Übersetzung für "Los" in Englisch

Wenn ich mir heute anschaue, was in Griechenland los ist!
We only need to look at what is happening in Greece at the moment.
Europarl v8

Man muß sich einmal vorstellen, was da unten los ist.
We have to imagine what is happening over there.
Europarl v8

In diesem Fall muss ich fragen, was hier los ist.
In this instance, I have to ask what is going on here.
Europarl v8

Seit 1989 wissen wir, was im Kosovo los ist.
We have known what is happening in Kosovo since 1989.
Europarl v8

Für jedes Los kann nur ein Angebot abgegeben werden.
One single tender may be submitted for each lot.
DGT v2019

Das Angebot ist nur gültig, wenn es ein ganzes Los betrifft.
It shall be valid only if it relates to a complete lot.
DGT v2019

Jetzt geht es im Wettbewerbsrecht los, dass ein solches Instrument geschaffen wird.
Now competition law is going off and creating such an instrument.
Europarl v8

Was ist los, und warum gibt es keinen gemeinsamen Standpunkt?
What is going on and why is there no common position?
Europarl v8

Sie kennen Sri Lanka und sie wissen, was los ist.
They know Sri Lanka and they know what is going on.
Europarl v8

Wir brauchen zugleich aber auch eine realistische Einschätzung dessen, was los ist.
But we also need a realistic assessment of what is happening.
Europarl v8

Wir wissen ja gar nicht, was da eigentlich los ist in Nigeria!
We have no idea what is happening in Nigeria.
Europarl v8

Na dann los, wenn Sie das Geld dafür zusammenbringen können!
Get on with it, if you can raise the money!
Europarl v8

Dann fuhr der Bus los, wie wir glaubten zur Pass- oder Gepäckkontrolle.
Then the bus took off for what we thought was clearance through passport or clearance to the baggage.
Europarl v8