Übersetzung für "Gerichtlich durchsetzbar" in Englisch
Die
Einhaltung
dieser
Bestimmungen
war
auch
gerichtlich
durchsetzbar.
Compliance
with
these
provisions
was
enforceable
at
a
court
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Schutzmaßnahmen
ergreifen,
die
gerichtlich
durchsetzbar
sind,
damit
die
Mitgliedstaaten
sie
auch
anwenden.
We
need
to
introduce
protective
measures
that
are
enforceable
through
the
courts
in
order
to
ensure
that
Member
States
apply
them.
Europarl v8
Eine
nicht
angemeldete
Vereinbarung
oder
ein
nicht
angemeldeter
Beschluß
bleibt
rechtswirksam
und
gerichtlich
durchsetzbar.
An
agreement
or
decision
that
has
not
been
notified
remains
legally
binding
and
enforceable.
EUbookshop v2
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
rechtlichen
Hinweise
ungültig
oder
gerichtlich
nicht
durchsetzbar
sein,
überträgt
sich
solch
eine
Nichtigkeit
oder
Unwirksamkeit
nicht
auf
den
Rest
dieser
rechtlichen
Hinweise,
die
in
vollem
Umfang
weiterhin
in
Kraft
bleiben.
If
any
provision
of
this
legal
notice
is
found
to
be
invalid
or
unenforceable
by
a
Court
of
Law,
such
invalidity
or
unenforceability
will
not
affect
the
remainder
of
this
legal
notice,
which
will
continue
in
full
force
and
effect.
ParaCrawl v7.1
Greenpeace
und
Nature
and
Youth
vertraten
den
Standpunkt,
dass
Artikel
112
der
norwegischen
Verfassung
den
Menschen
und
zukünftigen
Generationen
das
Recht
auf
eine
gesunde
Umwelt
einräumt
–
ein
Recht,
das
gerichtlich
durchsetzbar
ist,
wenn
die
Handlungen
der
Regierung
dieses
verletzen.
The
Plaintiffs
argued
that
Article
112
of
the
Norwegian
Constitution
grants
people
and
future
generations
the
right
to
a
healthy
environment,
which
can
be
enforceable
in
the
courts
if
the
government's
actions
violate
that
right.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ansprüche
sind
vor
nationalen
Gerichten
durchsetzbar.
All
claims
shall
be
enforceable
in
the
national
courts.
TildeMODEL v2018
Alle
Ansprüche
sind
vor
den
nationalen
Gerichten
durchsetzbar.
All
claims
shall
be
enforceable
in
the
national
courts.
DGT v2019
Das
Recht
Chinas
bezeichnet
die
Gesamtheit
gerichtlich
durchsetzbarer
gesellschaftlicher
Normen
in
China.
Nevertheless,
both
theories
have
influenced
and
continue
to
influence
the
development
of
cultural,
social,
and
legal
norms
in
China.
Wikipedia v1.0
Auch
sind
die
Rechte
der
Investoren
im
Rahmen
der
TTIP
vor
US-amerikanischen
Gerichten
nicht
unmittelbar
durchsetzbar.
Also
the
rights
given
to
investors
under
the
TTIP
will
not
be
directly
enforceable
in
US
courts.
TildeMODEL v2018
Außerdem
müssen
sie
so
beschaffen
sein,
daß
sie
von
den
nationalen
Gerichten
rechtlich
durchsetzbar
sind.
They
must
also
be
capable
of
being
enforced
as
law
by
the
national
courts.
EUbookshop v2
Laut
unseren
Rechtsexperten
müssen
die
Kriterien
zur
Ablehnung
von
Ausnahmeregelungen
explizit
in
dem
Text
enthalten
sein,
andernfalls
ist
eine
Entscheidung
zur
Ablehnung
einer
Ausnahmeregelung
vor
Gericht
gegebenenfalls
nicht
durchsetzbar.
According
to
our
legal
experts
the
criteria
for
refusing
derogations
must
be
explicitly
stated
in
the
text,
otherwise
a
decision
to
refuse
a
derogation
may
not
be
enforceable
in
court.
Europarl v8
Der
frühere
Registrierungspflichtige
hat
gegenüber
dem
potenziellen
Registrierungspflichtigen
einen
vor
nationalen
Gerichten
durchsetzbaren
Anspruch
auf
Kostenübernahme
zu
gleichen
Teilen.
The
other
registrant
shall
have
a
claim
on
the
participants
for
an
equal
share
of
the
cost,
which
shall
be
enforceable
in
the
national
courts.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
festgestellt
hat,
gilt
eine
Beihilfemaßnahme
ihrer
Ansicht
nach
als
in
Kraft
getreten,
wenn
sich
aus
einem
von
der
zuständigen
Behörde
angenommenen
Rechtsakt
nach
nationalem
Recht
die
berechtigte
und
vor
einem
nationalen
Gericht
durchsetzbare
Erwartung
ableiten
lässt,
dass
eine
Beihilfe
gewährt
wird.
As
the
Commission
stated
in
its
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure,
the
aid
is
considered
to
be
put
into
effect
if
the
competent
authority
adopts
an
act
which,
under
national
law,
can
give
rise
to
legitimate
expectations,
enforceable
before
a
national
court,
that
the
aid
will
be
granted.
DGT v2019
Sofern
der
andere
Registrant
dem/den
anderen
Teilnehmer/n
den
umfassenden
Studienbericht
zur
Verfügung
stellt,
hat
er
gegenüber
dem/den
anderen
Teilnehmer/n
einen
vor
den
nationalen
Gerichten
durchsetzbaren
Anspruch
auf
Übernahme
der
Kosten
zu
gleichen
Teilen.
