Übersetzung für "Genug spielraum" in Englisch
Wer
ihn
einhält,
besitzt
genug
Spielraum
für
politische
Initiativen
und
Investitionen.
Those
who
abide
by
it
have
enough
room
for
their
political
initiatives
and
investments
to
manoeuvre.
Europarl v8
Genug
Spielraum,
und
man
kann
Erpressung
ein
Darlehen
nennen,
You
got
enough
wiggle
room
you
can
call
extortion
a
loan.
OpenSubtitles v2018
Das
Volumen
von
132
Liter
ermöglicht
genug
Spielraum
für
den
täglichen
Betrieb.
Volume
of
the
storage
space
is
132
litres,
providing
sufficient
space
for
daily
operation.
CCAligned v1
Trotzdem
fand
sich
genug
Spielraum
zur
Erörterung
von
mehr
oder
weniger
dienstlichen
Angelegenheiten.
However,
there
was
also
enough
space
for
solutions
more
or
less
formal
matters.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
sogar
genug
Spielraum
für
ein
extern
angeschlossenes
Full-HD
TFT
.
This
even
has
enough
elbowroom
for
an
externally
connected
Full
HD
TFT.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wert
eröffnet
dem
Betreiber
genug
Spielraum,
um
ein
breites
Spektrum
an
Optionen
zu
verfolgen.
This
value
leaves
sufficient
flexibility
for
the
operator
to
pursue
a
wide
variety
of
options.
TildeMODEL v2018
Das
gibt
uns
genug
spielraum.
That
should
give
us
enough
room
to
maneuver.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertrag
von
Maastricht
läßt
ihnen
genug
Spielraum,
vorausgesetzt
sie
entwickeln
eine
vernünftige
Selbstdisziplin.
The
Maastricht
Treaty
leaves
them
enough
flexibility,
provided
that
a
sound
discipline
is
established.
EUbookshop v2
Die
Flexibilität
der
Systeme
bietet
genug
Spielraum,
um
Applikationen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
abzudecken.
The
flexibility
of
the
systems
offers
sufficient
scope
to
cover
applications
from
a
wide
range
of
different
sectors.
ParaCrawl v7.1
Interne
Deadlines
werden
früh
genug
gesetzt,
um
Spielraum
für
Rückfragen
und
Qualitätskontrollen
zu
gewährleisten.
Internal
deadlines
are
set
early
enough
to
leave
space
for
questions
and
quality
controls.
ParaCrawl v7.1
Die
16
Widerstandsstufen
geben
genug
Spielraum
um,
an
seine
körperlichen
Grenzen
zu
stoßen.
16
resistance
levels
provide
enough
space
to
come
to
physical
limits.
ParaCrawl v7.1
Daher
gibt
es
nach
oben
hin
genug
Spielraum,
um
eine
Position
in
Richtung
Long-Trade
einzunehmen.
So
there
is
enough
room
to
the
upside
to
position
towards
the
long
side
of
the
trade.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Plan
lässt
genug
Spielraum
für
Terra-SAR-X-Aufnahmen,
die
um
die
TanDEM-X-Aufnahmen
herum
geplant
werden
können.
This
scenario
leaves
enough
space
for
planning
TerraSAR-X
images
around
those
taken
by
TanDEM-X.
ParaCrawl v7.1
Die
Flexibilität
der
Anlagen
bietet
genug
Spielraum,
um
Applikationen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
abzudecken.
The
flexibility
of
these
units
offers
sufficient
scope
to
cover
the
most
diverse
of
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Senkung
der
institutionellen
Preise
muß
deshalb
so
erfolgen,
daß
auch
bei
fluktuierenden
Marktpreisen
genug
Spielraum
da
ist,
um
am
Markt
präsent
zu
sein.
Reduction
of
institutional
prices
must
take
place
in
such
a
way
that,
even
in
the
case
of
fluctuating
market
prices,
there
is
enough
scope
to
maintain
a
market
presence.
Europarl v8
Dazu
besteht
auch
momentan
gar
kein
Anlass,
denn
den
Projektantragstellern
wird
genug
Spielraum
gelassen,
um
selbst
auf
die
konkreten
Arbeitsmarktbedürfnisse
entsprechend
reagieren
zu
können.
