Übersetzung für "Los" in Englisch
Wenn
ich
mir
heute
anschaue,
was
in
Griechenland
los
ist!
We
only
need
to
look
at
what
is
happening
in
Greece
at
the
moment.
Europarl v8
Man
muß
sich
einmal
vorstellen,
was
da
unten
los
ist.
We
have
to
imagine
what
is
happening
over
there.
Europarl v8
In
diesem
Fall
muss
ich
fragen,
was
hier
los
ist.
In
this
instance,
I
have
to
ask
what
is
going
on
here.
Europarl v8
Seit
1989
wissen
wir,
was
im
Kosovo
los
ist.
We
have
known
what
is
happening
in
Kosovo
since
1989.
Europarl v8
Für
jedes
Los
kann
nur
ein
Angebot
abgegeben
werden.
One
single
tender
may
be
submitted
for
each
lot.
DGT v2019
Das
Angebot
ist
nur
gültig,
wenn
es
ein
ganzes
Los
betrifft.
It
shall
be
valid
only
if
it
relates
to
a
complete
lot.
DGT v2019
Jetzt
geht
es
im
Wettbewerbsrecht
los,
dass
ein
solches
Instrument
geschaffen
wird.
Now
competition
law
is
going
off
and
creating
such
an
instrument.
Europarl v8
Was
ist
los,
und
warum
gibt
es
keinen
gemeinsamen
Standpunkt?
What
is
going
on
and
why
is
there
no
common
position?
Europarl v8
Sie
kennen
Sri
Lanka
und
sie
wissen,
was
los
ist.
They
know
Sri
Lanka
and
they
know
what
is
going
on.
Europarl v8
Wir
brauchen
zugleich
aber
auch
eine
realistische
Einschätzung
dessen,
was
los
ist.
But
we
also
need
a
realistic
assessment
of
what
is
happening.
Europarl v8
Wir
wissen
ja
gar
nicht,
was
da
eigentlich
los
ist
in
Nigeria!
We
have
no
idea
what
is
happening
in
Nigeria.
Europarl v8
Na
dann
los,
wenn
Sie
das
Geld
dafür
zusammenbringen
können!
Get
on
with
it,
if
you
can
raise
the
money!
Europarl v8
Dann
fuhr
der
Bus
los,
wie
wir
glaubten
zur
Pass-
oder
Gepäckkontrolle.
Then
the
bus
took
off
for
what
we
thought
was
clearance
through
passport
or
clearance
to
the
baggage.
Europarl v8