Translation of "Genug spielraum" in English

Wer ihn einhält, besitzt genug Spielraum für politische Initiativen und Investitionen.
Those who abide by it have enough room for their political initiatives and investments to manoeuvre.
Europarl v8

Genug Spielraum, und man kann Erpressung ein Darlehen nennen,
You got enough wiggle room you can call extortion a loan.
OpenSubtitles v2018

Das Volumen von 132 Liter ermöglicht genug Spielraum für den täglichen Betrieb.
Volume of the storage space is 132 litres, providing sufficient space for daily operation.
CCAligned v1

Trotzdem fand sich genug Spielraum zur Erörterung von mehr oder weniger dienstlichen Angelegenheiten.
However, there was also enough space for solutions more or less formal matters.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt sogar genug Spielraum für ein extern angeschlossenes Full-HD TFT .
This even has enough elbowroom for an externally connected Full HD TFT.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wert eröffnet dem Betreiber genug Spielraum, um ein breites Spektrum an Optionen zu verfolgen.
This value leaves sufficient flexibility for the operator to pursue a wide variety of options.
TildeMODEL v2018

Das gibt uns genug spielraum.
That should give us enough room to maneuver.
OpenSubtitles v2018

Der Vertrag von Maastricht läßt ihnen genug Spielraum, vorausgesetzt sie entwickeln eine vernünftige Selbstdisziplin.
The Maastricht Treaty leaves them enough flexibility, provided that a sound discipline is established.
EUbookshop v2

Die Flexibilität der Systeme bietet genug Spielraum, um Applikationen aus den unterschiedlichsten Bereichen abzudecken.
The flexibility of the systems offers sufficient scope to cover applications from a wide range of different sectors.
ParaCrawl v7.1

Interne Deadlines werden früh genug gesetzt, um Spielraum für Rückfragen und Qualitätskontrollen zu gewährleisten.
Internal deadlines are set early enough to leave space for questions and quality controls.
ParaCrawl v7.1

Die 16 Widerstandsstufen geben genug Spielraum um, an seine körperlichen Grenzen zu stoßen.
16 resistance levels provide enough space to come to physical limits.
ParaCrawl v7.1

Daher gibt es nach oben hin genug Spielraum, um eine Position in Richtung Long-Trade einzunehmen.
So there is enough room to the upside to position towards the long side of the trade.
ParaCrawl v7.1

Dieser Plan lässt genug Spielraum für Terra-SAR-X-Aufnahmen, die um die TanDEM-X-Aufnahmen herum geplant werden können.
This scenario leaves enough space for planning TerraSAR-X images around those taken by TanDEM-X.
ParaCrawl v7.1

Die Flexibilität der Anlagen bietet genug Spielraum, um Applikationen aus den unterschiedlichsten Bereichen abzudecken.
The flexibility of these units offers sufficient scope to cover the most diverse of applications.
ParaCrawl v7.1

Die Senkung der institutionellen Preise muß deshalb so erfolgen, daß auch bei fluktuierenden Marktpreisen genug Spielraum da ist, um am Markt präsent zu sein.
Reduction of institutional prices must take place in such a way that, even in the case of fluctuating market prices, there is enough scope to maintain a market presence.
Europarl v8

Dazu besteht auch momentan gar kein Anlass, denn den Projektantragstellern wird genug Spielraum gelassen, um selbst auf die konkreten Arbeitsmarktbedürfnisse entsprechend reagieren zu können.
There is no reason at the moment for us to do this, as the project applicants are given sufficient scope to be able to react appropriately themselves to the specific needs of the labour market.
Europarl v8

Das hohe europäische Steuerniveau schwächt die Wirtschaft und lässt den Privaten nicht genug Spielraum bzw. nicht genug verfügbares Einkommen, um den Konsum anzukurbeln.
The high level of tax in Europe weakens the economy and is not leaving private citizens enough room to manoeuvre or enough disposable income to boost consumer spending.
Europarl v8

Ich glaube, Kommissar Fischler und auch Sie, Herr Kommissar, haben immer gesagt: Da gibt es genug Spielraum.
Commissioner, both you and Commissioner Fischler have, I believe, always said that we have enough room to manoeuvre.
Europarl v8

Ich möchte den Punkt interne Politikbereiche damit abschließen und hervorheben, dass der Vorschlag der Kommission genug Spielraum für die Haushaltsbehörden, insbesondere das Parlament bietet, um die Mittel für die aus ihrer Sicht notwendigen Programme zu erhöhen.
To conclude on internal policies, I would like to stress that the Commission’s proposal leaves enough margin for the budget authorities, and in particular Parliament, to increase the budget for those programmes which it considers necessary.
Europarl v8

Der CHMP war ferner der Ansicht, dass der für die Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels vorgeschlagene Wortlaut dem behandelnden Arzt genug Spielraum lässt, um mit der Dosis von 25 mg oder darüber zu beginnen.
The CHMP was also of the opinion that the proposed wording of the SPC gives enough flexibility to the treating physician to start with the dose of 25 mg or higher.
EMEA v3

Dies läßt gerade genug Spielraum für etwaige Zwischenfälle, die eine Inflation mitauslösen könnten, die aber doch unter 2 Prozent bliebe.
That leaves just enough room for accidents that add to inflation to happen and yet stay below 2%.
News-Commentary v14

Es ist sorgfältig darauf geachtet worden, daß die Emissionsgrenzwerte ihrer Rolle als Mindestanforderungen auf Gemeinschaftsebene gerecht werden, so daß den zuständigen Behörden genug Spielraum bleibt, um erforderlichenfalls im Einklang mit den Bestimmungen der IPPC-Richtlinie 96/61/EWG strengere Emissions­grenzwerte einzuführen.
Care has been taken to ensure that ELVs are consistent with their function of minimum requirement at Community level, leaving room for competent authorities to apply more stringent ELVs if necessary in accordance with the provisions of the IPPC Directive 96/61/EC.
TildeMODEL v2018

In Verbindung mit einer ausreichend hohen Kreditaufnahme am Markt würde dies genug Spielraum schaffen, um die Rettung eines jeden der kleineren Euroländer zu finanzieren.
Combined with appropriate levels of market borrowings, this would provide enough to finance the rescue of any of the smaller euro area Member States.
TildeMODEL v2018

In Verbindung mit einer ausreichend hohen Kreditauf­nahme am Markt würde dies genug Spielraum schaffen, um die Rettung eines jeden der kleineren Euroländer zu finanzieren.
Combined with appropriate levels of market borrowings, this would provide enough to finance the rescue of any of the smaller euro area Member States.
TildeMODEL v2018