Übersetzung für "Gründe dagegen" in Englisch

Die Gründe, weshalb wir dagegen gestimmt haben, sind ganz klar.
The reasons why we voted against it are very clear.
Europarl v8

Ich habe dir schon die Gründe gesagt, die dagegen sprechen.
I already gave reasons against it.
OpenSubtitles v2018

Es gebe im Agrarbereich keinerlei triftige Gründe, die dagegen sprächen!
On the agricultural front there was no real reason why this hope should not become reality.
TildeMODEL v2018

Es gibt tausend gute Gründe, die dagegen sprechen.
I'll give you more good reasons than you can imagine.
OpenSubtitles v2018

Man soll nicht mit jemandem zusammen sein, wenn drei Gründe dagegen sprechen.
I read you should never date someone if you can think of three reasons not to.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jedoch mehrere Gründe, die dagegen sprechen.
But there are several arguments against that.
EUbookshop v2

In Wahrheit stehen verschiedene Gründe dagegen:
In reality, there are a number of obstacles in the way of this:
EUbookshop v2

Es gibt genug Gründe, die dagegen sprechen.
Who can that help?
EUbookshop v2

Ich denke, diese Gründe reichen, um dagegen zu stimmen.
I think these are reasons enough for voting against.
EUbookshop v2

Es gibt keine dringenden betrieblichen Gründe die dagegen sprechen.
There are no urgent operational reasons which may be an argument against it.
ParaCrawl v7.1

Das Ordnungsamt kann diese nur dann verweigern, wenn triftige Gründe dagegen sprechen.
The Ordnungsamt can only deny this if there are cogent arguments.
ParaCrawl v7.1

Was sind Ihre Gründe, um dagegen zu argumentieren?
What are your reasons to argue against it?
ParaCrawl v7.1

Diese Ansicht ist zwar attraktiv und beliebt, die Gründe dagegen sind stark.
But while this view is attractive and popular, the reasons against it are strong.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann den meisten von ihnen inhaltlich zustimmen, sofern keine technischen Gründe dagegen sprechen.
The Commission is ready to accept the substance of most of them, unless this is not possible for technical reasons.
Europarl v8

Lediglich ökonomi­sche Gründe mögen derzeit dagegen sprechen, die Vorschläge der Kommission zu realisieren.
At the moment, financial reasons alone may make it difficult to carry out the Commission's proposals.
TildeMODEL v2018

Lediglich ökonomische Gründe mögen derzeit dagegen sprechen, die Vorschläge der Kommission zu realisieren.
At the moment, financial reasons alone may make it difficult to carry out the Commission's proposals.
TildeMODEL v2018

Allerdings sollte die gegenseitige Anmerkung stets automatisch erfolgen, wenn keine triftigen Gründe dagegen sprechen.
But mutual recognition should be applied automatically unless there are justifiable reasons not to do so.
TildeMODEL v2018

Auch für Einzelvorhaben sollte diese Methode zulässig sein, sofern keine stichhaltigen Gründe dagegen sprechen.
For an individual project, this method should also apply unless there are valied reasons not to do so.
TildeMODEL v2018

Als ich Brooke traf, dachte ich an all die Gründe, die dagegen sprechen.
When I first met Brooke, I kept thinking Of all the reasons that it couldn't work.
OpenSubtitles v2018

Solange keine wichtigen Gründe dagegen stehen raten wir jedoch unbedingt persönlich alle Verträge zu unterzeichnen.
As long as there are no important reasons, we advise you to sign any contracts personally.
ParaCrawl v7.1

Darf ich fragen, ob auch andere Mitglieder der Kommission bereit sind, ein Stück Verantwortung zu übernehmen und, sollten sie Gründe und Argumente dagegen anführen können, ob sie hier bereit sind, zu ihrer Verteidigung das Wort zu ergreifen?
I would like to ask whether other members of the Commission are also prepared to accept a share of the responsibility? And if they have reasons and arguments for not doing so, whether they are prepared to stand up here and defend themselves?
Europarl v8

Die Tatsache, dass ein Antragsteller bereits verfolgt wurde oder einen sonstigen ernsthaften Schaden erlitten hat bzw. von solcher Verfolgung oder einem solchen Schaden unmittelbar bedroht war, ist ein ernsthafter Hinweis darauf, dass die Furcht des Antragstellers vor Verfolgung begründet ist, bzw. dass er tatsächlich Gefahr läuft, ernsthaften Schaden zu erleiden, es sei denn, stichhaltige Gründe sprechen dagegen, dass der Antragsteller erneut von solcher Verfolgung oder einem solchen Schaden bedroht wird.
The fact that an applicant has already been subject to persecution or serious harm or to direct threats of such persecution or such harm, is a serious indication of the applicant's well-founded fear of persecution or real risk of suffering serious harm, unless there are good reasons to consider that such persecution or serious harm will not be repeated.
DGT v2019

Ich schlage vor, wir unterstützen den Vorschlag des Europäischen Parlaments für öffentliche Sitzungen und automatische Akteneinsicht, es sei denn, eine Zweidrittelmehrheit und gute, konkrete Gründe sprächen dagegen.
I suggest that we back the European Parliament's proposal to open up the meetings and provide automatic access to documents, unless there is a two-thirds majority and sound practical reasons for not doing so.
Europarl v8