Übersetzung für "Geschäftsbetrieb eingestellt" in Englisch

Im Januar 2014 gab das Unternehmen bekannt, dass der Geschäftsbetrieb eingestellt wird.
On January 17, 2014, the company announced it was ceasing operations.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig wurde der Geschäftsbetrieb der SKS eingestellt und die Belegschaft freigesetzt.
At the same time, the Board of Directors of SKS decided to stop the operations of SKS and release the workforce.
WikiMatrix v1

Christian Zander EDV-Dienstleistungen hat den Geschäftsbetrieb eingestellt.
Christian Zander IT Services has stopped doing business.
CCAligned v1

Die in diesem Artikel genannten Unterlagen sind ab dem Ende des Kalenderjahrs, in dem die betreffenden Geschäftsvorgänge stattgefunden haben, noch mindestens drei Jahre lang aufzubewahren, selbst wenn das Unternehmen inzwischen seinen Geschäftsbetrieb eingestellt hat.
The documents referred to in this Article must be kept for at least three years after the end of the calendar year in which the recorded transaction took place, even if the undertaking has ceased trading.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die erfassten Daten einschließlich der eindeutigen Kennzeichnung während eines Zeitraums von zehn Jahren nach Lieferung oder, sofern bekannt, nach Ablauf des Lebenszyklus des Explosivstoffs, aufbewahrt und gepflegt werden, auch wenn die Unternehmen den Geschäftsbetrieb eingestellt haben.
Member States shall ensure that the data collected including the unique identifications is kept and maintained for a period of 10 years after the delivery or whenever known after the end of the life cycle of the explosive even if undertakings have ceased trading.
DGT v2019

Der Ausschluss des Luftfahrtunternehmens Axon Airlines aus dem Grund, dass das Unternehmen bei Bekanntgabe der Beihilferegelung und damit zum Zeitpunkt der Auszahlung der Beihilfen seinen Geschäftsbetrieb eingestellt hatte, führt nicht dazu, dass der Regelung einen diskriminierenden Charakter erhält.
The exclusion of one of them, Axon Airlines, because it had ceased operating when the letters notifying this scheme were sent out to the air carriers and, a fortiori, when the aid was paid, does not make the scheme discriminatory.
DGT v2019

Die Möglichkeit des Verlustvortrags führte dazu, dass Unternehmen erworben wurden, die bereits seit langem jeglichen Geschäftsbetrieb eingestellt hatten, aber immer noch Verlustvorträge besaßen (sogenannte Mantelgesellschaften oder empty-shell companies).
The possibility of carry-forward of losses resulted in trade in empty-shell companies (Mantelgesellschaften), which had long ceased any economic activity but still retained losses that had been carried forward.
DGT v2019

Es ist anzumerken, dass etwa 15 Banken, die vor dem Beitritt Umstrukturierungsbeihilfen erhielten, inzwischen den Geschäftsbetrieb eingestellt haben.
It is worth noting that prior to accession around 15 banks that were granted restructuring aid now cease to exist.
TildeMODEL v2018

Nachdem Regency Cruises seinen Geschäftsbetrieb 1995 eingestellt hatte, wurde das zu etwa 60 Prozent fertiggestellte Schiff Ende 1996 von der National Bank of Greece übernommen.
In 1995, while "Regent Sky" was at the Avlis Shipyards of Chalkis, Greece and about 60% finished, Regency Cruises ceased operations.
Wikipedia v1.0

Ab dem 1. Dezember 2010 war der Dienst jedoch nur noch für Bestandskunden nutzbar und am 30. November 2012 wurde der Geschäftsbetrieb endgültig eingestellt.
From 1 December 2010, however, the service was available only for existing customers and on 30 November 2012, the business was finally stopped.
WikiMatrix v1

Viele Einzelteile wurden von lokalen Betrieben angefertigt, von denen die meisten mittlerweile ihren Geschäftsbetrieb eingestellt haben.
Many of the parts made were from local manufacturers many of whom have long since ceased trading.
ParaCrawl v7.1

