Übersetzung für "Gläser erheben" in Englisch

Also lasst uns die Gläser erheben...
So raise a glass...
OpenSubtitles v2018

Anwesende mögen die Gläser erheben für einen Toast auf Cherlene!
Everyone, raise a glass, and join me to toast Cherlene!
OpenSubtitles v2018

Also lasst uns die Gläser erheben und auf unser Brautpaar anstoßen!
So let's all raise a glass and toast to our newlyweds.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns die Gläser erheben auf diese Familie, die wir als unsere willkommen heißen.
Let us raise our glasses, to this family that we welcome as our own.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns die Gläser erheben!
Let us raise our glassed.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns jetzt die Gläser erheben auf die freundschaftlichen Verbindungen zwischen unseren beiden Ländern.
Now, let us raise a glass to the ties that bind our two countries in friendship.
ParaCrawl v7.1

Bis er uns also mit seiner Anwesenheit beehrt, lasst uns die Gläser erheben und auf die glorreiche Stadt New Orleans trinken.
So until such a time as he graces us with his presence, let us all raise a glass and salute the glorious city of New Orleans.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns die Gläser erheben auf das Ende des französischen Winters und den Beginn eines wahren italienischen Frühlings.
So let us raise our glasses to the falling of the French winter and to the coming of the true Italian spring.
OpenSubtitles v2018

Der Silvesterabend ist die am meisten erwartete Nacht des Jahres, die Nacht, die wir mit unseren Liebsten voller Freude und Spaß verbringen wollen, um auf den Augenblick zu warten, wenn wir auf das neue Jahr und die Neuheiten, die es bringen wird, unsere Gläser erheben und anstoßen werden.
New Year's Eve is the most awaited night of the year, the night we want to spend with our loved ones, in the name of joy and fun, waiting for the moment when we can raise our glasses to cheer the incoming year and all it will bring along.
CCAligned v1

Wieder einmal wird “die Gläser erheben und aufstehen, um den Song” Beamte und Herren - das goldene Epauletten “- denken Sie darüber nach, wie zwischen Hof Sitzungen verschwunden Captain Ullmann.
Once again will “raise their glasses and get up to the song” officers and gentlemen - the golden epaulettes “- think about that, as between court sessions disappeared Captain Ullmann.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte gerne mein Glas erheben.
I would like to propose a toast.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns alle ein Glas erheben.
Well, let's all raise a glass.
OpenSubtitles v2018

Mein letztes Glas erhebe ich auf das ruhige Leben in Victoria.
I raise my last drink to a quiet life in Victoria.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mein Glas erheben auf eine Lady meiner Bekanntschaft.
Finches, Finches, I would like to raise a glass to a lady of my acquaintance.
OpenSubtitles v2018

Also lasst uns alle das Glas erheben...
So let's, uh, let's all raise a glass--
OpenSubtitles v2018

Würden alle bitte ein Glas erheben...
So would everybody please raise a glass...
OpenSubtitles v2018

Jetzt möchte ich auf drei andere Personen in diesem Raum das Glas erheben.
Now, I'd like to toast three others in this room tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gerne mein Glas erheben auf eure Mutter.
I would like to propose a toast to your mother.
OpenSubtitles v2018

Also lasst uns das Glas erheben.
So Let's Raise A Glass.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir werden alle drei auf Amor unser Glas erheben.
And we shall raise many a glass in honour of the god of love!
OpenSubtitles v2018

Wirst du wohl erwidern und das Glas erheben auf deinen Bruder Raul?
You aren't going to toast to your brother's happiness?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie alle dazu einladen, mit mir das Glas zu erheben.
I invite you all to join me in raising a glass.
OpenSubtitles v2018

Und nun möchte ich mein Glas erheben auf unseren besonderen Ehrengast,
Now I'd like to propose a toast to our guest of honor...
OpenSubtitles v2018

Werden Sie Ihr Glas erheben und uns folgen?
Will you raise a glass and join us?
CCAligned v1

Nein, beim Arbeiten am Bildschirm sind solche Gläser von erheblichem Nachteil.
No, these glasses are rather disanvantageous when working at a monitor.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Glas zu erheben, vergessen Prost, Der Karneval Begrüßung Alaaf!
When raising a glass, forget Prost, the carnival greeting is Alaaf!
CCAligned v1

Selbstverständlich sollten wir das Glas erheben und auf ihn anstoßen.
Surely we should raise a glass to him in celebration.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte euch, das Glas zu erheben auf meinen Verlust und auf meinen Gewinn.
I'd like you all to toast my loss and my gain.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns das Glas erheben.
Come, raise your glasses
OpenSubtitles v2018

Lasst und das Glas erheben.
Let's raise a glass.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall lassen Sie mich mein Glas erheben auf die drei glücklichsten Männer im Raum!
Well, in that case let me raise my glass to the three luckiest men in the room.
OpenSubtitles v2018