Übersetzung für "Gesellschaftliches klima" in Englisch
Begünstigt
wird
dies
durch
ein
patriarchalisches
gesellschaftliches
Klima,
in
dem
Frauen
diskriminiert
und
stigmatisiert
werden.
This
situation
flourishes
in
a
patriarchal
social
environment
where
women
are
discriminated
and
stigmatized.
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
Unternehmen,
welches
investiert,
braucht
günstige
und
stetige
Rahmenbedingungen:
Rechtssicherheit
und
Frieden,
ein
faires
Miteinander
im
Betrieb
und
ein
investitionsförderndes
gesellschaftliches
Klima.
Corporate
investors
need
a
favourable
and
stable
environment:
legal
certainty
and
harmony,
fair
relations
at
work
and
an
investment-friendly
social
climate.
TildeMODEL v2018
Denn
ein
Unternehmen,
welches
investiert,
braucht
günstige
und
stetige
Rahmenbedingungen:
Rechtssicherheit
und
Frieden,
ein
faires
Miteinander
im
Betrieb
und
ein
investitionsförderndes
gesellschaftliches
Klima.
Corporate
investors
need
a
favourable
and
stable
environment:
legal
certainty
and
harmony,
fair
relations
at
work
and
an
investment-friendly
social
climate.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigste
Voraussetzung
sei
ein
gesellschaftliches
Klima
der
Offenheit
gegenüber
Fortschritt,
Innovation
und
Unternehmertum,
damit
die
Wirtschaft
über
ausreichend
Vertrauen
und
Optimismus
verfüge,
um
die
nötigen
Investitionen
in
Europa
vorzunehmen
und
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
The
first
prerequisite
for
such
investment
was
the
existence
of
a
social
climate
which
was
open
to
progress,
innovation
and
entrepreneurship,
thereby
enabling
industry
to
have
sufficient
confidence
and
optimism
to
embark
upon
the
necessary
investment
in
Europe
and
to
create
new
jobs.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
auch
ein
günstigeres
gesellschaftliches
Klima
in
Europa
fördern,
in
dem
unternehmerische
Initiative
gewürdigt
und
nur
betrügerisches
und
kriminelles
Verhalten
geächtet
wird.
It
would
also
help
foster
a
more
favourable
societal
climate
in
Europe
towards
entrepreneurship
where
only
fraudulent
and
criminal
behaviour
is
punished.
TildeMODEL v2018
Herrn
Linek
zufolge
müssen
vor
allem
"ein
allgemein
günstigeres
gesellschaftliches
Klima
und
bessere
Voraussetzungen"
für
Kinder
und
die
sie
erziehenden
Personen
geschaffen
werden.
He
noted
that
priority
must
be
given
to
creating
"a
more
favourable
social
climate
and
conditions
...
for
children
and
their
parents
or
parental
guardians".
TildeMODEL v2018
Innovation
braucht
auch
einen
offenen
Geist
und
den
Willen,
neue
Wege
zu
gehen
–
nicht
nur
von
jedem
einzelnen
sondern
auch
als
breites
gesellschaftliches
Klima.
Innovation
also
requires
an
open
mind
and
the
desire
to
follow
new
paths
–
not
only
on
the
part
of
each
individual
but
also
in
terms
of
a
broad
social
climate.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
ein
gesellschaftliches
Klima
und
wirtschaftsfreundliche
Rahmenbedingungen,
damit
diejenigen,
die
sich
im
Markt
dem
Wettbewerb
stellen,
sorgsam
begleitet
werden.
We
need
a
social
climate
and
economically
favourable
conditions
so
that
people
who
lay
themselves
open
to
competition
on
the
market
are
cared
for.
TildeMODEL v2018
Sie
benötigen
und
unterstützen
ein
gesellschaftliches
Klima
der
Zuversicht
und
des
Selbstvertrauens,
das
angesichts
der
globalen
Wettbewerbssituation
zu
weiterem
Fortschritt
und
konstruktiver
Dynamikführen
kann.
