Übersetzung für "Gesetz zur umsetzung" in Englisch

Deutschland erwiderte, ein Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie werde derzeit erarbeitet.
Germany responded stating that a law implementing the Directive was being worked on.
TildeMODEL v2018

Welche Voraussetzungen sind notwendig, um das zweite Chance Gesetz zur Umsetzung?
What requirements are needed to implement the Second Chance Act?
CCAligned v1

In Rumänien wurde das einzelstaatliche Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie vom Verfassungsgericht für verfassungswidrig erklärt.
In Romania the national law transposing the Directive was declared unconstitutional by the Constitutional Court.
TildeMODEL v2018

Das deutsche Gesetz zur Umsetzung der europäischen Rechtsvorschriften verstößt in zwei Punkten gegen das Gemeinschaftsrecht:
The German law transposing European legislation infringes Community law on two points :
TildeMODEL v2018

Zum 1. August 2012 trat das Gesetz zur Umsetzung der Hochqualifizierten-Richtlinie der Europäischen Union in Kraft.
On 1 August 2012, the law implementing the EU 's Blue Card Directive entered into force.
ParaCrawl v7.1

Am 1. August 2012 trat das Gesetz zur Umsetzung der Hochqualifizierten-Richtlinie der EU in Kraft.
On 1 August 2012, the law implementing the EU 's Blue Card Directive entered into force.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne muss das Gesetz zur Umsetzung der Europäischen Charta der regionalen- und Minderheitensprachen angenommen und angewandt werden.
With this in mind, the law for implementing the European Charter for Regional or Minority Languages needs to be adopted and enforced.
Europarl v8

Eine wichtige Rolle spielt das Urteil des bundesdeutschen Verfassungsgerichts, das Gesetz zur Umsetzung des Europäischen Haftbefehls für nichtig zu erklären, und dass angesichts dieser Entscheidung einige Mitgliedstaaten wieder dazu übergegangen sind, die Auslieferungsinstrumente anzuwenden.
It is significant that the German Constitutional Court has decided to annul the legislation transposing the European arrest warrant and that, in light of that decision, a number of Member States have returned to applying the extradition instruments.
Europarl v8

Allerdings ist das Gesetz in den Ländern, in denen Dienstleistungen durch das Gesetz zur Umsetzung erfaßt werden, nur in wenigen Fällen angewendet worden.
However, in the countries where services are covered in the transposition law very few cases of application of the law have occurred.
TildeMODEL v2018

Das Bundesverfassungsgericht erklärte in seinem Urteil vom 18. Juli 200524 schließlich, dass das Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses im deutschen Rechtssystem nichtig ist, weil es aufgrund des Aus­schlus­ses der Anfechtbarkeit der Entscheidung des Gerichts, das die Auslieferung beschloss, gegen die verfassungsrechtlichen Garantien verstößt.
The Constitutional Court of the Federal Republic of Germany (Bundesverfassungsgericht) finally declared in its judgement of 18 July 200524 that the law transposing the Euro-warrant into the German legal system was void because it infringed upon German constitutional guarantees since there is no possibility of challenging the judicial decision that grants extradition.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang betont die Behörde, dass die einzelstaatlichen Gerichte folglich alle geeigneten Rechtsmittel nutzen und alle einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften anwenden sollten, um dem nationalen Gesetz zur Umsetzung des letzten Satzes von Artikel 1 Absatz 3 in Teil I von Protokoll 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen Geltung zu verleihen und die Rechte, die dieses Gesetz den Einzelpersonen und Marktteilnehmern verleiht, zu schützen.
In this respect, the Authority emphasises that national courts should use all appropriate devices and remedies and apply all relevant provisions of national law to give effect to the national law implementing the last sentence of Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement and protect rights which that law confers on individuals and economic operators.
DGT v2019

Bestimmte Länder unterscheiden zwischen beweglichen und unbeweglichen Produkten (nach dem österreichischen, dem portugiesischen und dem niederländischen Gesetz zur Umsetzung sind Vermögensgegenstände ausgeklammert) bzw. nach dem körperlichen oder materiellen Charakter der erfaßten Produkte.
Certain countries distinguish between immovable and movable products (property is excluded under the Austrian, Portuguese and Netherlands transposition acts), or the tangible or material nature of the products covered.
TildeMODEL v2018

Luxemburg hat sein Gesetz zur Umsetzung der EU-Richtlinie über Verbrauchsgüterkauf geändert, um die Rechte auf Rückgabe fehlerhafter Ware klarer zu regeln.
Luxembourg modified its law putting in place the EU Directive on the sale of consumer goods to give clearer rights for returning faulty goods.
TildeMODEL v2018

Die nordischen Länder vertreten in dieser Frage einen gemeinsamen Standpunkt, wobei Dänemark, Norwegen (im Gesetz zur Umsetzung) und Island jedoch nur mit Produkten zusammenhängende Dienstleistungen einbeziehen.
The Nordic countries have a common position on this issue, although Denmark, Norway (in the transposition law) and Iceland include only services linked to products.
TildeMODEL v2018

