Translation of "Genug mit" in English
Wir
haben
schon
Mühe
genug
mit
den
jetzigen
Befugnissen
der
EU.
The
powers
the
EU
already
has
are
a
sufficient
basis
for
taking
the
necessary
action.
Europarl v8
Sie
hat
bereits
genug
mit
der
Bewältigung
der
derzeitigen
Aufgaben
zu
tun.
It
already
has
enough
work
coping
with
the
tasks
in
hand.
Europarl v8
Sie
haben
genug
mit
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zu
tun.
They
already
have
enough
to
do
with
the
common
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
Sehr
wahrscheinlich
ist
keine
nah
genug
um
sich
mit
uns
auszutauschen.
Very
likely,
none
is
close
enough
to
interact
with
us.
TED2020 v1
Ist
es
Ihnen
warm
genug
mit
so
dünner
Kleidung?
Are
you
warm
enough
in
such
thin
clothes?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
nicht
genug
Geld,
um
mit
dem
Taxi
zu
fahren.
Tom
didn't
have
enough
money
to
take
a
taxi.
Tatoeba v2021-03-10
Glauben
Sie,
Ihr
Gatte
verbringt
genug
Zeit
mit
Ihnen?
Do
you
think
your
spouse
spends
enough
time
with
you?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
genug
Geld,
um
mit
dir
nach
Boston
zu
fahren.
I
don't
have
enough
money
to
go
to
Boston
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
nicht
genug
Zeit,
um
mit
seinen
Hausaufgaben
fertig
zu
werden.
Tom
didn't
have
enough
time
to
finish
his
homework.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
es
dir
warm
genug
mit
so
dünner
Kleidung?
Are
you
warm
enough
in
such
thin
clothes?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
dumm
genug,
mit
ihm
auszugehen.
She
was
stupid
enough
to
go
out
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Glauben
Sie,
Ihre
Gattin
verbringt
genug
Zeit
mit
Ihnen?
Do
you
think
your
spouse
spends
enough
time
with
you?
Tatoeba v2021-03-10
Der
Stamm
ist
weich
genug,
um
ihn
mit
einem
Messer
durchzuschneiden.
As
a
result,
the
ombú
grows
fast
but
its
wood
is
soft
and
spongy
enough
to
be
cut
with
a
knife.
Wikipedia v1.0
Er
verdient
genug
Geld
nur
mit
Werbung
und
unterstützt
seine
Familie
in
Oregon.
He
makes
enough
money
just
by
running
ads,
to
support
his
family
up
in
Oregon.
TED2020 v1
Genug
mit
deinen
Akten,
das
ist
doch
keine
Arbeit
für
dich.
Enough
of
pushing
these
papers,
do
you
really
think
this
is
the
job
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
so
schon
genug
Ärger
mit
der
Polizei.
I'll
be
in
trouble
with
the
police.
OpenSubtitles v2018
Nein,
LeBeau,
Sie
haben
genug
mit
dem
Drachensteigen
zu
tun.
No,
LeBeau,
you're
going
to
be
busy
with
a
kite
flying
contest.
OpenSubtitles v2018
Mit
genug
Werbung
kaufen
die
Leute
alles.
Drum
the
name
in
their
heads
and
they
buy
the
label.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
ist
gefährlich
genug,
um
mit
bloßen
Händen
zu
töten.
That
man
is
dangerous
enough
to
kill
with
his
bare
hands.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
genug
Sorgen
mit
Bonnie.
Oh,
so
you
figure
he
has
enough
trouble
with
Bonnie.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
genug
Geduld
mit
Ihnen.
We've
been
patient
enough.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
mir
genug
vergeben,
um
mit
mir
zu
tanzen?
Am
I
forgiven
enough
to
have
this
dance?
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
wichtig
genug,
um
es
mit
dem
Leben
zu
bezahlen.
It
really
wasn't
important
enough
to
lose
one's
life
for.
OpenSubtitles v2018