Übersetzung für "Reagieren lassen" in Englisch
Ich
nehme
diese
Antibiotika,
die
mich
sensibel
auf
Sonnenlicht
reagieren
lassen.
They
have
me
on
these
antibiotics
that
make
me
sensitive
to
the
sunlight.
OpenSubtitles v2018
Wir
reflektieren,
wir
reagieren
und
wir
lassen
alles
los.
We
reflect,
we
re�act,
and
we
relinquish.
OpenSubtitles v2018
Wieso
haben
Sie
mich
fühlen,
denken,
reagieren
lassen?
Why
did
you
make
me
feel
and
think
and
respond?
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
wird
das
Reaktionsgemisch
7
Std.
bei
dieser
Temperatur
reagieren
lassen.
The
reaction
mixture
is
reacted
at
this
temperature
for
a
total
of
7
hours.
EuroPat v2
Alternativ
kann
man
sie
auch
mit
den
Isocyanaten
zu
Harnstoffstrukturen
reagieren
lassen.
Alternatively,
they
can
also
be
reacted
with
isocyanates
to
form
urea
structures.
EuroPat v2
Man
muß
hier
jedoch
länger
reagieren
lassen
(3
Stunden).
In
this
case,
however,
it
must
be
allowed
to
react
for
longer
(3
hours).
EuroPat v2
Wallenbergs
Name
sollte
uns
allerdings
sogar
noch
bestürzter
auf
Annans
Leistungsbilanz
reagieren
lassen.
But
Wallenberg's
name
should
make
us
even
more
dismayed
about
Annan's
record.
News-Commentary v14
Es
wurde
6
Stunden
bei
115°C
reagieren
lassen
und
dann
abgekühlt.
The
mixture
was
left
to
react
at
115°
C.
for
6
hours
and
then
cooled.
EuroPat v2
Die
Lösung
für
90
min
bei
Zimmertemperatur,
geschützt
vor
Sonneneinstrahlung
reagieren
lassen.
Allow
the
solution
to
react
for
90
min
at
room
temperature,
protected
from
sunlight.
CCAligned v1
Reagieren
und
lassen
Sie
uns
alle!
Respond
and
let
us
all!
CCAligned v1
Sie
sollten
als
Erste
Ihre
Meinungen
und
Entscheidungen
darlegen
und
dann
die
Mitgliedstaaten
darauf
reagieren
lassen.
You
should
set
out
in
front
your
opinions,
your
decisions,
and
then
let
Member
States
react.
Europarl v8
All
dies
wird
die
US-Politiker
weniger
selbstsicher
und
flexibel
auf
die
wirtschaftlichen
Schocks
reagieren
lassen.
All
of
this
will
make
US
policymakers
less
confident
and
less
flexible
in
their
responses
to
economic
shocks.
News-Commentary v14
Tetraäthylenpentamin
kann
man
aus
20%iger
wäßriger
Lösung
und
einem
pH-Wert
von
10
120
Minuten
reagieren
lassen.
Tetraethylenepentamine
can
be
allowed
to
react
for
120
minutes
when
it
is
used
as
a
20%
aqueous
solution
at
a
pH
value
of
10.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
jeweils
die
weitere
Komponente
zugesetzt
und
wieder
bis
zur
Konstanz
der
Epoxidzahl
reagieren
lassen.
The
other
components
are
then
in
each
case
added,
and
the
mixture
is
again
allowed
to
react
until
the
epoxy
value
remains
constant.
EuroPat v2
Zur
Vervollständigung
der
Reaktion
wird
noch
2
h
bei
84
bis
94
°C
reagieren
lassen.
The
mixture
is
left
to
react
for
a
further
2
hours
at
84°
to
94°
C.
in
order
to
complete
the
reaction.
EuroPat v2
So
dass
wir
in
den
besten
Bedingungen
zu
reagieren,
lassen
Sie
uns
bitte
Ihre
Daten:
So
that
we
can
respond
in
the
best
conditions,
please
leave
us
your
details:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
möglich,
mittels
Feuchtigkeit
Isocyanate
mit
sich
selbst
reagieren
zu
lassen.
It
is
also
possible,
by
using
moisture,
to
allow
isocyanates
to
react
with
themselves.
