Übersetzung für "Glauben lassen" in Englisch

Mitterand hatte glauben lassen, dass er stutze.
Mitterand made others believe that he hesitated.
WMT-News v2019

Diejenigen, denen Wir das Buch haben zukommen lassen, glauben daran.
And those to whom We [previously] gave the Scripture believe in it.
Tanzil v1

Wenn Sie mir nicht glauben, lassen Sie nur.
Well, if you'd rather not take my word, it's all right.
OpenSubtitles v2018

Geheimnisse haben etwas, was Menschen an sie glauben lassen.
There's something about a secret that makes people believe.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Euch glauben lassen, die Königin sei tot.
I lied to you. I let you think the queen is dead.
OpenSubtitles v2018

Sie hast mich glauben lassen, du magst mich!
You made me believe you liked me!
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es glauben, lassen Sie es mich wissen.
When you believe it you got it.
OpenSubtitles v2018

Dieser Typ will Sie das Falsche glauben lassen.
This guy is trying to make you believe what isn't so!
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie an Satanismus glauben lassen.
They made her believe all that nonsense about Satanism.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie nicht im Glauben lassen, dass es nicht so war.
If you think I'm gonna have you drive me all the way home thinking it wasn't, well, I just won't go.
OpenSubtitles v2018

In der Tat, mein Prinz, Ihr habt's mich glauben lassen.
Indeed, my lord, you made me believe so.
OpenSubtitles v2018

Obwohl Clint ihn immer in dem Glauben lassen wollte.
Of course, Clint always wanted him to think that he had.
OpenSubtitles v2018

Vorhin hast du uns glauben lassen, dass Sam Ronson der Täter ist.
A little while ago, you had us believing Sam Ronson was guilty.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine einfache Umfrage, wie sie dich glauben lassen will.
It's not as simple an inquiry as she wants you to believe.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Film entwickeln lassen, glauben Sie mir vielleicht.
If you'll have this piece of film developed, perhaps you'll believe me.
OpenSubtitles v2018

Aber die glauben, wir lassen sie an die Wäsch ran.
But they think we let them in our panties.
OpenSubtitles v2018

Mich glauben zu lassen, ich bin jemand, der ich nicht bin.
Of making you believe I'm someone I'm not.
OpenSubtitles v2018

Sie es glauben lassen oder es ihnen geradeheraus gesagt?
Led them to believe it, or flat out told them?
OpenSubtitles v2018

Und noch tragischer ist, dass alle anderen Sie in dem Glauben lassen.
And even more tragic that everyone lets you believe it.
OpenSubtitles v2018

Alles, was man uns hat glauben lassen, ist eine Lüge.
Everything we've been led to believe is a lie.
OpenSubtitles v2018

Das würde er Sie gerne glauben lassen.
That is what he would like you to think.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich glauben lassen, du seist tot.
You made me think you were dead.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir die Schuld, weil du mich hast glauben lassen.
I blamed you for making me believe.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns glauben lassen, dass Solarenergie subventioniert wird.
You let us believe that solar would get support.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen uns glauben lassen, das sei ein magischer Ort.
They want us to believe this is a magical place.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich wieder glauben lassen.
She made me believe again.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich glauben lassen, dass Mike tot sein könnte!
You let me believe that Mike could be dead!
OpenSubtitles v2018

Er hat mich glauben lassen, dass er uns im Stich gelassen hat.
He let me believe that he abandoned us.
OpenSubtitles v2018