Übersetzung für "Gesetz zur regelung" in Englisch

Schon 1975 wurde weltweit erstmalig ein eigenes Gesetz zur Regelung der Plasmapherese eingeführt.
Back in 1975 a special law was passed to regulate plasmapheresis, the first such legislation in the world.
Europarl v8

Bis jetzt gab es kein Gesetz zur Regelung der Arbeitszeiten selbstständiger Unternehmer.
So far, there has been no law regulating the working time of self-employed entrepreneurs.
Europarl v8

Das Gesetz zur Regelung des spanischen Stromversorgungswesens entspricht diesen Grundsätzen.
The Law Ordering the Spanish Electricity System complies with these principles.
Europarl v8

Vom Parlament wurde ein Gesetz zur Regelung von im Bankwesen auftretenden Fragen verabschiedet.
A law dealing with banking matters has been adopted by Parliament.
TildeMODEL v2018

In Dänemark gibt es kein Gesetz zur Regelung Haftungsausschluß- bzw. Haftungseinschränkungsklauseln.
There are no standard subcontracting agreements in France which have been officially approved by governmental bodies, except for public works contracts.
EUbookshop v2

Das Gesetz zur Regelung der Medienkonzentration wurde nicht verabschiedet.
The laws on political parties and their financing are being implemented with difficulty.
EUbookshop v2

Ein neues Gesetz zur Regelung der Arbeitszeit liegt dem Parlament vor.
The duration of the labour agreement has no effect on this statutory minimum wage guarantee.
EUbookshop v2

Es gibt ein Gesetz zur Regelung neunjährigen Schulpflicht.
There is a law regulating Nine-Year Compulsory Education .
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz zur Regelung des öffentlichen Dienstes wurde 1993 verabschiedet und durch die entsprechenden Durchführungsbestimmungen ergänzt.
A civil service law was adopted in 1993, supplemented by subsequent secondary legislation.
TildeMODEL v2018

Die ecuadorianische Nationalversammlung hat im Juni ein neues Gesetz zur Regelung redaktioneller Inhalte erlassen.
The Ecuadorian National Assembly approved the new law intended to regulate editorial content in June.
GlobalVoices v2018q4

Ein Gesetz zur Regelung von Koexistenz-Fragen ist in Arbeit, aber noch nicht verabschiedet worden.
A law to deal with coexistence regulation issues is in progress, but has not yet been finalized.
ParaCrawl v7.1

Das Finanzministerium setzte sich auch bereits mit Anmerkungen zum Gesetz zur Regelung der EUE auseinander.
The Ministry of Finance has already dealt with the comments on the ESR Act.
ParaCrawl v7.1

Die zweijährige Haftstrafe für den Journalisten Pius Njawé und die sechsmonatige Haft für den Journalisten Michel Michaut Moussala können nicht akzeptiert werden, zumal die Meinungsfreiheit normalerweise durch die Verfassung und die Gesetze der Republik, sowie durch das Gesetz zur Regelung der sozialen Kommunikation garantiert wird.
The two year imprisonment of the journalist Pius Njawé and the six month imprisonment of Michel Michaut Moussala are unacceptable on the grounds that they infringe the freedom of expression which is normally guaranteed by the constitution and laws of the republic, and the law governing social communications.
Europarl v8

In meinem eigenen Mitgliedstaat, Irland, beispielsweise haben wir kein Gesetz zur Regelung der embryonalen Stammzellenforschung.
In my own Member State, Ireland, for example, there is no law governing embryonic stem cell research.
Europarl v8

Dieser Weg ist meines Erachtens empfehlenswert, denn, wie Sie verstehen werden, kann ich mir für die Zukunft zwar kein gemeinsames europäisches Gesetz zur Regelung der Geheimdienste vorstellen, halte jedoch eine Debatte über dieses Thema für äußerst nützlich.
This is the road along which we should be going, in my opinion, because, as you will appreciate, I cannot imagine a future common European law governing the secret services, though I do think it is extremely useful to discuss the topic.
Europarl v8

Dies gilt auch für eine verheiratete Frau, deren Ehemann eine Altersrente für Verheiratete nach den niederländischen Rechtsvorschriften bezieht und die Voraussetzungen für die Zulassung zu der im Gesetz zur Regelung der Krankenversicherung vorgesehenen Alterskrankenversicherung oder freiwilligen Versicherung erfuellt.
This provision also applies to a married woman whose husband is receiving an old-age pension for married persons under Netherlands legislation and satisfies the conditions required for admission to sickness insurance schemes for elderly persons or to voluntary insurance schemes laid down in the law on sickness fund insurance.
JRC-Acquis v3.0

Das Gesetz zur Regelung des Tourismusgewerbes und das Schuldrecht sind bereits zum Teil der EG-Richtlinie über Pauschalreisen, Pauschalurlauben und Pauschalrundreisen angeglichen und bedürfen noch weiterer Harmonisierung.
The Tourist Trade Act and Obligations Act are partially in line with EU directive on package travel, package holidays and package tours and will need to be amended.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz zur Regelung des Zugangs zu öffentlichen Informationen ist ein positiver Schritt, bedarf jedoch einer weiteren Klarstellung zur Gewährleistung einer effektiven Umsetzung.
The Law on Access to Public Information is a positive step, but needs further clarification to ensure effective implementation.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellte fest, dass das schwedische Gesetz zur Regelung staatlicher Entschädigung in eindeutigen Vorschriften die Voraussetzungen und Verfahren definierte, die ein Antragsteller erfüllen muss, bevor eine Entschädigung gewährt werden kann.
The Court stated that the Swedish Act governing state compensation defined in clear, regulatory terms the conditions and procedures that a claimant had to comply with before compensation could be awarded.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des Verfahrens zur Zollwertkontrolle konnten sich die Kommissionsdienststellen noch auf keinen endgültigen Standpunkt einigen, da erst kürzlich ein neues Gesetz zur Regelung dieses Bereichs erlassen wurde.
As for the procedure for controlling the customs value, the Commission services could not express a definitive position due to the recent introduction of a new law regulating this matter.
DGT v2019

Des Weiteren erlässt Portugal ein Gesetz zur Regelung der Gründung und der Tätigkeit staatseigener Unternehmen auf zentraler, regionaler und kommunaler Ebene.
Similarly, Portugal shall adopt a law to regulate the creation and the functioning of SOEs at the central, regional and local levels.
DGT v2019

Der Rat begrüßt die kürzlich erzielte Einigung über ein neues Gesetz der Föderation zur Regelung des Grundbesitzes.
The Council welcomes the recent agreement of a new Federation property law.
TildeMODEL v2018