Translation of "Geschäftsbetrieb eingestellt" in English
Im
Januar
2014
gab
das
Unternehmen
bekannt,
dass
der
Geschäftsbetrieb
eingestellt
wird.
On
January
17,
2014,
the
company
announced
it
was
ceasing
operations.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
wurde
der
Geschäftsbetrieb
der
SKS
eingestellt
und
die
Belegschaft
freigesetzt.
At
the
same
time,
the
Board
of
Directors
of
SKS
decided
to
stop
the
operations
of
SKS
and
release
the
workforce.
WikiMatrix v1
Christian
Zander
EDV-Dienstleistungen
hat
den
Geschäftsbetrieb
eingestellt.
Christian
Zander
IT
Services
has
stopped
doing
business.
CCAligned v1
Die
in
diesem
Artikel
genannten
Unterlagen
sind
ab
dem
Ende
des
Kalenderjahrs,
in
dem
die
betreffenden
Geschäftsvorgänge
stattgefunden
haben,
noch
mindestens
drei
Jahre
lang
aufzubewahren,
selbst
wenn
das
Unternehmen
inzwischen
seinen
Geschäftsbetrieb
eingestellt
hat.
The
documents
referred
to
in
this
Article
must
be
kept
for
at
least
three
years
after
the
end
of
the
calendar
year
in
which
the
recorded
transaction
took
place,
even
if
the
undertaking
has
ceased
trading.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
erfassten
Daten
einschließlich
der
eindeutigen
Kennzeichnung
während
eines
Zeitraums
von
zehn
Jahren
nach
Lieferung
oder,
sofern
bekannt,
nach
Ablauf
des
Lebenszyklus
des
Explosivstoffs,
aufbewahrt
und
gepflegt
werden,
auch
wenn
die
Unternehmen
den
Geschäftsbetrieb
eingestellt
haben.
Member
States
shall
ensure
that
the
data
collected
including
the
unique
identifications
is
kept
and
maintained
for
a
period
of
10
years
after
the
delivery
or
whenever
known
after
the
end
of
the
life
cycle
of
the
explosive
even
if
undertakings
have
ceased
trading.
DGT v2019
Der
Ausschluss
des
Luftfahrtunternehmens
Axon
Airlines
aus
dem
Grund,
dass
das
Unternehmen
bei
Bekanntgabe
der
Beihilferegelung
und
damit
zum
Zeitpunkt
der
Auszahlung
der
Beihilfen
seinen
Geschäftsbetrieb
eingestellt
hatte,
führt
nicht
dazu,
dass
der
Regelung
einen
diskriminierenden
Charakter
erhält.
The
exclusion
of
one
of
them,
Axon
Airlines,
because
it
had
ceased
operating
when
the
letters
notifying
this
scheme
were
sent
out
to
the
air
carriers
and,
a
fortiori,
when
the
aid
was
paid,
does
not
make
the
scheme
discriminatory.
DGT v2019
Die
Möglichkeit
des
Verlustvortrags
führte
dazu,
dass
Unternehmen
erworben
wurden,
die
bereits
seit
langem
jeglichen
Geschäftsbetrieb
eingestellt
hatten,
aber
immer
noch
Verlustvorträge
besaßen
(sogenannte
Mantelgesellschaften
oder
empty-shell
companies).
The
possibility
of
carry-forward
of
losses
resulted
in
trade
in
empty-shell
companies
(Mantelgesellschaften),
which
had
long
ceased
any
economic
activity
but
still
retained
losses
that
had
been
carried
forward.
DGT v2019
Es
ist
anzumerken,
dass
etwa
15
Banken,
die
vor
dem
Beitritt
Umstrukturierungsbeihilfen
erhielten,
inzwischen
den
Geschäftsbetrieb
eingestellt
haben.
It
is
worth
noting
that
prior
to
accession
around
15
banks
that
were
granted
restructuring
aid
now
cease
to
exist.
TildeMODEL v2018
Nachdem
Regency
Cruises
seinen
Geschäftsbetrieb
1995
eingestellt
hatte,
wurde
das
zu
etwa
60
Prozent
fertiggestellte
Schiff
Ende
1996
von
der
National
Bank
of
Greece
übernommen.
In
1995,
while
"Regent
Sky"
was
at
the
Avlis
Shipyards
of
Chalkis,
Greece
and
about
60%
finished,
Regency
Cruises
ceased
operations.
Wikipedia v1.0
Ab
dem
1.
Dezember
2010
war
der
Dienst
jedoch
nur
noch
für
Bestandskunden
nutzbar
und
am
30.
November
2012
wurde
der
Geschäftsbetrieb
endgültig
eingestellt.
From
1
December
2010,
however,
the
service
was
available
only
for
existing
customers
and
on
30
November
2012,
the
business
was
finally
stopped.
WikiMatrix v1
Viele
Einzelteile
wurden
von
lokalen
Betrieben
angefertigt,
von
denen
die
meisten
mittlerweile
ihren
Geschäftsbetrieb
eingestellt
haben.
Many
of
the
parts
made
were
from
local
manufacturers
many
of
whom
have
long
since
ceased
trading.
