Übersetzung für "Gründe die dagegen sprechen" in Englisch
Ich
habe
dir
schon
die
Gründe
gesagt,
die
dagegen
sprechen.
I
already
gave
reasons
against
it.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
tausend
gute
Gründe,
die
dagegen
sprechen.
I'll
give
you
more
good
reasons
than
you
can
imagine.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jedoch
mehrere
Gründe,
die
dagegen
sprechen.
But
there
are
several
arguments
against
that.
EUbookshop v2
Es
gibt
genug
Gründe,
die
dagegen
sprechen.
Who
can
that
help?
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
dringenden
betrieblichen
Gründe
die
dagegen
sprechen.
There
are
no
urgent
operational
reasons
which
may
be
an
argument
against
it.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
Brooke
traf,
dachte
ich
an
all
die
Gründe,
die
dagegen
sprechen.
When
I
first
met
Brooke,
I
kept
thinking
Of
all
the
reasons
that
it
couldn't
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
noch
gut
an
informelle
Gespräche
mit
vier
Kommissaren
und
einem
Generalsekretär
und
auch
an
weitere
Gespräche
in
der
Kommission,
bei
denen
mir
unentwegt
vorgehalten
wurde,
es
gäbe
juristische
Gründe,
die
dagegen
sprechen,
daß
wir
Einsicht
in
die
Unterlagen
bekommen.
This
will
not
only
have
a
positive
impact
on
climate
protection;
it
will
also
provide
increased
employment
opportunities
in
forward-looking
technologies.
The
much-discussed
reserve
for
ECHO
has
had
the
effect
that,
from
now
on,
the
Commission
has
to
make
the
UCLAF
report
and
all
future
UCLAF
reports
available.
Europarl v8
Die
Justizbehörden
der
Vertragsparteien
sind
befugt
anzuordnen,
dass
die
in
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
auf
Kosten
des
Verletzers
durchgeführt
werden,
es
sei
denn,
es
werden
besondere
Gründe
geltend
gemacht,
die
dagegen
sprechen.
The
Parties'
judicial
authorities
shall
have
the
authority
to
order
that
the
measures
referred
to
in
paragraph
1
be
carried
out
at
the
expense
of
the
infringer,
unless
particular
reasons
are
invoked
for
not
doing
so.
DGT v2019
Ich
meine
dennoch,
und
zwar
gerade
auch
als
Außenpolitiker,
daß
die
Gründe,
die
dagegen
sprechen,
weit
schwächer
sind,
als
die
Gründe,
die
dafür
sprechen.
However,
it
is
my
experience
of
foreign
policy
more
than
anything
else
which
makes
me
think
that
the
reasons
against
concluding
the
agreement
are
far
more
tenuous
than
those
in
favour
of
concluding
it.
Europarl v8
Die
Gerichte
ordnen
an,
dass
die
betreffenden
Maßnahmen
auf
Kosten
des
Verletzers
durchgeführt
werden,
es
sei
denn,
es
werden
besondere
Gründe
geltend
gemacht,
die
dagegen
sprechen.
The
judicial
authorities
shall
order
that
those
measures
be
carried
out
at
the
expense
of
the
infringer,
unless
particular
reasons
are
invoked
for
not
doing
so.
DGT v2019
Die
Justizbehörden
jeder
Vertragspartei
sind
befugt
anzuordnen,
dass
die
betreffenden
Maßnahmen
auf
Kosten
des
Verletzers
durchgeführt
werden,
es
sei
denn,
es
werden
besondere
Gründe
geltend
gemacht,
die
dagegen
sprechen.
