Übersetzung für "Glückwünsche" in Englisch

Ich möchte dem Berichterstatter erneut meine Glückwünsche zu seinem hervorragenden Bericht aussprechen.
Congratulations again to the rapporteur for his excellent report.
Europarl v8

Die Glückwünsche gebühren daher Herrn Gauzès.
Congratulations are therefore due to Mr Gauzès.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch einmal Herrn Gauzès meine Glückwünsche aussprechen.
Let me congratulate Mr Gauzès once again.
Europarl v8

Auch an die Berichterstatterinnen möchte ich meine Glückwünsche richten.
My congratulations also to the rapporteurs.
Europarl v8

Er konnte die Abgeordneten für diese Angelegenheit gewinnen und verdient dafür herzliche Glückwünsche.
He has succeeded in bringing parliamentarians together on this issue and he deserves warm congratulations.
Europarl v8

Noch einmal Glückwünsche für die Berichterstatterin, lassen Sie uns diesen Bericht unterstützen.
Congratulations again to the rapporteur, let us support this report.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Ihnen, Herr Herman, nochmals meine herzlichsten Glückwünsche aussprechen.
Once again, congratulations to Mr Herman, and our best wishes go with you.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen nochmals die herzlichsten Glückwünsche im Namen der Kommission aussprechen.
May I reiterate, Mrs Fontaine, my warm congratulations on behalf of the Commission.
Europarl v8

Und diese Glückwünsche basieren nicht nur auf reiner Höflichkeit.
These congratulations are not offered simply out of courtesy.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Zahradil meine Glückwünsche zu diesem hervorragenden Stück Arbeit aussprechen.
I should like to offer my congratulations on the excellent work carried out by Mr Zahradil.
Europarl v8

Ich danke auch Frau Malone für ihre Glückwünsche.
I also thank Ms Malone for her good wishes.
Europarl v8

Die Abstimmungsstunde ist geschlossen und jetzt ist es Zeit für Glückwünsche.
Voting time is closed, and it is a time for congratulations.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst möchte auch ich meine Glückwünsche an Kommissar Füle aussprechen.
Mr President, first, could I repeat in public my own congratulations to Commissioner Füle.
Europarl v8

Ich möchte ferner meine guten Wünsche und Glückwünsche aussprechen.
I would also like to express my good wishes and congratulations.
Europarl v8

Ich danke ihm für seine Glückwünsche.
I thank him for his very kind wishes.
Europarl v8

Daher Glückwünsche für die wertvolle Rolle, die auch er gespielt hat.
So congratulations to him for the valuable part he has played as well.
Europarl v8

Ich möchte daher der Berichterstatterin aufrichtig meine Glückwünsche ausdrücken.
I should therefore like to offer my sincere congratulations to the rapporteur.
Europarl v8

Lassen Sie mich Herrn Swoboda noch einmal meine Glückwünsche aussprechen.
Yet again, I wish to congratulate Mr Swoboda.
Europarl v8

Wie gesagt: Glückwünsche für Portugal, Mißbilligung für den Rat.
So, congratulations to Portugal and shame on the Council.
Europarl v8

Ich möchte ihm deshalb an dieser Stelle meine Glückwünsche aussprechen.
I would like to offer him my congratulations at this point.
Europarl v8

Ich erlaube mir, ihm in Ihrem Namen unsere herzlichsten Glückwünsche auszusprechen.
I will take this opportunity to offer him, on your behalf, our very best wishes.
Europarl v8

Ich spreche ihm meine herzlichen Glückwünsche zu diesem Bericht aus.
I warmly congratulate him on his report.
Europarl v8

Glückwünsche sind, glaube ich, schon ausgesprochen worden.
I think congratulations have already been extended.
Europarl v8

Die Berichterstatterin kann somit auf die Unterstützung und die Glückwünsche der PSEFraktion zählen.
The rapporteur therefore has the full support, and the congratulations, of the Socialist Group.
Europarl v8

Daher spreche ich Ihnen meine Glückwünsche aus.
Therefore, I congratulate you.
Europarl v8

Dafür haben beide unsere besonderen Glückwünsche verdient.
Special congratulations are due to them both.
Europarl v8