Übersetzung für "Gleich los" in Englisch
Ich
nehme
an,
der
Krawall
geht
gleich
los?
I
guess
the
ruckus
is
about
to
begin?
OpenSubtitles v2018
Oh,
die
Show
geht
gleich
los.
Oh,
the
show
is
about
to
begin.
OpenSubtitles v2018
Gleich
geht
es
los,
Valley
Forge.
Coming
up
now,
Valley
Forge.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Miss
Blanche,
ich
mache
Sie
gleich
los.
Don't
worry,
Miss
Blanche.
I'll
get
you
down
from
here.
OpenSubtitles v2018
Danke,
wir
fahren
gleich
los.
Thanks.
Let's
pack
it
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
geht
gleich
los.
I
THINK
IT'S
ABOUT
TO
START
NOW.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
was
gegessen
und
fahr
gleich
los.
I
just
ate.
I'll
be
on
my
way.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
muss
gleich
los.
Listen.
I'm
just
on
my
way
out
the
door.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
geht
gleich
los.
Oh,
they're
about
to
start.
OpenSubtitles v2018
Tanto,
hier
geht
gleich
was
los.
Tanto,
we
got
a
situation
coming
our
way.
OpenSubtitles v2018
Wieso
können
Sie
mir
nicht
gleich
sagen,
was
los
ist?
I'm
sorry.
I
don't
understand.
Why
can't
you
just
tell
me
what's
wrong?
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
legen
gleich
los.
Okay,
we're
gonna
get
started
in
one
second.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
startet,
fahren
Sie
gleich
los.
You
get
it
started,
just
go,
take
off.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
es
ist,
es
geht
gleich
los.
Whatever
it
is,
it's
about
to
go
down.
OpenSubtitles v2018