Übersetzung für "Gesetzliche pflicht" in Englisch

Die Fraktionen haben eine gesetzliche Pflicht zur Teilnahme an den Aussprachen.
The groups have a statutory responsibility to participate in the debates.
Europarl v8

Dies zu stoppen, ist unsere persönliche, kollektive und gesetzliche Pflicht.
It is our personal, collective and legal duty to stop this.
TildeMODEL v2018

Mein Herr, einen Adressenwechsel anzuzeigen, ist eine gesetzliche Pflicht,
Sir, we are required by law to notify a change of address.
OpenSubtitles v2018

Subjektives Recht, die Regierung hat die gesetzliche Pflicht zur finanziellen Hilfe.
Subjedive right, the government has a le gal duty to supply financial assistance.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich besteht keinerlei gesetzliche Pflicht zur Durchführung von positiven Maßnahmen.
There is no legal requirement within the UK for organisations to undertake positive action.
EUbookshop v2

Sie haben keine vertragliche, oder gesetzliche Pflicht uns personenbezogene Daten bereitzustellen.
You are not obliged contractually or by law to provide us with personal data.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland ist eine Krankenversicherung gesetzliche Pflicht.
Health insurance cover is a legal requirement in Germany.
ParaCrawl v7.1

Es besteht weder eine vertragliche noch gesetzliche Pflicht zur Bereitstellung der personenbezogenen Daten.
You are not obligated to provide personal data and there is neither a contractual nor statutory obligation.
ParaCrawl v7.1

Die elterliche Vernunft und Vorbildfunktion machen dafür eine gesetzliche Pflicht unnötig.
The parental reason and the part as a role model make the a legal duty unnecessary.
ParaCrawl v7.1

Die Zuverfügungstellung der Personendaten ist die gesetzliche Pflicht der betroffenen Person.
The provision of personal data is the legal duty of the data subject.
ParaCrawl v7.1

Es besteht für Sie keine gesetzliche Pflicht zur Bereitstellung von personenbezogenen Daten.
There is no legal obligation for you to provide personal data.
CCAligned v1

Es besteht keine gesetzliche Pflicht für die Bereitstellung Ihrer Daten an CHERRY.
There is no legal obligation to provide your data to CHERRY.
CCAligned v1

Das ist unsere moralische und gesetzliche Pflicht nach dem internationalen Seerecht.
This is our moral and legal duty under international maritime law."
ParaCrawl v7.1

Sofern keine gesetzliche Pflicht zur Aufbewahrung vorliegt, haben Sie nach Art.
Insofar as there is no legal obligation to retain data, under Art.
ParaCrawl v7.1

Für Gruppen und Konglomerate besteht jedoch keine solche gesetzliche Pflicht.
For groups and conglomerates, however, no such legal requirement exists.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dafür nur eintreten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu besteht.
We will only advocate this if there is a legal obligation to do so.
ParaCrawl v7.1

Datenschutz ist für uns nicht nur gesetzliche Pflicht, sondern ein wichtiges Anliegen.
For us, data privacy is more than just a legal requirement; it's also an important issue overall.
ParaCrawl v7.1

Es ist Ihre gesetzliche Pflicht deren strenge Vertraulichkeit zu jeder Zeit zu garantieren.
It is your legal obligation to guarantee their confidentiality at all times.
ParaCrawl v7.1

Eine gesetzliche oder vertragliche Pflicht zur Bereitstellung Ihrer Bewerbungsdaten besteht nicht.
No legal or contractual obligation exists for the provision of your application data.
ParaCrawl v7.1

Meine einzige gesetzliche Pflicht, zu berichten, besteht beim Missbrauch von Kindern oder älteren Personen.
My only immediate legal mandate to report is regarding child or elder abuse.
OpenSubtitles v2018

Ihr Arbeitgeber hat die gesetzliche Pflicht, Ihre Gesundheit und Sicherheit bei der Arbeit zu schützen.
Your employer has a legal duty to protect your health and safety atwork.
EUbookshop v2

Wir meinen jedoch, es besteht eine gesetzliche Pflicht, daß ein Vorschlag vorgelegt wird.
But we feel that there is a legal obligation for a proposal to be made.
Europarl v8

Die gesetzliche Pflicht zur Deklaration besteht bereits seit 2005 und soll als Zusatzinformation fÃ1?4r Duftstoffallergiker dienen.
The legal obligation to make this declaration has existed since 2005.
ParaCrawl v7.1