Translation of "Gewerbliches unternehmen" in English

Europeana ist ein Kulturprojekt und kein gewerbliches Unternehmen.
Europeana is a cultural project and not a commercial undertaking.
TildeMODEL v2018

Auch ein gewerbliches Unternehmen darf er nicht führen.
Also it cannot be a commercial institution.
WikiMatrix v1

Für Sie als produzierendes oder gewerbliches Unternehmen bietet der Standort Bitterfeld-Wolfen optimale Bedingungen.
For you as a producing or commercial company, the location Bitterfeld-Wolfen offers optimal conditions.
CCAligned v1

Als gewerbliches Unternehmen hat sie Zugang zu den Banken und son­stigen Finanzinstituten in Deutschland.
As commercial organisations, they have free access to the banks and other financial institutions in Germany.
EUbookshop v2

Die MIT AG investiert direkt in mittelständische Unternehmen und ist als gewerbliches Private Equity-Unternehmen tätig.
MIT AG directly invests in companies and works as a commercial PE Company.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Mitgliedstaaten ist die Post nicht mehr ein staatliches, sondern ein nach Handelsrecht funktionierendes gewerbliches Unternehmen.
In most Member States, the post office is no longer a branch of the government, but a commercial enterprise operating under commercial law.
Europarl v8

Das Brückeninstitut muss nach der Eigenkapitalrichtlinie zugelassen sein und wird unter Achtung etwaiger aus den Beihilfevorschriften erwachsender Einschränkungen als gewerbliches Unternehmen betrieben.
The bridge institution must be licensed in accordance with the Capital Requirements Directive and will be operated as a commercial concern within any limits prescribed by the State aids framework.
TildeMODEL v2018

Für Tiere: landwirtschaftlicher Betrieb oder ein anderes amtlich überwachtes landwirtschaftliches, industrielles oder gewerbliches Unternehmen, einschließlich Zoos, Vergnügungsparks, Wild- und Jagdgehege, in denen Tiere üblicherweise gehalten oder aufgezogen werden.
For animals: an agricultural holding or any other officially monitored agricultural, industrial or commercial establishment, including zoos, amusement parks, wildlife and hunting reserves where animals are regularly kept or bred.
DGT v2019

Parallel zur Anmeldung von US-Systemen bei der ITU durch die US-amerikanische Federal Communications Commission (FCC) hat die britische Regierung mit den notwendigen Schritten zum Aufbau des Inmarsat-P-Systems (International Mobile Satellite Organisation, eine internationale Vertragsorganisation) begonnen, das durch ein angegliedertes gewerbliches Unternehmen namens ICO betrieben werden soll.
Thus, in parallel with the US Federal Communications Commission's (FCC) notification of US systems at the ITU, the UK administration has begun the necessary steps for the establishment of the Inmarsat-P system (International Mobile Satellite Organization - a treaty-based international organization) to be operated through an affiliated commercial company known as ICO.
TildeMODEL v2018

Die gewerblichen Tätigkeiten der nicht-gewerblichen Unternehmen werden in die von der Erhebung erfaßte Population als separates gewerbliches Unternehmen aufgenommen, wenn diese Tätigkeiten ein signifikantes Ausmaß erreichen.
Industrial activities of non-industrial enterprises are included in the population surveyed as a seperate industrial enterprise if that activity is significant.
EUbookshop v2

Europa braucht schöpferische Menschen, aber diese müssen auch die Verfahrensweisen anerkennen, die erforderlich sind, wenn ein gewerbliches Unternehmen Gewinn erwirtschaften soll.
Europe needs creative people, but creative people must accept the necessary disciplines involved in creating wealth through a commercial enterprise.
EUbookshop v2

Verpflichtet sich eine Kapitalgesellschaft mit Geschäftsleitung und Site im Inland (Tochtergesellschaft), durch einen Gewinnabführungsvertrag ihren ganzen Gewinn an ein anderes inländisches gewerbliches Unternehmen abzuführen, so ist unter bestimmten Voraussetzungen das Einkommen der Tochtergesellschaft dem Träger des Unternehmens (Muttergesellschaft) zuzurechnen.
If a joint-stock company whose management and head office are in Germany (subsidiary com pany) undertakes to remit its total profits to another commercial enterprise in Germany by an agreement for the transfer of profits, then, under certain conditions, the income of the subsidiary company must be imputed to the institution responsible for it (parent company).
EUbookshop v2

Verpflichtet sich eine Kapitalgesellschaft mit Geschäftsleitung und Sitz im Inland (Tochtergesellschaft), durch einen Gewinnabführungsvertrag ihren ganzen Gewinn an ein anderes inländisches gewerbliches Unternehmen abzuführen, so ist unter bestimmten Voraussetzungen das Einkommen der Tochtergesellschaft dem Träger des Unternehmens (Muttergesellschaft) zuzurechnen.
If a joint-stock company whose management and head office are in Germany (subsidiary com pany) undertakes to remit its total profits to another commercial enterprise in Germany by an agreement for the transfer of profits, then, under certain conditions, the income of the subsidiary company must be imputed to the institution responsible for it (parent company).
EUbookshop v2

Besonderheiten Verpflichtet sich eine Kapitalgesellschaft mit Geschäftsleitung und Sitz im Inland (Tochtergesellschaft), durch einen Gewinnabfuhrungsvertrag ihren ganzen Gewinn an ein an deres inländisches gewerbliches Unternehmen abzuführen, so ist unter bestimmten Voraussetzungen das Einkommen der Tochtergesellschaft dem Träger des Unternehmens (Muttergesellschaft) zuzurechnen.
Special features If a joint-stock company whose management and head of fice are in Germany (subsidiary company) undertakes to remit its total profits to another commercial enterprise in Germany by an agreement for the transfer of profits, then, under certain conditions, the income of the subsidiary company must be imputed to the institution responsible for it (parent company).
EUbookshop v2