There
is
no
reason
at
the
moment
for
us
to
do
this,
as
the
project
applicants
are
given
sufficient
scope
to
be
able
to
react
appropriately
themselves
to
the
specific
needs
of
the
labour
market.
Europarl v8
Das
hohe
europäische
Steuerniveau
schwächt
die
Wirtschaft
und
lässt
den
Privaten
nicht
genug
Spielraum
bzw.
nicht
genug
verfügbares
Einkommen,
um
den
Konsum
anzukurbeln.
The
high
level
of
tax
in
Europe
weakens
the
economy
and
is
not
leaving
private
citizens
enough
room
to
manoeuvre
or
enough
disposable
income
to
boost
consumer
spending.
Europarl v8
Ich
glaube,
Kommissar
Fischler
und
auch
Sie,
Herr
Kommissar,
haben
immer
gesagt:
Da
gibt
es
genug
Spielraum.
Commissioner,
both
you
and
Commissioner
Fischler
have,
I
believe,
always
said
that
we
have
enough
room
to
manoeuvre.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Punkt
interne
Politikbereiche
damit
abschließen
und
hervorheben,
dass
der
Vorschlag
der
Kommission
genug
Spielraum
für
die
Haushaltsbehörden,
insbesondere
das
Parlament
bietet,
um
die
Mittel
für
die
aus
ihrer
Sicht
notwendigen
Programme
zu
erhöhen.
To
conclude
on
internal
policies,
I
would
like
to
stress
that
the
Commission’s
proposal
leaves
enough
margin
for
the
budget
authorities,
and
in
particular
Parliament,
to
increase
the
budget
for
those
programmes
which
it
considers
necessary.
Europarl v8
Der
CHMP
war
ferner
der
Ansicht,
dass
der
für
die
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
vorgeschlagene
Wortlaut
dem
behandelnden
Arzt
genug
Spielraum
lässt,
um
mit
der
Dosis
von
25
mg
oder
darüber
zu
beginnen.
The
CHMP
was
also
of
the
opinion
that
the
proposed
wording
of
the
SPC
gives
enough
flexibility
to
the
treating
physician
to
start
with
the
dose
of
25
mg
or
higher.
EMEA v3
Dies
läßt
gerade
genug
Spielraum
für
etwaige
Zwischenfälle,
die
eine
Inflation
mitauslösen
könnten,
die
aber
doch
unter
2
Prozent
bliebe.
That
leaves
just
enough
room
for
accidents
that
add
to
inflation
to
happen
and
yet
stay
below
2%.
News-Commentary v14
Es
ist
sorgfältig
darauf
geachtet
worden,
daß
die
Emissionsgrenzwerte
ihrer
Rolle
als
Mindestanforderungen
auf
Gemeinschaftsebene
gerecht
werden,
so
daß
den
zuständigen
Behörden
genug
Spielraum
bleibt,
um
erforderlichenfalls
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
IPPC-Richtlinie
96/61/EWG
strengere
Emissionsgrenzwerte
einzuführen.
Care
has
been
taken
to
ensure
that
ELVs
are
consistent
with
their
function
of
minimum
requirement
at
Community
level,
leaving
room
for
competent
authorities
to
apply
more
stringent
ELVs
if
necessary
in
accordance
with
the
provisions
of
the
IPPC
Directive
96/61/EC.
TildeMODEL v2018
In
Verbindung
mit
einer
ausreichend
hohen
Kreditaufnahme
am
Markt
würde
dies
genug
Spielraum
schaffen,
um
die
Rettung
eines
jeden
der
kleineren
Euroländer
zu
finanzieren.
Combined
with
appropriate
levels
of
market
borrowings,
this
would
provide
enough
to
finance
the
rescue
of
any
of
the
smaller
euro
area
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
Verbindung
mit
einer
ausreichend
hohen
Kreditaufnahme
am
Markt
würde
dies
genug
Spielraum
schaffen,
um
die
Rettung
eines
jeden
der
kleineren
Euroländer
zu
finanzieren.
Combined
with
appropriate
levels
of
market
borrowings,
this
would
provide
enough
to
finance
the
rescue
of
any
of
the
smaller
euro
area
Member
States.
TildeMODEL v2018