They
require
and
reinforce
a
social
climate
of
confidence
and
self-belief
that
can
generate
further
progress
and
a
constructive
dynamic
with
which
to
take
on
global
competition.
TildeMODEL v2018
Sie
benötigen
und
unterstützen
ein
gesellschaftliches
Klima
der
Zuversicht
und
des
Selbstvertrauens,
das
angesichts
der
globalen
Wettbewerbssituation
zu
weiterem
Fortschritt
und
konstruktiver
Dynamikführen
kann.
They
require
and
reinforce
a
social
climate
of
confidence
and
self-belief
that
can
generate
further
progress
and
a
constructive
dynamic
with
which
to
take
on
global
competition.
TildeMODEL v2018
Sie
benötigen
und
unterstützen
ein
gesellschaftliches
Klima
der
Zuversicht
und
des
Selbstvertrauens,
das
angesichts
der
globalen
Wettbewerbssituation
zu
weiterem
Fortschritt
und
konstruktiver
Dynamik
führen
kann.
They
require
and
reinforce
a
social
climate
of
confidence
and
self-belief
that
can
generate
further
progress
and
a
constructive
dynamic
with
which
to
take
on
global
competition.
TildeMODEL v2018
Sie
benötigen
und
unterstützen
ein
gesellschaftliches
Klima
der
Zuversicht
und
des
Selbstvertrauens,
das
angesichts
der
globalen
Wettbewerbssituation
zu
weiterem
Fortschritt
und
konstruktiver
Dynamik
führen
kann.
They
require
and
reinforce
a
social
climate
of
confidence
and
self-belief
that
can
generate
further
progress
and
a
constructive
dynamic
with
which
to
take
on
global
competition.
TildeMODEL v2018
Wichtigste
Voraussetzung
dafür
ist
ein
dem
Fortschritt
aufgeschlossenes
gesellschaftliches
Klima,
in
dem
diese
Einsicht
ihre
volle
Wirkung
entfaltet.
The
most
important
prerequisite
for
achieving
this
goal
is
a
social
climate
that
is
open
to
progress,
in
which
society
fully
understands
this
and
all
its
implications.
TildeMODEL v2018
Wichtigste
Voraussetzung
dafür
ist
ein
gegenüber
Fortschritt,
Innovation
und
Unternehmertum
aufgeschlossenes
gesellschaftliches
Klima,
in
dem
diese
Einsicht
ihre
volle
Wirkung
entfaltet,
damit
auf
allen
Ebenen
der
Politik
die
erforderlichen
Rahmenbedingungen
geschaffen
und
die
entsprechenden
richtungweisenden
Entscheidungen
getroffen
werden,
aber
auch
damit
Arbeitsplätze
entstehen
und
seitens
der
Industrie
genügend
Vertrauen
und
Optimismus
für
die
nötigen
Investitionen
aufgebaut
wird.
The
most
important
prerequisite
for
achieving
this
goal
is
a
social
climate
that
is
open
to
progress,
innovation
and
entrepreneurship,
in
which
society
fully
understands
this
and
all
its
implications,
so
that
politicians
at
all
levels
create
the
necessary
conditions
and
take
decisions
that
are
conducive
to
such
progress,
but
also
so
that
jobs
are
created
and
enough
confidence
and
optimism
is
built
up
in
industry
for
the
necessary
investments
to
be
made.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
vermochte
sicher
die
Jugend-
und
Studentenrevolte
neue
Impulse
zu
geben,
indem
insbesondere
überkommene
Wertvorstellungen
radikaler
infrage
gestellt
wurden,
als
es
die
20
Jahre
zuvor
geschehen
wai
Es
entstand
insgesamt
ein
gesellschaftliches
Klima
allgemeiner
Reformeuphorie,
das
sich
indirekt
auch
auf
den
Arbeitsschutz
insofern
auswirkte,
als
die
intensive
Diskussion
zur
Humanisierung
der
Arbeit
erst
in
diesem
oben
skizzierten
Zusammenhar
denkbar
v/urde.
