Übersetzung für "Gleiches verständnis" in Englisch

Wir haben darauf geachtet, dass es aus wirtschaftlicher Sicht unwiderlegbare Argumente für ein Freihandelsabkommen zwischen der EU und Indien gibt und dass auf indischer Seite ein gleiches Verständnis und Engagement herrscht, was ja immer notwendig ist, damit Verhandlungen erfolgreich verlaufen können.
We have made sure that the economic case for an EU-India FTA is watertight and that there is a similar level of understanding and ambition on India's part, which is necessary for any negotiation to work.
Europarl v8

Dies setzt voraus, dass alle Mitgliedstaaten ein in seinen tragenden Elementen gleiches Verständnis von Freiheit, Sicherheit und Recht haben, das auf den Grundsätzen der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit beruht.
This presupposes that there is an understanding of freedom, security and justice on the part of the Member States which is identical in its essential elements and based on the principles of freedom, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, as well as the rule of law.
DGT v2019

Termini wie "Sorgfaltspflicht" und "Überprüfung"1 könnten in den verschiedenen Bereichen des regle­mentierten Sektors unterschiedlich ausgelegt werden und sollten dementsprechend präziser definiert werden, um ein gleiches Verständnis zu ermöglichen.
Terms such as “due diligence”, “scrutiny” and “verification” may be open to varying interpretations across different parts of the regulated sector, and across different Member States, and accordingly they should be defined more precisely to enable a common understanding.
TildeMODEL v2018

Zudem, auch angesichts des 2006 von Felipe Calderón der Drogenmafia und dem organisierten Verbrechen erklärten Krieg, teilen viele Länder ein gleiches Verständnis von „Sicherheit".
But at the same time, a number of other countries share Mexico's understanding of "security," especially since the declaration of war by the government of Felipe Calderón against drug trafficking and organized crime in 2006.
ParaCrawl v7.1

Bei kleineren Projekten erstellen wir eine einseitige Bedingungsvereinbarung ("Term Sheet"), damit beide Parteien ein gleiches Verständnis der Rahmenbedingungen des Vertrages haben.
In case of a smaller project, we put together a one-page term sheet so both parties have a mutual understanding of the main framework for the contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich die Sowjetunion in einer ähnlichen Lage befände, so würde und müßte Deutschland dann auch seinerseits ein gleiches Verständnis für die russischen Erfordernisse aufbringen.
If the Soviet Union were in a similar position, Germany on her part would, and would have to, demonstrate a similar understanding for Russian needs.
ParaCrawl v7.1

Zudem, auch angesichts des 2006 von Felipe Calderón der Drogenmafia und dem organisierten Verbrechen erklärten Krieg, teilen viele Länder ein gleiches Verständnis von "Sicherheit ".
But at the same time, a number of other countries share Mexico's understanding of "security," especially since the declaration of war by the government of Felipe Calderón against drug trafficking and organized crime in 2006.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten jedoch auch von der anderen Seite das gleiche Verständnis.
However, we also expect the other side to be just as understanding.
Europarl v8

Wir können andere Gefühle mit dem gleichen Verständnis beobachten.
We can observe other feelings with this same understanding.
ParaCrawl v7.1

Wir können dies gleich auf unser Verständnis der Aspekte übertragen.
We might bring this same good sense to our understanding of aspects.
ParaCrawl v7.1

Kenianer haben zum Beispiel nicht das gleiche Verständnis von Besitz und Eigentum, so wie wir.
Kenyans don't have the same understanding of ownership and possession as we do, for example.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das gleiche Verständnis.
They're on the same understanding.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche Verständnis, das der Werwolf offenbart hat, wird auch Bastian einfallen:
The same understanding that the Werewolf has revealed will also occur to Bastian:
CCAligned v1

Haben alle das gleiche Verständnis?
Does everyone understand things the same way?
ParaCrawl v7.1

Es ist höchste Zeit, den von unseren Produzenten getragenen Verwaltungsaufwand zu verringern, unnötige Rechtsvorschriften zu roden und den Landwirten der 27 Mitgliedstaaten die gleichen Chancen zum Verständnis ihrer Pflichten, aber auch ihrer Rechte zu geben.
It is high time to lighten the administrative burden carried by our producers, to root out unnecessary legislation, and to give the farmers of the 27 Member States the same chances of understanding what their obligations are but also what their rights are.
Europarl v8

