Übersetzung für "Gewerbliche unternehmen" in Englisch

Können Privatpersonen oder gewerbliche Unternehmen Inhalte für Europeana bereitstellen?
Can private individuals or commercial companies make content available for Europeana?
TildeMODEL v2018

Die Ausnahmeregelung wird nicht für gewerbliche Unternehmen gelten.
The exception will not apply to commercial companies.
TildeMODEL v2018

In ländlichen Gebieten können gewerbliche Unternehmen eine obligatorische Steuerbefreiung von 50 % erhalten.
Certain rural business may qualify for mandatory rural rate relief of 50 %.
EUbookshop v2

In Breitenthal sind sechs gewerbliche Unternehmen ansässig.
Six other businesses are located in Breitenthal.
WikiMatrix v1

Zielgruppen sind Bibliotheken und Archive, Behörden, gewerbliche Unternehmen und der Publishing-Bereich.
Target groups are libraries and archives, public authorities, commercial enterprises and the publishing sector.
ParaCrawl v7.1

Mit den erarbeiteten Materialien wurden sowohl gemeinnützige als auch gewerbliche Unternehmen angesprochen.
By the materials developed, both non-profit and commercial enterprises were addressed.
ParaCrawl v7.1

Ende 2001 zählte das Land 101 staatliche Unternehmen, von denen 43 gewerbliche Unternehmen waren.
At the end of 2001 there were 101 state-owned companies, of which 43 were commercial enterprises.
TildeMODEL v2018

Häfen sind weitgehend gewerbliche Unternehmen.
Ports are to a large extent commercial enterprises.
TildeMODEL v2018

Dies sind gewerbliche Unternehmen, die vom Register zugelassen werden und untereinander im Wettbewerb stehen.
These are commercial companies accredited by the Registry that compete with each other.
TildeMODEL v2018

Dies sind gewerbliche Unternehmen, die von EURid zugelassen werden und untereinander im Wettbewerb stehen.
These are commercial companies accredited by EURid that compete with each other.
TildeMODEL v2018

Ein beachtliches Gewicht haben „kleine" gewerbliche Unternehmen aber auch in Italien und Portugal.
However, small industrial enterprises are also important in Italy and Portugal.
EUbookshop v2

Es gibt mehr als 1300 gewerbliche und industrielle Unternehmen und Dienstleistungen in der Stadt.
There are almost 1,000 commercial and industrial businesses in the area.
WikiMatrix v1

Die Nutzung des WNT Online Shop richtet sich ausschließlich an Unternehmen (gewerbliche Nutzer).
Use of the WNT online store is exclusively for business customers.
ParaCrawl v7.1

Unsere Angebote richten sich an gewerbliche Unternehmen, Institutionen, öffentliche Einrichtungen und freiberuflich tätige Personen.
Our offers are directed to commercial enterprises, institutions, public facilities and freelance professionals.
ParaCrawl v7.1

Für gewerbliche Anwender (internationale Unternehmen, Hotels) haben wir individuelle und landesspezifische Angebote.
For professional users (international companies, hotels), we have individual and country-specific offers.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedschaft können Einzelpersonen, gewerbliche Unternehmen, Wirtschaftsverbände und Körperschaften des In- und Auslandes erwerben.
Membership is open to individuals, commercial enterprises, trade associations and domestic and foreign institutions.
ParaCrawl v7.1

Führt ein Unternehmen gewerbliche und nichtgewerbliche Tätigkeiten aus, unterliegen lediglich die gewerblichen Tätigkeiten des Unternehmens diesem Kapitel.
Where an enterprise combines commercial and non-commercial activities, only the commercial activities of that enterprise are covered by this Chapter.
DGT v2019

Hierzu zählen das Aussetzen von Satelliten durch gewerbliche Unternehmen im Auftrag der Eigentümer der Satelliten (beispielsweise Telekommunikationsgesellschaften) sowie sonstige Tätigkeiten der Betreiber von Raumfahrtgeräten, wie die Beförderung von Gütern und Personen für wissenschaftliche Zwecke.
Includes satellite launches undertaken by commercial enterprises for the owners of the satellites (such as telecommunication enterprises) and other operations performed by operators of space equipment, such as transport of goods and people for scientific experiments.
DGT v2019

Wahrscheinlich werden dann mehr gewerbliche Unternehmen die Möglichkeit haben, sich unter den verschiedenen in Wettbewerb stehenden Gasversorgern frei zu entscheiden.
The new plan is likely to allow more industrial companies to shop around freely for competing sources of gas.
Europarl v8

Ungeachtet dessen schreibt Artikel 155 des chinesischen Rechnungslegungssystems für gewerbliche Unternehmen eine vollständige, ausführlich erläuterte Buchführung vor.
Notwithstanding the above, it is noted that the Chinese Accounting System for Business Enterprises, in its Article 155, requires companies to present complete and detailed notes to accounting statements.
DGT v2019

Aus diesem Blickwinkel ist es nicht wichtig, ob Bürgerinnen und Bürger Politiker als Einzelpersonen, Vereinigungen, gewerbliche Unternehmen oder Hersteller ansprechen.
From this perspective, it is not important whether citizens approach politicians as individuals, associations, trading companies or manufacturing firms.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der neuen Doha-Runde, und ich hoffe, dass diese Meinungsverschiedenheiten beigelegt werden können, weil die Hersteller von Handwerkzeugen für gewerbliche Zwecke kleine Unternehmen sind, die Arbeitnehmern und Familien Beschäftigung geben, die von diesem Erfolg bei der kommenden Doha-Runde abhängig sind.
I wish you every success in the new Doha Round, and I hope that these differences can be reconciled, because the manufacturers of hand tools for professional use are small businesses which provide employment for workers and families which live and depend on that success in the next Doha Round.
Europarl v8

Schließlich werden gewerbliche Unternehmen, die einfach ihren Geschäften nachgehen, immer stärker mit dem Sammeln von Daten für polizeiliche und justizielle Zwecke belastet.
After all, commercial enterprises that simply go about their commercial activities, are increasingly burdened with the collection of data for police and judicial purposes.
Europarl v8