For
a
brief
period
the
revolt
on
the
part
of
students
and
young
people
in
general
gave
an
added
impulse
to
the
movement
for
change,
by
initiating
a
challenge
of
a
more
radical
nature
to
received
values,
as
had
happened
in
the
1920s.
The
general
social
climate
was
one
of
widespread
enthusiasm
for
reform,
which
had
an
indirect
influence
on
the
question
of
health
and
safety
at
work,
in
that
the
most
natural
context
for
the
intensive
debate
that
ensued
on
humanization
of
work
was
that
outlinedabove.
EUbookshop v2
Wir
brauchen
ein
gesellschaftliches
Klima,
in
dem
die
Opfer
abscheulicher
Verbrechen
nicht
allein
gelassen
werden
und
die
Täter
durch
Untätigkeit
und
Angst
vor
peinlichen
Enthüllungen
unterstützt
werden!
We
need
a
social
climate
in
which
the
victims
of
vile
crimes
are
not
left
to
fend
for
themselves
whilst
the
perpetrators
are
shielded
through
failure
to
act
and
fear
of
embarrassing
revelations.
Europarl v8
Eine
Politik,
die
Weichen
stellt
statt
Einzelprojekte
zu
fördern,
sowie
ein
gesellschaftliches
Klima
der
Empathie.
A
policy
that
sets
the
course,
rather
than
supporting
individual
projects,
and
a
social
climate
of
empathy.
CCAligned v1
Wir
sind
stolz
auf
unsere
gute
Bildungslandschaft,
das
hervorragende
Gesundheitsangebot,
die
vielfältigen
Freizeitangebote,
auf
unsere
lebendige
Innenstadt
und
ein
offenes
gesellschaftliches
Klima.
We
are
proud
of
our
good
education
landscape,
outstanding
health
care
provisions,
a
wide
variety
of
leisure
activities,
our
lively
city
centre
and
an
open
social
climate.
ParaCrawl v7.1
Es
droht
ein
gesellschaftliches
Klima,
das
von
Intoleranz,
Ausgrenzung,
Autorität
und
Demokratiefeindlichkeit
geprägt
ist.
There
is
a
threat
of
a
social
climate
characterised
by
intolerance,
exclusion,
authority
and
hostility
to
democracy.
ParaCrawl v7.1
Wie
hat
es
die
Region
hier
geschafft,
ein
gesellschaftliches
Klima
zu
entwickeln,
das
zwischen
all
diesen
enormen
Spannungsfeldern
ausgleichend
wirkt?
How
has
the
region
here
succeeded
in
creating
a
social
climate
that
seems
to
balance
out
all
these
enormous
tensions?
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligten
der
diesjährigen
Weltstillwoche
weisen
darauf
hin,
dass
ein
gesellschaftliches
Klima,
in
dem
stillende
Frauen
sich
wertgeschätzt
und
akzeptiert
fühlen,
ebenso
wesentlich
für
den
Stillerfolg
ist
wie
individuelle,
fachkundige
Unterstützung.
Those
involved
in
this
year's
World
Breastfeeding
Week
point
out
that
a
social
climate
in
which
nursing
mothers
feel
appreciated
and
accepted
is
just
as
essential
for
the
success
of
breastfeeding
as
individual,
expert
support.
ParaCrawl v7.1
Dabei
fördert
jene
durch
ihre
rassistischen
Profile
die
Stigmatisierung
bestimmter
Bevölkerungsgruppen
und
ein
entsprechendes
gesellschaftliches
Klima,
das,
gepaart
mit
Änderungen
im
Asyl-,
Ausländer-
und
dem
neuen
Zuwanderungsgesetz,
eine
politische
Betätigung
von
MigrantInnen
gezielt
zu
verhindern
sucht.