The
other
registrant
shall
have
a
claim
on
the
other
participant(s)
for
an
equal
share
of
the
cost,
provided
he
makes
the
full
study
report
available
to
the
other
participant(s),
which
shall
be
enforceable
in
the
national
courts.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
jedoch
die
Möglichkeit
haben,
diese
Verwaltungsakte
besonders
in
Zweifelsfällen
einzusehen
und
aufgrund
ihrer
Form
und
ihres
Inhalts
zu
beurteilen,
ob
sie
bei
dem
Begünstigten
berechtigte
Erwartungen
hervorrufen
konnten,
die
vor
einem
polnischen
Gericht
durchsetzbar
sind.
However,
the
Commission
must,
especially
in
borderline
cases,
be
able
to
review
these
administrative
acts
and
to
assess
on
the
basis
of
their
form
and
content
whether
they
could
have
given
rise
to
legitimate
expectations
on
the
part
of
the
beneficiaries
enforceable
before
a
Polish
court
of
law.
DGT v2019
Selbst
wenn
der
Vertrag
ohne
weiteres
Teil
des
innerstaatlichen
Rechtssystems
wird
und
in
diesem
Sinne
unmittelbar
anwendbar
ist,
bleibt
die
Frage,
ob
eine
unmittelbar
anwendbare
Vertragsbestimmung
dem
einzelnen
ein
vor
Gericht
durchsetzbares
Recht
zu
verleihen
geeignet
ist.
Even
if
the
Treaty
becomes
immediately
part
of
the
national
legal
system
becomes
immediately
part
of
the
national
legal
system
and
in
that
sense
is
directly
applicable
it
is
a
question
whether
a
directly
applicable
pro
vision
is
apt
to
engender
in
an
individual
a
particular
kind
of
right
enforceable
by
action.
EUbookshop v2
Allerdings
müssen
die
Bestimmungen
der
Richtlinie,
die
sich
auf
die
Verpflichtung
des
Mitgliedstaates
beziehen,
ausreichend
klar
und
uneingeschränkt
formuliert
sein,
damit
sie
sich
wie
das
innerstaatliche
Recht
direkt
auf
den
Einzelnen
auswirken
können.2Außerdem
müssen
sie
so
beschaffen
sein,
daß
sie
von
den
nationalen
Gerichten
rechtlich
durchsetzbar
sind.
However,
the
provisions
of
the
directive
regarding
the
Member
State's
obligation
must
be
sufficiently
precise
and
unconditional
in
order
to
have
the
direct
effect
of
national
law
vis-à-
vis
the
citizen.2
They
must
also
be
capable
of
being
enforced
as
law
by
the
national
courts.
EUbookshop v2
Schon
viel
früher
habe
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
ferner
klargestellt,
daß
ein
ausdrücklich
an
die
A'Iitgliedstaaten
gerichtetes
Gebot
auch
den
einzelnen
gerichtlich
durchsetzbare
Rechte
verleihen
könne.
It
had
further
long
ago
been
established
by
the
Court's
decisions
that
the
fact
that
an
injunction
is
formally
addressed
to
the
Member
States
does
not
prevent
the
injunction
from
creating
enforceable
rights
in
individuals.
EUbookshop v2
Allerdings
müssen
die
Bestimmungen
der
Richüinie,
die
sich
auf
die
Verpflichtung
des
Mitgliedstaates
beziehen,
ausreichend
klar
und
uneingeschränkt
formuliert
sein,
damit
sie
sich
wie
das
innerstaatliche
Recht
direkt
auf
den
Einzelnen
auswirken
können.2Außerdem
müssen
sie
so
beschaffen
sein,
daß
sie
von
den
nationalen
Gerichten
rechtlich
durchsetzbar
sind.
However,
the
provisions
of
the
directive
regarding
the
Member
State's
obligation
must
be
sufficiently
precise
and
unconditional
in
order
to
have
the
direct
effect
of
national
law
vis-à-vis
the
citizen.2They
must
also
be
capable
of
being
enforced
as
law
by
the
national
courts.
EUbookshop v2
Der/Die
frühere/n
Registrierungspflichtige/n
hat/haben
gegenüber
dem
potenziellen
Registrierungspflichtigen
einen
vor
nationalen
Gerichten
durchsetzbaren
Anspruch
auf
50
%
der
Kosten.
The
previous
registrant(s)
shall
have
a
claim
on
the
potential
registrant
for
50%
of
the
cost,
which
shall
be
enforceable
in
the
national
courts.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
der
Bestimmungen
dieser
offiziellen
Regeln
von
einem
zuständigen
Gericht
für
nicht
durchsetzbar
oder
ungültig
erklärt
wird,
sind
diese
Bestimmungen
im
Umfang
des
Gerichtsurteils
unwirksam.
If
any
of
the
provisions
of
these
Official
Rules
are
held
by
a
court
of
competent
jurisdiction
to
be
unenforceable
or
invalid,
then
such
provisions
will
be
ineffective
to
the
extent
of
the
court's
ruling.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
um
gesetzliche
Rechte
bitten,
die
bei
Gericht
durchsetzbar
sind,
unterwerfen
wir
uns
gleichzeitig
möglichen
gesetzlichen
Regelungen.
When
we
ask
for
legal
rights,
enforceable
in
Courts
of
law,
we
by
the
same
act
subject
ourselves
to
possib1e
legal
regulation.
ParaCrawl v7.1