Übersetzung für "Gleich los" in Englisch

Ich nehme an, der Krawall geht gleich los?
I guess the ruckus is about to begin?
OpenSubtitles v2018

Oh, die Show geht gleich los.
Oh, the show is about to begin.
OpenSubtitles v2018

Gleich geht es los, Valley Forge.
Coming up now, Valley Forge.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Miss Blanche, ich mache Sie gleich los.
Don't worry, Miss Blanche. I'll get you down from here.
OpenSubtitles v2018

Danke, wir fahren gleich los.
Thanks. Let's pack it up.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es geht gleich los.
I THINK IT'S ABOUT TO START NOW.
OpenSubtitles v2018

Ich hab was gegessen und fahr gleich los.
I just ate. I'll be on my way.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich muss gleich los.
Listen. I'm just on my way out the door. I know.
OpenSubtitles v2018

Oh, es geht gleich los.
Oh, they're about to start.
OpenSubtitles v2018

Tanto, hier geht gleich was los.
Tanto, we got a situation coming our way.
OpenSubtitles v2018

Wieso können Sie mir nicht gleich sagen, was los ist?
I'm sorry. I don't understand. Why can't you just tell me what's wrong?
OpenSubtitles v2018

Okay, wir legen gleich los.
Okay, we're gonna get started in one second.
OpenSubtitles v2018

Wenn er startet, fahren Sie gleich los.
You get it started, just go, take off.
OpenSubtitles v2018

Was immer es ist, es geht gleich los.
Whatever it is, it's about to go down.
OpenSubtitles v2018