Grund für diesen Verwaltungsakt war das Versäumnis von FBL, die erforderlichen Erklärungen an den Führer des Handelsregisters zu übermitteln, sodass dieser zu der Ansicht gelangen musste, FBL habe den Geschäftsbetrieb eingestellt.
The grounds for this administrative act were that FBL had not filed the requisite statements with the Registrar of Companies, thus giving the Registrar reason to believe that FBL was no longer in business or in operation.
ParaCrawl v7.1

Stührk hatte im Oktober 2015 beim Amtsgericht Meldorf Antrag auf ein Insolvenzverfahren in Eigenverwaltung gestellt und hat den Geschäftsbetrieb eingestellt.
In October 2015, the company filed for insolvency in self-administration with the district court and discontinued business operations.
ParaCrawl v7.1

An diesem Tag wurden die Kinder von der Schule nach Hause geschickt, der Geschäftsbetrieb eingestellt und Familien saßen vor ihren Fernsehgeräten, um das ganze Wochenende lang tragische Nachrichten zu verfolgen.
On that day, children were sent home from school, business ground to a halt, and families sat in front of their television sets to witness tragic news reports all weekend long.
ParaCrawl v7.1

Aus heutiger Sicht erscheint es möglich, dass in diesem Fall der Geschäftsbetrieb der APEVA eingestellt werden könnte.
As of today, it is possible that in such a case APEVA's business operations could be terminated.
ParaCrawl v7.1

Schon lange vor 1997 habe Genencor, Inc. seinen Geschäftsbetrieb eingestellt und sei nicht mehr aktiv gewesen.
Well before 1997 Genencor, Inc. was no longer trading or active.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dem Entfall der Verluste aus dem zum Jahresende 2015 eingestellten Geschäftsbetrieb der HSP Hoesch Spundwand GmbH wird dies voraussichtlich nicht ausreichen, um negative Resultate der Grobblechwalzwerke gänzlich zu kompensieren.
Along with non-recurrent losses from HSP Hoesch Spundwand GmbH, whose operations were discontinued at year-end 2015, this is, however, unlikely to be sufficient to fully compensate for the plate mills’ negative results.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dem Entfall der Verluste aus dem zum Jahresende 2015 eingestellten Geschäftsbetrieb der HSP Hoesch Spundwand GmbH wird dies jedoch kaum ausreichen, um das Defizit der Grobblechwalzwerke zu kompensieren.
Along with non-recurrent losses from HSP Hoesch Spundwand GmbH, whose operations were discontinued at year-end 2015, this is, however, unlikely to be sufficient to compensate for the plate mills' deficit.
ParaCrawl v7.1

Auch wegen des Entfalls der Verluste aus dem zum Jahresende 2015 eingestellten Geschäftsbetrieb der HSP Hoesch Spundwand und Profil GmbH gehen wir für den Geschäftsbereich von einer gegenüber dem Vorjahr merklichen Reduzierung des Vorsteuerverlustes aus.
Also thanks to the non-recurrence of losses from the operations of HSP Hoesch Spundwand und Profil GmbH that were wound down at year-end 2015, we anticipate a significant reduction in the business unit’s pre-tax loss compared with the previous year.
ParaCrawl v7.1

Dank des Entfalls der Verluste aus dem zum Jahresende 2015 eingestellten Geschäftsbetrieb der HSP Hoesch Spundwand und Profil GmbH gehen wir für den Geschäftsbereich von einer merklichen Reduzierung des Vorsteuerverlustes aus.
Thanks to the non-recurrence of losses from the operations of HSP Hoesch Spundwand und Profil GmbH that were wound down at year-end 2015, we anticipate a significant reduction in the business unit’s pre-tax loss.
ParaCrawl v7.1

Es war aber nicht davon auszugehen, dass dies zusammen mit dem Entfall der Verluste aus dem zum Jahresende 2015 eingestellten Geschäftsbetrieb der HSP Hoesch Spundwand GmbH (HSP) ausreicht, um das Defizit der Grobblechwalzwerke zu kompensieren.
It was, however, not anticipated that this result, combined with the non-recurrence of losses from Hoesch Spundwand GmbH (HSP) whose operations were discontinued at year-end 2015, would be sufficient to compensate for the plate mills’ deficit.
ParaCrawl v7.1