Übersetzung für "Genommen wurde" in Englisch

Im Grunde genommen wurde jede konkrete Maßnahme zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit abgelehnt.
Essentially, every specific measure to deal with the problem was rejected.
Europarl v8

Datum (an dem das Material vom Betrieb genommen wurde):
Date (on which the material was taken from the premises):
DGT v2019

Ich habe hier die geheime Eingabe, auf die Bezug genommen wurde.
I have here the pleadings, marked 'secret' , which are concerned in this case.
Europarl v8

Jahr Jahr, in dem die Monitoringprobe genommen wurde.
Year the year the monitoring was carried out
DGT v2019

Diese Pläne lagen schon bereit, ehe er gefangen genommen wurde.
These plans had been in place well before his capture.
Europarl v8

Bis es mir genommen wurde, habe ich niemals darüber nachgedacht.
Until it was stripped from me, I never thought about it.
TED2013 v1.1

Dies sind die Knochen die übriggeblieben sind nachdem das beste Fleisch genommen wurde.
These are the bones left after the best meat has been taken.
TED2020 v1

Sie leugnen die Fakten, dass Raghu je in Haft genommen wurde.
However the police pretend not to know about Raghu, or his whereabouts, and furthermore, deny the fact that Raghu was taken into custody.
Wikipedia v1.0

Die griechischen Behörden haben anzugeben, ob diese Regelung in Anspruch genommen wurde.
If it can be proven that it could be refunded before the 3-year period, the relevant interest will be calculated up to the moment where PCT would have been able to offset its VAT input (concerning these expenses) against output VAT.
DGT v2019

Jahresurlaub, der bis zum Ende der Abordnung nicht genommen wurde, verfällt.
Days of annual leave not taken by the end of the period of secondment shall be forfeited.
DGT v2019

In Angriff genommen wurde zudem eine Reform der Betreuungseinrichtungen und der Kindergärten.
A reform of care services and nursery schools was started.
TildeMODEL v2018

Datum der Probenahme Datum, an dem die Probe genommen wurde.
Sampling date date the sample was taken.
DGT v2019

Sie gab sie mir am Tag, als sie gefangen genommen wurde.
She gave them to me the day she was captured.
OpenSubtitles v2018

Gräme dich nicht, dass dir der prächtige goldene Mantel genommen wurde.
Do not grieve that you've lost the splendor Of the golden robe.
OpenSubtitles v2018

Januar 2003 in Betrieb genommen wurde, soll die Anwendung der Dublin-Verordnung erleichtern.
It was created to facilitate the application of the Dublin Regulation.
TildeMODEL v2018

Sie war bei meinem Freund, als er gefangen genommen wurde.
She was with my friend when he was taken prisoner.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Lygia nicht gesehen, seit sie uns genommen wurde.
We've not seen Lygia since she was taken from us.
OpenSubtitles v2018

Und wie es uns genommen wurde.
I felt the life, Libby, the life that you and me could have together being taken from us.
OpenSubtitles v2018

Obsolet, da SIS-II am 9. April 2013 in Betrieb genommen wurde.
This act is obsolete as SIS II has been developed and entered into operation on 9 April 2013.
TildeMODEL v2018

Ich fühle mich schrecklich, weil weil Teresa das Leben genommen wurde.
I mean, I feel terrible that, you know... Teresa is gone, you know, a life was taken.
OpenSubtitles v2018

Rachel bietet dir alles an, was dir genommen wurde.
Rachel's offering everything that's been taken from you.
OpenSubtitles v2018

Dem Elfenvolk entging ein großer König, als er uns genommen wurde.
The Elvin people... were deprived of a great king when he was taken from us.
OpenSubtitles v2018