The
latter,
by
its
racist
profiling,
enhances
the
stigmatisation
of
particular
groups
of
the
population
and
enhance
an
according
social
climate
which,
paralleled
by
amendments
in
the
asylum
and
foreigners
legislation
and
the
new
Immigration
Law
purposefully
tries
to
prevent
migrants
from
political
activity.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
dieser
grundlegenden,
demokratischen
Präventiv-Funktion
von
Erziehung
gegenüber
jedwedem
Rückfall
in
die
Barbarei
unterschied
Adorno
dabei
zwei
Formen
beziehungsweise
Adressaten:
zum
einen
die
Kinder-
und
Jugenderziehung,
zum
anderen
allgemeine,
gesellschaftliche
Aufklärung,
„die
ein
geistiges,
kulturelles
und
gesellschaftliches
Klima
schafft,
das
eine
Wiederholung
nicht
zuläßt.“8
Entscheidend
scheint
dabei,
dass
Adorno
Erziehung
–
im
Sinne
des
Kantschen
„Sapere
aude!“
–
„sinnvoll
überhaupt
erst
als
kritische
Reflexion“9
auffasste,
als
Vermögen
und
zugleich
Mut,
sich
mittels
seines
eigenen
Verstandes
kritisch
gegen
den
„Verblendungszusammenhang“
gegenwärtiger
gesellschaftlicher
Verhältnisse
sowie
gegen
„jede
Form
von
falschem
Bewußtsein
und
Verschleierungen
der
Wirklichkeit“10
zu
stellen.
In
connection
with
this
fundamental,
democratic
preventive
role
of
education
against
any
relapse
into
barbarism,
Adorno
differentiated
between
two
types
or
addressees:
on
the
one
hand,
child
and
youth
education,
and
on
the
other
hand,
general,
social
education,
“that
creates
an
intellectual,
cultural
and
social
climate
that
doesn’t
allow
it
to
happen
again”8.
It
seems
to
be
decisive
here
that
Adorno
conceived
of
“education”
–
in
terms
of
the
Kantian
“Sapere
aude!”
(dare
to
know)
–
“in
a
meaningful
way
in
the
first
place
as
critical
reflection”9,
as
a
capability
and,
at
the
same
time,
the
courage
to
oppose
the
“blinding
context”
of
contemporary
social
relations
as
well
as
“any
form
of
false
consciousness
and
the
disguising
of
reality”10
by
means
of
his
own
reason.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Gespräch
über
„Ein
gesellschaftliches
Klima
für
den
sozialen
Dialog
erhalten
und
schaffen“
unterstrichen
Veselina
Starcheva,
leitende
Expertin
bei
Podkrepa,
und
Dijana
Roscic,
feste
freie
Redakteurin
bei
der
Deutschen
Welle,
dass
alle
Errungenschaften
des
europäischen
Sozialmodells
auf
dem
Dialog
basieren.
Veselina
Starcheva,
senior
expert
at
Podkrepa,
and
Dijana
Roscic,
a
permanent
freelance
editor
at
Deutsche
Welle,
underlined
that
all
the
achievements
of
the
European
social
model
are
based
on
the
dialogue
in
a
conversation
on
"Preserving
and
Creating
a
Social
Climate
for
Social
Dialogue".
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ein
gesellschaftliches
Klima
schaffen,
in
dem
die
"Ehre"
eines
Menschen
dadurch
ernsthaft
beschädigt
wird,
wenn
er
Gewalt
gegen
Frauen
verübt
oder
sich
auch
nur
dafür
ausspricht.
We
must
create
a
social
climate
where
the
“honor”
of
people
is
seriously
damaged
if
they
commit
or
even
only
endorse
violence
against
women.
ParaCrawl v7.1
Da
aber
absichtlich
alles
–
von
Schmusereien
unter
Geschwistern
bis
zur
abscheulichen
Vergewaltigung
eines
Kleinkinds
durch
einen
Erwachsenen
–
in
einen
Topf
geworfen
wird,
wird
ein
gesellschaftliches
Klima
geschaffen,
bei
dem
diejenigen,
die
wirkliche
Verbrechen
gegen
Kinder
begehen,
oft
frei
ausgehen.
The
willful
conflation
of
everything
from
mutual
fondling
of
siblings
to
the
heinous
rape
of
an
infant
by
an
adult
creates
a
social
climate
of
anti-sex
hysteria
in
which
the
perpetrators
of
real
violence
against
children
often
go
free.
ParaCrawl v7.1