Wir verstehen die besondere Sensibilität des Vereinigten Königreichs gegenüber den Südafrikanern, aber wir verlangen auch das gleiche Verständnis und die gleiche Toleranz, wenn es darum geht, unsere eigene Sensibilität - und 40 000 Landwirte haben uns neulich daran erinnert - in bezug auf die Komplementärerzeugnisse zu unserer mediterranen Wirtschaft und konkret deshalb zu verstehen, weil sie unsere Supermärkte mit Produktnamen überschwemmen, die für uns so heilig wie etwa Sherry, Port, Grappa usw. sind.
Although we understand the United Kingdom's special attitude towards the South Africans, we would like to see the same understanding and tolerance of our own position on products which rival those of our Mediterranean economies, as 40 000 farmers reminded us the other day. I particularly have in mind products with such revered names as sherry, port and grappa, which are flooding our supermarkets.
Europarl v8

Ich freue mich darauf, künftig mit Ihnen an Ihren Berichten zusammenzuarbeiten und Ihnen das gleiche Verständnis und die gleiche Unterstützung entgegenzubringen.
I look forward to working with you on your reports in the future and showing you similar understanding and support.
Europarl v8

Ich bezweifle auch, dass Information das Gleiche wie Verständnis ist, und das ist genau der Punkt, der mich davon überzeugt, dass diese Zahlungen erklärt werden müssen.
I also would question the notion that information is equal to understanding and it is because of that question that I think you do need to have clarification about what the payments actually mean.
Europarl v8

Das gleiche Verständnis des Fortschritts kann, auf unterschiedlichen Breitengraden, Auslegungen und Bedeutungen beinhalten, die je nach Bevölkerung, Kultur und Religion unterschiedlich sein können.
The concept of progress itself may imply different interpretations and meanings in different places, for different populations, cultures and religions.
TildeMODEL v2018

Das gleiche Verständnis des Fortschritts kann, auf unterschiedlichen Brei­tengraden, Auslegungen und Bedeutungen beinhalten, die je nach Bevölkerung, Kultur und Religion unterschiedlich sein können.
The concept of progress itself may imply different interpretations and meanings in different places, for different populations, cultures and religions.
TildeMODEL v2018

Diese negativen Bewertungen vieler Europäischer Betriebsräte spiegeln wider, dass nicht alle Manager vom gleichen Verständnis ihrer Arbeit ausgehen.
These negative assessments by many European Works Councils reflect the fact that not all managers see their work in the same way.
TildeMODEL v2018

Schauspieler wie er und wenn man nicht im gleichen Maße um Verständnis rang wie er, dann kam er nur schwer damit klar.
If you weren't as devoted to understanding what it was he was trying to go after it was really hard for him.
OpenSubtitles v2018

Ich begrüße das Verständnis, das der Ministerrat für die besonderen Probleme der südirischen Milcherzeuger gezeigt hat, und ich fordere diese Minister auf, das gleiche Verständnis auch für Nordirland aufzubringen. bringen.
I welcome the understanding shown by the Council Ministers with respect to the special problems of southern Irish milk producers and I call upon them to show the same understanding for Northern- Ireland.
EUbookshop v2

Alle Anfragen und Bestellungen werden ausschließlich von Entscheidungsträgern bearbeitet – in der gleichen Zeitzone wie der Kunde und mit dem gleichen kulturellen Verständnis.
All inquiries and orders are handled exclusively by decision-makers – in the same time zone as the customer and with the same cultural understanding.
CCAligned v1

Um auf Unternehmensziele ausgerichtete Anwendungen zu entwerfen, die in die vorhandene Informationssystemarchitektur integriert werden können, stehen die IT-Abteilungen vor zwei großen Herausforderungen: das Festlegen einer gemeinsamen Sprache und das Erstellen einer klaren und verständlichen Dokumentation der IT-Architektur, so dass alle Beteiligten – von den Benutzern und Mitarbeitern aller Geschäftszweige der Organisation bis zu den Projektteams – das gleiche Verständnis teilen.
To design applications that are aligned with business goals and can be integrated into your existing information system architecture, your IT department faces two major challenges: determining a common language; and providing clear information system architecture documentation so that all stakeholders – from users across your organization’s business lines and functions through to project teams – have the same understanding.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Mensch das gleiche Verständnis hat - er ist der Körper - dann ist er nicht besser als der Hund.
If a man also understands like that—he is body—then he's no better than the dog.
ParaCrawl v7.1