Bitte beachten Sie, dass Sie, wenn Sie ein gewerbliches Unternehmen oder eine Firma sind, ALLE TeamSpeak 3 Server, die Sie betreiben lizenzieren MÜSSEN, egal ob Sie sich entscheiden, für den Gebrauch Ihres Servers Gebühren zu erheben oder nicht.
Please note that if you are a commercial entity or business you MUST license any and ALL TeamSpeak 3 servers you host regardless of whether or not you choose to charge anything for the use of your servers.
ParaCrawl v7.1

Fragen, travel sich auf das Schicksal von einem Krieg beziehen, würden Reise, Ehe oder Gewerbliches Unternehmen schließlich zur Priesterin gestellt werden, travel bis jetzt in eine Trance abgegangen war, würden fremde unzusammenhängende Äußerungen machen, travel zum besorgten interpretiert wurden, und haben oft Berater durch einen "prophet" verwirrt.
Questions relating to the fate of a war, journey, marriage or business enterprise would finally be put to the priestess, who, having now gone off into a trance, would make strange incoherent utterances which were interpreted to the anxious and often puzzled consultant by a "prophet".
ParaCrawl v7.1

Für das Centre for Biomedical and Technology Integration (CBMTI), ein gewerbliches Unternehmen der Universität Malaya in Malaysia, ist 3D-Druck für die Innovation von entscheidender Bedeutung.
For the Centre for Biomedical and Technology Integration (CBMTI), a commercial spinoff of the University of Malaya in Malaysia, 3D printing is vital to innovation.
ParaCrawl v7.1

Da Trip ein gewerbliches Unternehmen ist, das teilweise durch Werbung und Beratung finanziert wird, enthält der Haftungssauschluss der Webseite einen Hinweis auf die Unabhängigkeit von Trip: "Arzneimittelkonzerne verwenden unsere Dienstleistungen.
A commercial company partially financed by advertising and consultancy, Trip's independence is stated by the website's disclaimer: "Pharmaceutical companies do use our services.
ParaCrawl v7.1

Mit einem für ein gewerbliches Unternehmen ungewöhnlichen Aufwand traf Corbis die Auswahl der Bilder für die Digitalisierung nicht nur aufgrund ihres kommerziellen Potentials, sondern auch aufgrund ihrer historischen Bedeutung.
In an unprecedented move for a for-profit company, images were chosen for digitization based not only on commercial potential but also historical significance.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie ein gewerbliches Unternehmen oder eine öffentliche Institution sind, gestatten Sie uns ausdrücklich, Ihren Namen als Referenz auf/in Medien jeglicher Art (Broschüre, Website, Messestand, Poster usw.) zu nennen, ohne dass wir dafür ein Entgelt zahlen oder eine andere Gegenleistung erbringen müssten.
Customer reference In the case where you are a commercial enterprise or public organisation, you expressly allow us to quote, as a reference, your name on any medium whatsoever (brochure, website, stand, poster, etc.) without being due any compensation or other payment.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüsselfaktor, der bestimmt, ob Sie eine Lizenz erwerben müssen oder nicht, hat damit zu tun, ob Sie ein gewerbliches Unternehmen sind und nicht damit, ob Sie sich dafür entscheiden Gebühren für den Gebrauch eines von Ihnen betriebenen Servers zu erheben oder nicht.
The key determining factor as to whether or not you need to purchase a license has to do with whether or not you are a COMMERCIAL ENTITY... and has absolutely nothing to do with whether or not you choose to charge anything for the use of any servers you host.
ParaCrawl v7.1

Diese ist gerade bei handwerklich-gewerblichen Unternehmen und Tätigkeiten von entscheidender Bedeutung.
In the case of artisanal/craft enterprises and activities, it is of crucial importance.
TildeMODEL v2018

Können Privatpersonen oder gewerbliche Unternehmen Inhalte für Europeana bereitstellen?
Can private individuals or commercial companies make content available for Europeana?
TildeMODEL v2018

Die Ausnahmeregelung wird nicht für gewerbliche Unternehmen gelten.
The exception will not apply to commercial companies.
TildeMODEL v2018

Verordnung gestattet es den gewerblichen Unternehmen, freiwillig an einem Umweltschutzsystem teilzunehmen.
1836/93 5 which allows for industrial sector enterprises to take part voluntarily in a Community eco-audit system.
EUbookshop v2

In ländlichen Gebieten können gewerbliche Unternehmen eine obligatorische Steuerbefreiung von 50 % erhalten.
Certain rural business may qualify for mandatory rural rate relief of 50 %.
EUbookshop v2

In Breitenthal sind sechs gewerbliche Unternehmen ansässig.
Six other businesses are located in Breitenthal.
WikiMatrix v1

Zielgruppen sind Bibliotheken und Archive, Behörden, gewerbliche Unternehmen und der Publishing-Bereich.
Target groups are libraries and archives, public authorities, commercial enterprises and the publishing sector.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein Unternehmen, Gewerbe-und Wohnraumgestaltung vor allem in Turnkey-Projekte gewidmet.
We are a company dedicated to commercial and residential interior design, especially in turnkey projects.
ParaCrawl v7.1

Mit den erarbeiteten Materialien wurden sowohl gemeinnützige als auch gewerbliche Unternehmen angesprochen.
By the materials developed, both non-profit and commercial enterprises were addressed.
ParaCrawl v7.1