Die Regionalregierung hat die ILO-Übereinkommen 87 und 98 ratifiziert, jedoch kein Gesetz zur Umsetzung dieser Bestimmungen erlassen, obgleich sowohl der IGB als auch die ILO selbst und lokale Arbeitnehmergruppen dies gefordert hatten.
The local government has ratified ILO Conventions 87 and 98 but has not enacted a law to implement their provisions, despite repeated calls from the ITUC, ILO and local labour groups.
TildeMODEL v2018

In einem Fall (VK) wurde kein nationales Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie erlassen, da die bestehenden Rechtsvorschriften für ausreichend erachtet wurden, um die Bereitstellung des DECT zu ermöglichen.
In one case (United Kingdom) no legislation has been enacted to implement the Directive, since the existing legislation was considered sufficient to permit provision of DECT.
TildeMODEL v2018

In einem Fall (VK) wurde kein nationales Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie erlassen, da die bestehenden Rechtsvorschriften für ausreichend erachtet wurden, um die Bereitstellung des GSM zu ermöglichen.
In one case (United Kingdom) no legislation has been enacted to implement the Directive, since the existing legislation was considered sufficient to permit provision of GSM.
TildeMODEL v2018

In einem Fall (VK) wurde kein nationales Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie erlassen, da die bestehenden Rechtsvorschriften für ausreichend erachtet wurden, um die Bereitstellung von ERMES zu ermöglichen.
In one case (United Kingdom) no legislation has been enacted to implement the Directive, since the existing legislation was considered sufficient to permit provision of ERMES.
TildeMODEL v2018

Die Tschechische Republik arbeitet derzeit ein neues Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie aus, das noch vom tschechischen Senat verabschiedet werden muss.
The Czech Republic is preparing a new law transposing the directive which has to be adopted by the Czech Senate.
TildeMODEL v2018

Durch Gesetz zur Umsetzung der Gemeinschaftsrichtlinie wurden 1995 die Tarife für Kfz- Haftpflichtversicherungen, die bis dahin in Italien ebenso wie in den meisten europäischen Ländern einem Preiskontrollsystem unterlagen, liberalisiert.
In 1995, by a law implementing the Community directive, premiums for compulsory motor insurance, which had hitherto been subject to a price control system in Italy as in most European countries, were liberalised.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, daß das spanische Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie gegen die Bestimmungen von Artikel 3 Absatz 2 dritter Gedankenstrich sowie Artikel 4 und 5 der Richtlinie verstößt und daß Spanien gegen seine Verpflichtungen aus Artikel 5 verstößt, indem es in anderen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie die Erhebung hoher Gebühren für die Bereitstellung von Informationen ermöglicht.
The Commission claims that the Spanish transposing legislation does not comply with the provisions of Articles 3(2) (3rd indent), 4 and 5 of the Directive and that Spain has failed to fulfil its obligations under Article 5 by permitting high fees laid down under other legislation to be charged for the supply of information under the legislation transposing the Directive.
TildeMODEL v2018

Ihre Anträge stützten sich auf das italienische Gesetz zur Umsetzung der Niederlassungsrichtlinie für Rechtsanwälte, wonach Rechtsanwälte ihren Beruf unter der Bezeichnung ihres Herkunftsstaats in anderen Mitgliedstaaten ausüben dürfen.
Their applications were based on the Italian law implementing the Lawyers’ Establishment Directive which allows lawyers to practise under their home-country title in other Member States.
TildeMODEL v2018

Im März haben die griechischen Behörden ein Gesetz zur Umsetzung der meisten Empfehlungen erlassen, um Wettbewerbsschranken zu beseitigen.
In March, the Greek authorities adopted a law implementing most of the recommendations, with a view to removing barriers to competition.
TildeMODEL v2018

Spanien wies darauf hin, dass ein Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie vorbereitet werde, übermittelte aber ebenfalls der Kommission keinen verabschiedeten Rechtsakt.
Spain responded that an implementing text was being prepared, but again no final adopted text was communicated to the Commission.
TildeMODEL v2018

Um jeglichen Zweifel auszuschliessen, wird jedoch nach Auskunft der portugiesischen Behoerden in dem Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 89/440/EWG, mit dem die Richtlinie 71/305/EWG geaendert wurde, kuenftig ausdruecklich auf die portugiesische Sozialversicherung Bezug genommen.
Nevertheless, in order to remove any uncertainty, the Portuguese authorities have announced that the law transposing Directive 89/440/EEC, which amends Directive 71/305/EEC, will refer explicitly to "Portuguese Social Security".
TildeMODEL v2018

Nach dem Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie sollten die erhobenen Gebühren die absehbaren Kosten der Behörde, die um Information ersucht wird, decken.
According to the transposing legislation, charges should cover the foreseeable costs of the public authority from whom information is being sought.
TildeMODEL v2018