Übersetzung für "Geringfügig weniger" in Englisch

Das ist geringfügig weniger gefährlich als eine EKT.
That's marginally less dangerous than E.C.T.
OpenSubtitles v2018

Die Algerier sind geringfügig weniger (knapp weniger als 20%).
It includes a large number of migrant workers and their families from the Mediterranean countries (approximately 56%), but also nationals of adjacent countries (approximately 31%).
EUbookshop v2

Die Mischung b riecht geringfügig weniger intensiv als die Grundmischung a .
The mixture b smelled slightly less intense than the base mixture a.
EuroPat v2

Die Marktstruktur bei Zeitschriftenpapier war nur geringfügig weniger konzentriert.
The market structure in magazine paper was only slightly less concentrated.
EUbookshop v2

Die Marktstruktur bei Zeit schriftenpapier war nur geringfügig weniger konzentriert.
The market structure in magazine paper was only slightly less concentrated.
EUbookshop v2

Ausnahme sind Elektrizitätsversorger, bei denen EE-Betriebe sogar geringfügig weniger bezahlen.
Exceptions are power companies, where EE establishments even pay slightly less.
ParaCrawl v7.1

Saphirglas hat einen Härtegrad nur geringfügig weniger als ein Diamant.
Sapphire crystal has a hardness rating only slightly less than diamond.
ParaCrawl v7.1

Der Konuswinkel beträgt dabei geringfügig weniger als 180°.
The cone angle is in this case slightly less than 180°.
EuroPat v2

In der Regel überträgt es nur geringfügig weniger Licht als Klarglas.
Usually it transmits only slightly less light than clear glass.
ParaCrawl v7.1

Es ist nur geringfügig weniger fit als Option in einem eisernen Smelter.
There is only slightly less fit than in an iron smelter.
ParaCrawl v7.1

Wasserartiges Methylamin ist auf Wasserbasis hergestellt, trotzdem wiegt es geringfügig weniger als Wasser.
Aqueous methylamine is water-based, yet it weighs slightly less than water.
OpenSubtitles v2018

Der elastischere Teil 33 steht dabei bevorzugt geringfügig über den weniger elastischen hakenförmigen Teil 34 vor.
The more elastic part 33 preferably projects slightly beyond the less elastic hook-shaped part 34 .
EuroPat v2

Erneuerbare Energien besitzen nun einen Anteil von geringfügig weniger als 4 Prozent an der Primärenergiegewinnung.
Renewables now provide a share of just under 4% of primary energy.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der Stealth-Loop beträgt ca. 282 cm, nur geringfügig weniger als bei der Baby-Loop.
The circumference of the Stealth loop is approximately 282 cm, only slightly less than that of the Baby loop.
ParaCrawl v7.1

Wenige Monate nach ihrer Eröffnung bewegten sich die täglichen Fahrgastzahlen um die 27.000 Fahrgäste, nur geringfügig weniger als die im Vorfeld prognostizierten 29.000 Fahrgäste, aber immer noch viel weniger als die 80.000 Fahrgäste pro Tag, die benötigt werden, um auf Dauer profitabel sein zu können.
In the first few months of operation, ridership hovered around 27,000 passengers per day, only a little less than the predicted 29,000, but still far less than the 80,000 passengers needed to be profitable.
Wikipedia v1.0

Im Vergleich zum nüchternen Zustand reduzierte die Einnahme jeder Formulierung zusammen mit Nahrung die Pirfenidon-Cmax, wobei Esbriet Tabletten die Cmax geringfügig weniger (um 40 %) reduzierten als Esbriet Kapseln (um 50 %).
Compared to the fasted state, administration of either formulation with food reduced pirfenidone Cmax, with Esbriet tablet reducing the Cmax slightly less (by 40%) than Esbriet capsules (by 50%).
ELRC_2682 v1

Im Jahr 2008 gingen insgesamt 104 Anträge auf eine Beurteilung nach der Zulassung für Tierarzneimittel ein - geringfügig weniger als 2007, wo es 109 Anträge waren.
A total of 104 applications for post-authorisation evaluation of veterinary medicines were received in 2008 - just slightly fewer than the 109 received in 2007.
ELRC_2682 v1

Nur geringfügig weniger weit hergeholt ist die Hoffnung, dass die Länder bis 2030 nicht nur ihren Versprechen von Paris nachkommen, sondern ihre Bemühungen um die Emissionsbeschränkungen über das restliche 21. Jahrhundert hinweg noch ausdehnen.
It is only slightly less far-fetched to hope that countries won’t just live up to their Paris promises in 2030, but will extend these cuts throughout the twenty-first century.
News-Commentary v14

Während die Gesamtausgaben im Bau zuletzt sehr geringfügig um 0,3% (weniger als die Messungenauigkeit) gestiegen sind, sind die Ausgaben für Privatbauten tatsächlich gefallen, und im Wohnungsbau war ein erheblich größerer Rückgang von 4% zu verzeichnen.
While total construction spending recently rose by a very small 0.3% (less than the measurement error), private construction spending actually fell and residential construction was down a much more significant 4%.
News-Commentary v14

Nach der endgültigen Unterrichtung wiesen die Antragsteller nochmals darauf hin, dass die Verkäufe der zusammengesetzten Erzeugnisse geringfügig seien und weniger als 1 % ihres Geschäfts darstellten.
The CCCME finally claimed that in its injury and causation analyses the Commission should have considered the trends in imports over the period considered rather than just comparing the end points as held by the Appellate Body.
DGT v2019

Bulgarien, Rumänien und Lettland verzeichneten die niedrigsten Werte mit rund 0,5 % des BIP, ähnlich dem Wert in Portugal, jedoch geringfügig weniger als in Griechenland.
Bulgaria, Romania and Latvia had the lowest levels, at around ½% of GDP, similar to the level in Portugal but slightly below that in Greece.
TildeMODEL v2018

Die EU bildet zwar mehr Graduierte in den Bereichen Naturwissenschaften und Technik aus und bringt insgesamt mehr Doktorantinnen und Doktoranten hervor, beschäftigt jedoch nur 5,5 Forscher/innen pro 1 000 Beschäftigten, was geringfügig weniger ist als in Kanada und Südkorea, aber deutlich weniger als in den USA (9,0) und Japan (9,7).
While the EU educates more graduates in science and technology and produces more PhDs overall, it employs only 5.5 researchers per 1 000 employees, which is marginally less than Canada and South Korea, but much less than the US (9.0) and Japan (9.7).
TildeMODEL v2018

In den Beitrittsländern wird bezogen auf das BIP weitaus weniger für FuE ausgegeben als in den meisten derzeitigen Mitgliedstaaten der Union, jedoch nur geringfügig weniger als in Ziel-1-Regionen.
In the accession countries, much less is spent on R & D in relation to GDP than in most of the existing EU Member States but only slightly less than in Objective 1 regions.
TildeMODEL v2018

In den Beitrittsländern wird bezogen auf das BIP weitaus weniger für FuE ausgegeben als in den meisten Mitgliedstaaten der EU15, jedoch nur geringfügig weniger als in den Ziel-1-Regionen.
In the accession countries, much less is spent on R & D as a proportion of GDP than in most of the current Member States, but only slightly less than in Objective 1 regions.
TildeMODEL v2018