Staaten
grünes
Licht
bekommen
hatten.
In
other
words,
to
incorporate
and
where
necessary
amend
the
projects,
provided
that
they
had
been
considered
by
the
high-level
Van
Miert
Group,
discussed
by
the
representatives
of
all
the
States
–
also
by
the
EIB
and
others
–
and
furthermore
given
the
green
light
by
the
States
in
question.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
hinzufügen,
dass
diese
Kommission
von
Anfang
an
grünes
Licht
dafür
bekommen
hatte,
das
Thema
Grundrechte
der
Bürger
anzugehen,
und
ich
hatte
gehofft,
in
der
Strategie
für
das
nächste
Jahr
etwas
ganz
Konkretes
zu
den
entsprechenden
Fragen
zu
finden.
Finally,
I
would
add
that,
from
the
outset,
this
Commission
was
given
a
green
light
to
address
the
fundamental
rights
of
citizens,
and
I
was
looking
forward
to
seeing
something
very
specific
on
those
issues
in
the
plan
for
next
year.
Europarl v8
Sie
können
zurückfliegen,
sobald
Sie
eine
komplette
medizinische
Untersuchung
durchgeführt
haben
und
wir
grünes
Licht
aus
Washington
bekommen
haben.
We
can
have
you
flown
back
as
soon
as
we
run
a
compete
med
check
and
get
a
clearance
from
Washington.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
könnte
es
etwas
dauern,
bevor
wir
grünes
Licht
für
TM
bekommen.
Looks
like
it's
gonna
be
a
while
before
we
get
the
green
light
to
open
TM.
OpenSubtitles v2018
Erstwenn
wir
grünes
Licht
bekommen,
werden
wir
diesen
Punkt
auf
die
Tagesordnungsetzen”,
schloss
Minister
Brinkhorst.
It
is
only
if
we
get
a
green
light,that
we
will
put
it
on
the
agenda,’
concluded
Mr
Brinkhorst.
EUbookshop v2