Übersetzung für "Herzlichen glückwünsche" in Englisch

Ich spreche ihm meine herzlichen Glückwünsche zu diesem Bericht aus.
I warmly congratulate him on his report.
Europarl v8

So sei es denn, und meine herzlichen Glückwünsche an den Berichterstatter.
So be it, and my sincere congratulations to the rapporteur.
Europarl v8

Herr Mandelson verdient unsere herzlichen Glückwünsche für das Aushandeln dieser Übereinkunft.
Mr Mandelson deserves our warm congratulations for brokering this settlement.
Europarl v8

Meine herzlichen Glückwünsche zum heutigen Gedenktag gehen an Sie alle!
Congratulations to you all.
CCAligned v1

Meine herzlichen Glückwünsche an jeden, der zu diesem erzielten Fortschritt beigetragen hat.
My sincere congratulations to everyone who contributed to the progress we have achieved.
ParaCrawl v7.1

Wir senden allen Beteiligten unsere herzlichen Glückwünsche.
We send everyone who was involved, our hearty congratulations.
ParaCrawl v7.1

Auch ihnen allen gelten unsere herzlichen Glückwünsche!
Warmest congratulations to them too!
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nicht versäumen, Herrn Gaubert meine herzlichen Glückwünsche zu seinem Bericht auszusprechen.
It would be an oversight on my part if I failed to express my warm congratulations to Mr Gaubert on his report.
Europarl v8

Die Europäische Union spricht Alan Garcia ihre herzlichen Glückwünsche zu seiner Wahl zum Präsidenten Perus aus.
The European Union extends its warm congratulations to Alan Garcia on his election as President of Peru.
TildeMODEL v2018

Und hierzu möchte ich Ihnen im Namen meiner Fraktion unsere herzlichen Glückwünsche über mitteln.
And for that, I wish, on behalf of my group, to congratulate you most warmly.
EUbookshop v2

Zum Abschluss möchte ich noch einmal unseren irischen Freunden danken und ihnen meine herzlichen Glückwünsche zu ihrer eindeutigen europäischen Entscheidung übermitteln.
To close, I should like once again to thank our Irish friends and to send them my warmest and heartiest congratulations on their clearly European choice.
Europarl v8

Der Entschließungsantrag wurde angenommen, und ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Bourlanges, sowie all denjenigen, die zu diesem Erfolg beigetragen haben, meine herzlichen Glückwünsche aussprechen.
The resolution has been adopted, and I would like to congratulate the rapporteur, Mr Bourlanges very warmly, as well as everyone who helped to make it a success.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich unserem verehrten Kollegen Perry meine herzlichen und aufrichtigen Glückwünsche zu seinem Bericht aussprechen und hinzufügen, daß meine an die Kommission gerichteten Glückwünsche nicht ganz so überschwenglich ausfallen, denn ich habe zwar Gutes, aber auch Schlechtes bezüglich der Mitteilung der Kommission über ein Europa des Wissen zu sagen.
Mr President, first of all I would like to express my warmest and most sincere congratulations to Mr Perry on his report. I would then like to say that my congratulations to the Commission are not quite so warm because I have good things to say and bad things to say concerning this Commission communication on the Europe of Knowledge.
Europarl v8

Im Namen meiner Fraktion darf ich Herrn David Trimble unsere herzlichen Glückwünsche und unsere Anerkennung für seine Arbeit aussprechen.
I wish, on behalf of my group, to warmly congratulate and acknowledge the role of Mr David Trimble.
Europarl v8

Mein Dank und meine herzlichen Glückwünsche gehen an alle Mitglieder des Ausschusses, insbesondere an den Berichterstatter, für ihre Anstrengungen bei der Erfüllung des von der Konferenz der Präsidenten geschlossenen Übereinkommens.
I would like to thank and sincerely congratulate the rapporteur and all the members of the committee, who have worked very hard to ensure that the agreement reached in the Conference of Presidents was observed.
Europarl v8

Zuerst möchte ich Baronin Ludford meine herzlichen Glückwünsche für das geleistete Engagement und die Ergebnisse aussprechen, die sie in dieser Angelegenheit bei den schwierigen Verhandlungen erzielt hat.
I would like first of all to offer my heartfelt congratulations to Baroness Ludford for the energy she has put into and the results she has obtained from the difficult negotiation of this matter.
Europarl v8

Ich möchte der Kommission also meine herzlichen Glückwünsche zukommen lassen und verbleibe mit eher verhaltener Einstellung gegenüber dem Rat.
Hearty congratulations to the Commission, then, and a rather reserved attitude towards the Council.
Europarl v8

Außerprotokollarisch zum Schluß noch ein Wort des Dankes für die herzlichen Glückwünsche, die mir heute nachmittag zu meinem Geburtstag übermittelt wurden, mit dem ich - ganz wie Herr Bertens - nun ein ehrwürdiges Alter erreicht habe.
As an aside I would like to thank you for your warm congratulations to me this afternoon on the occasion of my birthday when I have reached the respectful age shared by Mr Bertens.
Europarl v8

Zunächst meine herzlichen Glückwünsche an Frau Scheele, die bei diesem komplizierten Dossier große Sorgfalt hat walten lassen.
I should like to start by extending warm congratulations to Mrs Scheele, who has handled this difficult dossier with great care.
Europarl v8

Zunächst möchte ich den fünf Berichterstattern meine herzlichen Glückwünsche aussprechen und dabei besonders Herrn Hatzidakis und Herrn Casa zu der exzellenten Arbeit gratulieren, die sie geleistet haben.
I should like especially to express my warm congratulations on the excellent job done by Mr Hatzidakis and Mr Casa.
Europarl v8

Meine herzlichen Glückwünsche gelten deshalb der Kommission zu der Initiative, die sie auf den Weg gebracht hat, sowie Herrn Zappalà und den Schattenberichterstattern der anderen Fraktionen zu der von ihnen geleisteten Arbeit.
I would thus very much like to congratulate the Commission on the initiative it has taken, and Mr Zappalà and the other groups’ shadow rapporteurs on the work they have done.
Europarl v8

Herr Briesch nahm nach seiner Rede die herzlichen Glückwünsche der Vorsitzenden der drei Grup­pen des Ausschusses – Arbeitgeber, Arbeitnehmer und Verschiedene Interessen – entgegen.
After delivering his speech, Mr Briesch was warmly congratulated by the presidents of the three groups – employers, employees and various interests – which make up the EESC.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz möchte Mexiko im Namen der Europäischen Union seine herzlichen Glückwünsche zur Ratifizierung des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs aussprechen.
On behalf of the European Union, the Presidency would like to offer its warm congratulations to Mexico on its ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court.
TildeMODEL v2018