EuroPat v2
So
dass
wir
in
den
besten
Bedingungen
zu
reagieren,
lassen
Sie
uns
bitte
Ihre
Daten
:
So
that
we
can
respond
in
the
best
conditions,
please
leave
us
your
details
:
CCAligned v1
Lange
Strecken
bei
40
000
km/h
würden
uns
Verbrennungen
zufügen,
uns
mit
Insekten
bedecken
und
uns
keine
Zeit
zum
Reagieren
lassen.
So,
long
distance
travel
at
25,000
miles
per
hour
would
leave
us
burning
up,
covered
in
bugs,
and
leaves
no
time
to
react.
TED2020 v1
Alles
klar,
mir
fallen
vier
mögliche
Diagnosen
ein,
die
seinen
Körper
so
reagieren
lassen
können.
All
right,
I
can
think
of
four
possible
diagnosis
for
what's
causing
his
body
to
react
this
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Einsatz
landwirtschaftlicher
Betriebsmittel
in
nicht
rein
landwirtschaftlichen
Produktionsformen
(z.
B.
Nahrungsmittelverarbeitung,
Tourismus
und
Erbringung
von
Dienstleistungen
im
Umweltbereich)
wird
gefördert,
um
die
Landwirte
in
die
Lage
zu
versetzen,
besser
mit
den
Änderungen
der
GAP,
die
die
Landwirtschaft
der
Gemeinschaft
stärker
auf
die
Marktbedingungen
reagieren
lassen
sollen,
fertig
zu
werden.
The
use
of
farm
resources
in
forms
of
production
which
are
not
strictly
agricultural
(such
as
food
processing,
tourism
and
the
provision
of
environmental
services)
is
encouraged
as
one
way
of
enabling
farmers
to
cope
with
the
changes
to
the
CAP
which
are
intended
to
make
Community
agriculture
more
sensitive
to
market
conditions.
EUbookshop v2
Der
Einsatz
von
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
verfügbaren
Ressourcen
für
nicht
rein
landwirtschaftliche
Produktionszwecke
(z.B.
Verarbeitung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse,
Tourismus
und
Erbringung
von
Dienstleistungen
im
Umweltbereich)
und
eine
stärker
diversifizierte
Landwirtschaft,
die
den
Landwirten
und
ihren
Familien
Möglichkeiten
für
außerbetriebliche
Tätigkeiten
bietet,
werden
gefördert,
um
die
Landwirte
in
die
Lage
zu
versetzen,
besser
mit
der
wirtschaftlichen
Situation,
in
der
sich
der
Agrarsektor
befindet,
zurechtzukommen
sowie
mit
den
Änderungen
der
GAP,
die
die
Produktion
stärker
auf
die
Marktbedingungen
reagieren
lassen
sollen,
fertig
zu
werden.
The
use
of
farm
resources
in
forms
of
production
that
are
not
strictly
agricultural
(such
as
food
processing,
tourism
and
for
the
provision
of
environmental
services)
and
a
more
diversified
rural
economy,
with
opportunities
for
farmers
and
their
families
to
take
part
in
off-farm
activities,
are
encouraged
as
ways
of
enabling
farmers
to
cope
with
the
economic
situation
facing
the
agricultural
sector
and
with
the
changes
to
the
CAP
that
are
intended
to
make
production
more
sensitive
to
market
conditions.
EUbookshop v2
Es
ist
auch
möglich,
zunächst
eine
der
beiden
Komponenten
A
oder
B
mit
der
polyfunktionellen
Verbindung
C
zu
einem
Vorkondensat
reagieren
zu
lassen
und
dieses
dann
in
zweiter
Stufe
mit
der
anderen
Komponente
umzusetzen.
It
is
also
possible
first
to
allow
one
of
the
two
components
A
or
B
to
react
with
the
polyfunctional
compound
C
to
form
a
pre-condensate
and
then
to
react
this
pre-condensate
with
the
other
component
in
a
second
stage.
EuroPat v2
Die
Mischung
wird
2
Stunden
bei
20
0
C
reagieren
lassen,
wonach
dünnschichtchromatographisch
eine
vollständige
Umsetzung
zum
obengenannten
Produkt
festgestellt
wird.
The
mixture
is
left
to
react
for
2
hours
at
20°
C.,
after
which
thin
layer
chromatography
is
carried
out,
showing
that
the
mixture
has
reacted
completely
to
form
the
above-mentioned
product.
EuroPat v2