Übersetzung für "Gründe die dagegen sprechen" in Englisch

Ich habe dir schon die Gründe gesagt, die dagegen sprechen.
I already gave reasons against it.
OpenSubtitles v2018

Es gibt tausend gute Gründe, die dagegen sprechen.
I'll give you more good reasons than you can imagine.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jedoch mehrere Gründe, die dagegen sprechen.
But there are several arguments against that.
EUbookshop v2

Es gibt genug Gründe, die dagegen sprechen.
Who can that help?
EUbookshop v2

Es gibt keine dringenden betrieblichen Gründe die dagegen sprechen.
There are no urgent operational reasons which may be an argument against it.
ParaCrawl v7.1

Als ich Brooke traf, dachte ich an all die Gründe, die dagegen sprechen.
When I first met Brooke, I kept thinking Of all the reasons that it couldn't work.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich noch gut an informelle Gespräche mit vier Kommissaren und einem Generalsekretär und auch an weitere Gespräche in der Kommission, bei denen mir unentwegt vorgehalten wurde, es gäbe juristische Gründe, die dagegen sprechen, daß wir Einsicht in die Unterlagen bekommen.
This will not only have a positive impact on climate protection; it will also provide increased employment opportunities in forward-looking technologies. The much-discussed reserve for ECHO has had the effect that, from now on, the Commission has to make the UCLAF report and all future UCLAF reports available.
Europarl v8

Die Justizbehörden der Vertragsparteien sind befugt anzuordnen, dass die in Absatz 1 genannten Maßnahmen auf Kosten des Verletzers durchgeführt werden, es sei denn, es werden besondere Gründe geltend gemacht, die dagegen sprechen.
The Parties' judicial authorities shall have the authority to order that the measures referred to in paragraph 1 be carried out at the expense of the infringer, unless particular reasons are invoked for not doing so.
DGT v2019

Ich meine dennoch, und zwar gerade auch als Außenpolitiker, daß die Gründe, die dagegen sprechen, weit schwächer sind, als die Gründe, die dafür sprechen.
However, it is my experience of foreign policy more than anything else which makes me think that the reasons against concluding the agreement are far more tenuous than those in favour of concluding it.
Europarl v8

Die Gerichte ordnen an, dass die betreffenden Maßnahmen auf Kosten des Verletzers durchgeführt werden, es sei denn, es werden besondere Gründe geltend gemacht, die dagegen sprechen.
The judicial authorities shall order that those measures be carried out at the expense of the infringer, unless particular reasons are invoked for not doing so.
DGT v2019

Die Justizbehörden jeder Vertragspartei sind befugt anzuordnen, dass die betreffenden Maßnahmen auf Kosten des Verletzers durchgeführt werden, es sei denn, es werden besondere Gründe geltend gemacht, die dagegen sprechen.
Each Party shall ensure that, in the context of proceedings concerning an infringement of an intellectual property right and in response to a justified and proportionate request of the claimant, the competent judicial authorities may order that information on the origin and distribution networks of the goods or services which infringe an intellectual property right be provided by the infringer and/or any other person who:
DGT v2019

Auf der Grundlage dieses Berichts entscheidet die Kommission über die Vorlage eines Vorschlags zur Überarbeitung dieser Liste, grundsätzlich mit dem Ziel, die Liste aufzuheben, es sei denn der Bericht der Verwaltungskommission enthält zwingende Gründe, die dagegen sprechen.“
In the light of that report, the Commission shall decide whether to submit a proposal concerning a review of the list, with the aim in principle of repealing the list unless the report of the Administrative Commission provides compelling reasons not to do so.’;
DGT v2019

Die EG-Vertragspartei und die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM stellen sicher, dass die betreffenden Maßnahmen auf Kosten des Verletzers durchgeführt werden, es sei denn, es werden besondere Gründe geltend gemacht, die dagegen sprechen.
The EC Party and the Signatory CARIFORUM States shall ensure that those measures are carried out at the expense of the infringer, unless particular reasons are invoked for not doing so.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag für eine Verordnung wird, da keine Gründe vorliegen, die dagegen sprechen, sicherlich positiv aufgenommen werden.
I do not believe that there is any reason for not voting in favour.
EUbookshop v2

Ich erinnere mich noch gut an informelle Gespräche mit vier Kommissaren und einem Generalsekretär und auch an weitere Ge spräche in der Kommission, bei denen mir unentwegt vor gehalten wurde, es gäbe juristische Gründe, die dagegen sprechen, daß wir Einsicht in die Unterlagen bekommen.
I will therefore say that if what Mr Pompidou is proposing conforms to the original Danish text, i.e. reads the same as the wording of the original text, I can also agree with his third oral amendment.
EUbookshop v2

Dabei gibt es schwerwiegende Gründe die dagegen sprechen: schon allein sich dem Willen der Bullen zu fügen und sich von ihnen betatschen zu lassen, spricht für uns entschieden dagegen.
Yet there are good reasons not to do so: The fact alone that it means to submit to the will of the cops and get pawed by them, is reason enough for us to oppose it.
ParaCrawl v7.1

Gründe, die dagegen sprechen, sind Angebote, deren Nutzung in Deutschland gar nicht möglich ist oder der konsequente Verzicht auf E-Commerce mit deutschen Konsumenten.
Reasons against adjusting to German laws include offers that cannot be utilized in Germany, or a refusal to engage in e-commerce transactions with German consumers.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sehr viele gute Gründe, die dagegen sprechen, dass eine solche „Energieübertragung“ stattfinden kann:
There are many good reasons why such an “energy transfer” cannot take place:
CCAligned v1

Die Justizministerin muss nun entscheiden, ob es Gründe gibt, die dagegen sprechen, die 30jährige Künstlerin, die im Mai 1998 mit einer Besuchserlaubnis nach Kanada kam, nach Hause zu schicken.
The justice minister must now decide whether there are compassionate reasons not to send the 30-year-old artist back home.
ParaCrawl v7.1