ParaCrawl v7.1
Grund
für
diesen
Verwaltungsakt
war
das
Versäumnis
von
FBL,
die
erforderlichen
Erklärungen
an
den
Führer
des
Handelsregisters
zu
übermitteln,
sodass
dieser
zu
der
Ansicht
gelangen
musste,
FBL
habe
den
Geschäftsbetrieb
eingestellt.
The
grounds
for
this
administrative
act
were
that
FBL
had
not
filed
the
requisite
statements
with
the
Registrar
of
Companies,
thus
giving
the
Registrar
reason
to
believe
that
FBL
was
no
longer
in
business
or
in
operation.
ParaCrawl v7.1
Stührk
hatte
im
Oktober
2015
beim
Amtsgericht
Meldorf
Antrag
auf
ein
Insolvenzverfahren
in
Eigenverwaltung
gestellt
und
hat
den
Geschäftsbetrieb
eingestellt.
In
October
2015,
the
company
filed
for
insolvency
in
self-administration
with
the
district
court
and
discontinued
business
operations.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Tag
wurden
die
Kinder
von
der
Schule
nach
Hause
geschickt,
der
Geschäftsbetrieb
eingestellt
und
Familien
saßen
vor
ihren
Fernsehgeräten,
um
das
ganze
Wochenende
lang
tragische
Nachrichten
zu
verfolgen.
On
that
day,
children
were
sent
home
from
school,
business
ground
to
a
halt,
and
families
sat
in
front
of
their
television
sets
to
witness
tragic
news
reports
all
weekend
long.
ParaCrawl v7.1
Aus
heutiger
Sicht
erscheint
es
möglich,
dass
in
diesem
Fall
der
Geschäftsbetrieb
der
APEVA
eingestellt
werden
könnte.
As
of
today,
it
is
possible
that
in
such
a
case
APEVA's
business
operations
could
be
terminated.
ParaCrawl v7.1
Schon
lange
vor
1997
habe
Genencor,
Inc.
seinen
Geschäftsbetrieb
eingestellt
und
sei
nicht
mehr
aktiv
gewesen.
Well
before
1997
Genencor,
Inc.
was
no
longer
trading
or
active.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
Entfall
der
Verluste
aus
dem
zum
Jahresende
2015
eingestellten
Geschäftsbetrieb
der
HSP
Hoesch
Spundwand
GmbH
wird
dies
voraussichtlich
nicht
ausreichen,
um
negative
Resultate
der
Grobblechwalzwerke
gänzlich
zu
kompensieren.
Along
with
non-recurrent
losses
from
HSP
Hoesch
Spundwand
GmbH,
whose
operations
were
discontinued
at
year-end
2015,
this
is,
however,
unlikely
to
be
sufficient
to
fully
compensate
for
the
plate
mills’
negative
results.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
Entfall
der
Verluste
aus
dem
zum
Jahresende
2015
eingestellten
Geschäftsbetrieb
der
HSP
Hoesch
Spundwand
GmbH
wird
dies
jedoch
kaum
ausreichen,
um
das
Defizit
der
Grobblechwalzwerke
zu
kompensieren.
Along
with
non-recurrent
losses
from
HSP
Hoesch
Spundwand
GmbH,
whose
operations
were
discontinued
at
year-end
2015,
this
is,
however,
unlikely
to
be
sufficient
to
compensate
for
the
plate
mills'
deficit.
ParaCrawl v7.1
Auch
wegen
des
Entfalls
der
Verluste
aus
dem
zum
Jahresende
2015
eingestellten
Geschäftsbetrieb
der
HSP
Hoesch
Spundwand
und
Profil
GmbH
gehen
wir
für
den
Geschäftsbereich
von
einer
gegenüber
dem
Vorjahr
merklichen
Reduzierung
des
Vorsteuerverlustes
aus.
Also
thanks
to
the
non-recurrence
of
losses
from
the
operations
of
HSP
Hoesch
Spundwand
und
Profil
GmbH
that
were
wound
down
at
year-end
2015,
we
anticipate
a
significant
reduction
in
the
business
unit’s
pre-tax
loss
compared
with
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
Entfalls
der
Verluste
aus
dem
zum
Jahresende
2015
eingestellten
Geschäftsbetrieb
der
HSP
Hoesch
Spundwand
und
Profil
GmbH
gehen
wir
für
den
Geschäftsbereich
von
einer
merklichen
Reduzierung
des
Vorsteuerverlustes
aus.
Thanks
to
the
non-recurrence
of
losses
from
the
operations
of
HSP
Hoesch
Spundwand
und
Profil
GmbH
that
were
wound
down
at
year-end
2015,
we
anticipate
a
significant
reduction
in
the
business
unit’s
pre-tax
loss.
ParaCrawl v7.1
Es
war
aber
nicht
davon
auszugehen,
dass
dies
zusammen
mit
dem
Entfall
der
Verluste
aus
dem
zum
Jahresende
2015
eingestellten
Geschäftsbetrieb
der
HSP
Hoesch
Spundwand
GmbH
(HSP)
ausreicht,
um
das
Defizit
der
Grobblechwalzwerke
zu
kompensieren.
It
was,
however,
not
anticipated
that
this
result,
combined
with
the
non-recurrence
of
losses
from
Hoesch
Spundwand
GmbH
(HSP)
whose
operations
were
discontinued
at
year-end
2015,
would
be
sufficient
to
compensate
for
the
plate
mills’
deficit.
ParaCrawl v7.1