Each
Party
shall
ensure
that,
in
the
context
of
proceedings
concerning
an
infringement
of
an
intellectual
property
right
and
in
response
to
a
justified
and
proportionate
request
of
the
claimant,
the
competent
judicial
authorities
may
order
that
information
on
the
origin
and
distribution
networks
of
the
goods
or
services
which
infringe
an
intellectual
property
right
be
provided
by
the
infringer
and/or
any
other
person
who:
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
entscheidet
die
Kommission
über
die
Vorlage
eines
Vorschlags
zur
Überarbeitung
dieser
Liste,
grundsätzlich
mit
dem
Ziel,
die
Liste
aufzuheben,
es
sei
denn
der
Bericht
der
Verwaltungskommission
enthält
zwingende
Gründe,
die
dagegen
sprechen.“
In
the
light
of
that
report,
the
Commission
shall
decide
whether
to
submit
a
proposal
concerning
a
review
of
the
list,
with
the
aim
in
principle
of
repealing
the
list
unless
the
report
of
the
Administrative
Commission
provides
compelling
reasons
not
to
do
so.’;
DGT v2019
Die
EG-Vertragspartei
und
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
stellen
sicher,
dass
die
betreffenden
Maßnahmen
auf
Kosten
des
Verletzers
durchgeführt
werden,
es
sei
denn,
es
werden
besondere
Gründe
geltend
gemacht,
die
dagegen
sprechen.
The
EC
Party
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall
ensure
that
those
measures
are
carried
out
at
the
expense
of
the
infringer,
unless
particular
reasons
are
invoked
for
not
doing
so.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
für
eine
Verordnung
wird,
da
keine
Gründe
vorliegen,
die
dagegen
sprechen,
sicherlich
positiv
aufgenommen
werden.
I
do
not
believe
that
there
is
any
reason
for
not
voting
in
favour.
EUbookshop v2
Ich
erinnere
mich
noch
gut
an
informelle
Gespräche
mit
vier
Kommissaren
und
einem
Generalsekretär
und
auch
an
weitere
Ge
spräche
in
der
Kommission,
bei
denen
mir
unentwegt
vor
gehalten
wurde,
es
gäbe
juristische
Gründe,
die
dagegen
sprechen,
daß
wir
Einsicht
in
die
Unterlagen
bekommen.
I
will
therefore
say
that
if
what
Mr
Pompidou
is
proposing
conforms
to
the
original
Danish
text,
i.e.
reads
the
same
as
the
wording
of
the
original
text,
I
can
also
agree
with
his
third
oral
amendment.
EUbookshop v2
Dabei
gibt
es
schwerwiegende
Gründe
die
dagegen
sprechen:
schon
allein
sich
dem
Willen
der
Bullen
zu
fügen
und
sich
von
ihnen
betatschen
zu
lassen,
spricht
für
uns
entschieden
dagegen.
Yet
there
are
good
reasons
not
to
do
so:
The
fact
alone
that
it
means
to
submit
to
the
will
of
the
cops
and
get
pawed
by
them,
is
reason
enough
for
us
to
oppose
it.
ParaCrawl v7.1
Gründe,
die
dagegen
sprechen,
sind
Angebote,
deren
Nutzung
in
Deutschland
gar
nicht
möglich
ist
oder
der
konsequente
Verzicht
auf
E-Commerce
mit
deutschen
Konsumenten.
Reasons
against
adjusting
to
German
laws
include
offers
that
cannot
be
utilized
in
Germany,
or
a
refusal
to
engage
in
e-commerce
transactions
with
German
consumers.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sehr
viele
gute
Gründe,
die
dagegen
sprechen,
dass
eine
solche
„Energieübertragung“
stattfinden
kann:
There
are
many
good
reasons
why
such
an
“energy
transfer”
cannot
take
place:
CCAligned v1
Die
Justizministerin
muss
nun
entscheiden,
ob
es
Gründe
gibt,
die
dagegen
sprechen,
die
30jährige
Künstlerin,
die
im
Mai
1998
mit
einer
Besuchserlaubnis
nach
Kanada
kam,
nach
Hause
zu
schicken.
The
justice
minister
must
now
decide
whether
there
are
compassionate
reasons
not
to
send
the
30-year-old
artist
back
home.
ParaCrawl v7.1