Übersetzung für "Eingestellt" in Englisch
Zudem
haben
viele
Städte
die
entsprechenden
Sammelcontainer
entweder
abgeschafft
oder
die
Leerungen
eingestellt.
In
addition,
many
cities
have
done
away
with
the
containers
into
which
it
can
be
sorted,
or
have
ceased
emptying
them.
Europarl v8
Vor
fünf
Jahren
mußte
der
kanadische
Kabeljaufang
vor
der
Küste
Neufundlands
eingestellt
werden.
Five
years
ago,
the
Canadian
cod
fishery
off
the
coast
of
Newfoundland
had
to
be
closed.
Europarl v8
Was
das
Vereinigte
Königreich
anbelangt,
so
wurden
diese
Lieferungen
1988
eingestellt.
In
the
case
of
the
United
Kingdom,
that
stopped
in
1988.
Europarl v8
Einige
Finanzminister
haben
in
ihren
nationalen
Haushalten
bereits
ein
Nullwachstum
eingestellt.
There
are
some
who
have
sought
zero
growth
even
in
their
own
national
budgets.
Europarl v8
Alle
Kernwaffenversuche
und
die
gesamte
Forschung
auf
diesem
Gebiet
müssen
ebenfalls
eingestellt
werden.
There
must
also
be
a
stop
to
all
nuclear
tests
and
all
research
in
this
field.
Europarl v8
Wir
haben
Mittel
in
die
Haushaltsreserve
eingestellt.
We
have
put
money
in
the
reserve
in
the
budget.
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
zwei
Fleischbetriebe
aus
dem
Verzeichnis
ihre
Tätigkeit
eingestellt.
Furthermore,
two
meat
establishments
from
that
list
have
ceased
their
activities.
DGT v2019
Die
Produktion
von
thermischer
Phosphorsäure
wurde
bereits
im
Februar
2001
eingestellt.
The
production
of
thermal
phosphoric
acid
was
discontinued
in
February
2001.
DGT v2019
Zwei
Fischbetriebe
haben
ihre
Tätigkeit
eingestellt.
Two
fish
establishments
have
ceased
their
activities.
DGT v2019
Zeitpersonal
sind
Hilfskräfte,
die
grundsätzlich
für
eine
kurze
Dauer
eingestellt
werden.
Temporary
staff
are
auxiliary
personnel
recruited
in
principle
for
short
periods.
DGT v2019
Außerdem
denke
ich,
dass
unsere
Arbeit
in
Straßburg
eingestellt
werden
muss.
Furthermore,
I
believe
that
our
work
in
Strasbourg
must
be
discontinued.
Europarl v8
Es
gibt
schon
einige
Metzgereien,
die
ihre
Tätigkeit
eingestellt
haben.
Some
butchers'
shops
have
ceased
trading.
Europarl v8
Die
Investitionen
zum
Bau
von
zwei
Kernkraftwerken
wurden
ebenso
eingestellt.
Investments
undertaken
in
order
to
build
two
nuclear
power
plants
have
also
been
stopped.
Europarl v8
Die
Unterstützung
der
EU
für
den
Tabakanbau
muß
daher
vollständig
eingestellt
werden.
The
EU's
support
for
tobacco
growing
should
therefore
end
entirely.
Europarl v8
Wenn
diese
Kriterien
erreicht
sind,
müßte
die
Unterstützung
also
eingestellt
werden.
With
these
criteria
now
fulfilled,
the
assistance
should
be
stopped.
Europarl v8
Praktisch
hieße
das,
daß
die
Hilfe
für
Rußland
eingestellt
werden
kann.
In
practice
this
might
mean
that
our
aid
programme
to
Russia
will
end.
Europarl v8
Ein
Fleischbetrieb
hat
seine
Tätigkeit
am
31.
Dezember
2004
eingestellt.
One
meat
plant
ceased
its
activity
on
31
December
2004.
DGT v2019
Das
Vertragsverletzungsverfahren
wurde
von
der
Kommission
am
26.
Juni
2002
eingestellt.
The
Commission
closed
the
infringement
procedure
on
26
June
2002.
DGT v2019
Das
Zeitpersonal
sind
Hilfskräfte,
die
grundsätzlich
für
eine
kurze
Dauer
eingestellt
werden.
Temporary
staff
are
auxiliary
personnel
recruited
in
principle
for
short
periods.
DGT v2019