Translation of "Gewerbliche unternehmen" in English
Können
Privatpersonen
oder
gewerbliche
Unternehmen
Inhalte
für
Europeana
bereitstellen?
Can
private
individuals
or
commercial
companies
make
content
available
for
Europeana?
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahmeregelung
wird
nicht
für
gewerbliche
Unternehmen
gelten.
The
exception
will
not
apply
to
commercial
companies.
TildeMODEL v2018
In
ländlichen
Gebieten
können
gewerbliche
Unternehmen
eine
obligatorische
Steuerbefreiung
von
50
%
erhalten.
Certain
rural
business
may
qualify
for
mandatory
rural
rate
relief
of
50
%.
EUbookshop v2
In
Breitenthal
sind
sechs
gewerbliche
Unternehmen
ansässig.
Six
other
businesses
are
located
in
Breitenthal.
WikiMatrix v1
Zielgruppen
sind
Bibliotheken
und
Archive,
Behörden,
gewerbliche
Unternehmen
und
der
Publishing-Bereich.
Target
groups
are
libraries
and
archives,
public
authorities,
commercial
enterprises
and
the
publishing
sector.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
erarbeiteten
Materialien
wurden
sowohl
gemeinnützige
als
auch
gewerbliche
Unternehmen
angesprochen.
By
the
materials
developed,
both
non-profit
and
commercial
enterprises
were
addressed.
ParaCrawl v7.1
Ende
2001
zählte
das
Land
101
staatliche
Unternehmen,
von
denen
43
gewerbliche
Unternehmen
waren.
At
the
end
of
2001
there
were
101
state-owned
companies,
of
which
43
were
commercial
enterprises.
TildeMODEL v2018
Häfen
sind
weitgehend
gewerbliche
Unternehmen.
Ports
are
to
a
large
extent
commercial
enterprises.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
gewerbliche
Unternehmen,
die
vom
Register
zugelassen
werden
und
untereinander
im
Wettbewerb
stehen.
These
are
commercial
companies
accredited
by
the
Registry
that
compete
with
each
other.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
gewerbliche
Unternehmen,
die
von
EURid
zugelassen
werden
und
untereinander
im
Wettbewerb
stehen.
These
are
commercial
companies
accredited
by
EURid
that
compete
with
each
other.
TildeMODEL v2018
Ein
beachtliches
Gewicht
haben
„kleine"
gewerbliche
Unternehmen
aber
auch
in
Italien
und
Portugal.
However,
small
industrial
enterprises
are
also
important
in
Italy
and
Portugal.
EUbookshop v2
Es
gibt
mehr
als
1300
gewerbliche
und
industrielle
Unternehmen
und
Dienstleistungen
in
der
Stadt.
There
are
almost
1,000
commercial
and
industrial
businesses
in
the
area.
WikiMatrix v1
Die
Nutzung
des
WNT
Online
Shop
richtet
sich
ausschließlich
an
Unternehmen
(gewerbliche
Nutzer).
Use
of
the
WNT
online
store
is
exclusively
for
business
customers.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Angebote
richten
sich
an
gewerbliche
Unternehmen,
Institutionen,
öffentliche
Einrichtungen
und
freiberuflich
tätige
Personen.
Our
offers
are
directed
to
commercial
enterprises,
institutions,
public
facilities
and
freelance
professionals.
ParaCrawl v7.1
Für
gewerbliche
Anwender
(internationale
Unternehmen,
Hotels)
haben
wir
individuelle
und
landesspezifische
Angebote.
For
professional
users
(international
companies,
hotels),
we
have
individual
and
country-specific
offers.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedschaft
können
Einzelpersonen,
gewerbliche
Unternehmen,
Wirtschaftsverbände
und
Körperschaften
des
In-
und
Auslandes
erwerben.
Membership
is
open
to
individuals,
commercial
enterprises,
trade
associations
and
domestic
and
foreign
institutions.
ParaCrawl v7.1
Führt
ein
Unternehmen
gewerbliche
und
nichtgewerbliche
Tätigkeiten
aus,
unterliegen
lediglich
die
gewerblichen
Tätigkeiten
des
Unternehmens
diesem
Kapitel.
Where
an
enterprise
combines
commercial
and
non-commercial
activities,
only
the
commercial
activities
of
that
enterprise
are
covered
by
this
Chapter.
DGT v2019
Hierzu
zählen
das
Aussetzen
von
Satelliten
durch
gewerbliche
Unternehmen
im
Auftrag
der
Eigentümer
der
Satelliten
(beispielsweise
Telekommunikationsgesellschaften)
sowie
sonstige
Tätigkeiten
der
Betreiber
von
Raumfahrtgeräten,
wie
die
Beförderung
von
Gütern
und
Personen
für
wissenschaftliche
Zwecke.
Includes
satellite
launches
undertaken
by
commercial
enterprises
for
the
owners
of
the
satellites
(such
as
telecommunication
enterprises)
and
other
operations
performed
by
operators
of
space
equipment,
such
as
transport
of
goods
and
people
for
scientific
experiments.
DGT v2019
Wahrscheinlich
werden
dann
mehr
gewerbliche
Unternehmen
die
Möglichkeit
haben,
sich
unter
den
verschiedenen
in
Wettbewerb
stehenden
Gasversorgern
frei
zu
entscheiden.
The
new
plan
is
likely
to
allow
more
industrial
companies
to
shop
around
freely
for
competing
sources
of
gas.
Europarl v8
Ungeachtet
dessen
schreibt
Artikel
155
des
chinesischen
Rechnungslegungssystems
für
gewerbliche
Unternehmen
eine
vollständige,
ausführlich
erläuterte
Buchführung
vor.
Notwithstanding
the
above,
it
is
noted
that
the
Chinese
Accounting
System
for
Business
Enterprises,
in
its
Article
155,
requires
companies
to
present
complete
and
detailed
notes
to
accounting
statements.
DGT v2019
Aus
diesem
Blickwinkel
ist
es
nicht
wichtig,
ob
Bürgerinnen
und
Bürger
Politiker
als
Einzelpersonen,
Vereinigungen,
gewerbliche
Unternehmen
oder
Hersteller
ansprechen.
From
this
perspective,
it
is
not
important
whether
citizens
approach
politicians
as
individuals,
associations,
trading
companies
or
manufacturing
firms.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Erfolg
bei
der
neuen
Doha-Runde,
und
ich
hoffe,
dass
diese
Meinungsverschiedenheiten
beigelegt
werden
können,
weil
die
Hersteller
von
Handwerkzeugen
für
gewerbliche
Zwecke
kleine
Unternehmen
sind,
die
Arbeitnehmern
und
Familien
Beschäftigung
geben,
die
von
diesem
Erfolg
bei
der
kommenden
Doha-Runde
abhängig
sind.
I
wish
you
every
success
in
the
new
Doha
Round,
and
I
hope
that
these
differences
can
be
reconciled,
because
the
manufacturers
of
hand
tools
for
professional
use
are
small
businesses
which
provide
employment
for
workers
and
families
which
live
and
depend
on
that
success
in
the
next
Doha
Round.
Europarl v8
Schließlich
werden
gewerbliche
Unternehmen,
die
einfach
ihren
Geschäften
nachgehen,
immer
stärker
mit
dem
Sammeln
von
Daten
für
polizeiliche
und
justizielle
Zwecke
belastet.
After
all,
commercial
enterprises
that
simply
go
about
their
commercial
activities,
are
increasingly
burdened
with
the
collection
of
data
for
police
and
judicial
purposes.
Europarl v8