Übersetzung für "Meine glückwünsche" in Englisch
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
erneut
meine
Glückwünsche
zu
seinem
hervorragenden
Bericht
aussprechen.
Congratulations
again
to
the
rapporteur
for
his
excellent
report.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
noch
einmal
Herrn
Gauzès
meine
Glückwünsche
aussprechen.
Let
me
congratulate
Mr
Gauzès
once
again.
Europarl v8
Auch
an
die
Berichterstatterinnen
möchte
ich
meine
Glückwünsche
richten.
My
congratulations
also
to
the
rapporteurs.
Europarl v8
Meine
Glückwünsche
an
die
Direktion
des
Europäischen
Parlaments,
die
das
erkannt
hat.
So
I
hail
the
European
Parliament
directive
which
recognizes
that.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Zahradil
meine
Glückwünsche
zu
diesem
hervorragenden
Stück
Arbeit
aussprechen.
I
should
like
to
offer
my
congratulations
on
the
excellent
work
carried
out
by
Mr
Zahradil.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
auch
ich
meine
Glückwünsche
an
Kommissar
Füle
aussprechen.
Mr
President,
first,
could
I
repeat
in
public
my
own
congratulations
to
Commissioner
Füle.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
der
Berichterstatterin
aufrichtig
meine
Glückwünsche
ausdrücken.
I
should
therefore
like
to
offer
my
sincere
congratulations
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
sie
meine
Glückwünsche
auch
annehmen
will.
I
do
not
know
whether
she
wants
to
be
congratulated
by
me.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
Herrn
Swoboda
noch
einmal
meine
Glückwünsche
aussprechen.
Yet
again,
I
wish
to
congratulate
Mr
Swoboda.
Europarl v8
Ich
möchte
ihm
deshalb
an
dieser
Stelle
meine
Glückwünsche
aussprechen.
I
would
like
to
offer
him
my
congratulations
at
this
point.
Europarl v8
Ich
spreche
ihm
meine
herzlichen
Glückwünsche
zu
diesem
Bericht
aus.
I
warmly
congratulate
him
on
his
report.
Europarl v8
Daher
spreche
ich
Ihnen
meine
Glückwünsche
aus.
Therefore,
I
congratulate
you.
Europarl v8
So
sei
es
denn,
und
meine
herzlichen
Glückwünsche
an
den
Berichterstatter.
So
be
it,
and
my
sincere
congratulations
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Seeber
für
seine
Arbeit
danken
und
ihm
meine
Glückwünsche
übermitteln.
Mr
President,
I
would
like
to
express
my
gratitude
to
Mr Seeber
on
his
work.
My
congratulations
to
him.
Europarl v8
Deshalb
gelten
meine
Glückwünsche
dem
Ausschuss
für
Fischerei
und
unserer
Berichterstatterin.
I
therefore
congratulate
the
Committee
on
Fisheries
and
our
rapporteur.
Europarl v8
Meine
Glückwünsche
gelten
dem
Berichterstatter
für
dieses
Programm.
I
should
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
the
programme.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
der
Kommission
wirklich
meine
Glückwünsche
aussprechen.
In
this
respect,
I
should
really
like
to
congratulate
the
Commission.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
und
möchte
nochmals
der
Berichterstatterin
meine
Glückwünsche
aussprechen.
Thank
you,
and
once
again
I
would
like
to
offer
my
congratulations
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Dafür
spreche
ich
ihm
meine
aufrichtigen
Glückwünsche
aus.
For
that,
I
congratulate
him
most
sincerely.
Europarl v8
Meine
Glückwünsche
und
Dankesworte
gehen
auch
an
alle
meine
Kollegen
vom
Haushaltsausschuss.
I
also
want
to
offer
congratulations
and
thanks
to
all
my
colleagues
on
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Meine
Glückwünsche
gehen
an
alle
Beteiligten.
My
compliments
to
all
those
involved.
Europarl v8
Momentan
jedoch
möchte
ich
dem
luxemburgischen
Vorsitz
meine
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
For
now,
in
any
case,
I
offer
my
heartiest
congratulations
to
the
Luxembourg
Presidency.
Europarl v8
I
weite
meine
Glückwünsche
auf
sie
aus
und
werde
für
sie
stimmen.
I
extend
my
congratulations
to
her
and
will
vote
for
her.
GlobalVoices v2018q4
Ich
möchte
Herrn
Costas
Simitis
und
dem
griechischen
Vorsitz
meine
Glückwünsche
aussprechen.
I
congratulate
Costas
Simitis
and
the
Greek
Presidency.
TildeMODEL v2018
Meine
Glückwünsche,
Sie
hatten
keine
Wahl.
I
congratulate
you.
You
had
no
choice.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
meine
Glückwünsche
überbringen.
I
just
want
to
offer
my
congratulations.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
so
gut,
Mr.
Rawlins
meine
Glückwünsche
zu
übermitteln?
Would
you
be
good
enough
to
extend
to
Mr
Rawlins
my
heartiest
congratulations?
OpenSubtitles v2018