Übersetzung für "Genommen wurde" in Englisch
Im
Grunde
genommen
wurde
jede
konkrete
Maßnahme
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
abgelehnt.
Essentially,
every
specific
measure
to
deal
with
the
problem
was
rejected.
Europarl v8
Datum
(an
dem
das
Material
vom
Betrieb
genommen
wurde):
Date
(on
which
the
material
was
taken
from
the
premises):
DGT v2019
Ich
habe
hier
die
geheime
Eingabe,
auf
die
Bezug
genommen
wurde.
I
have
here
the
pleadings,
marked
'secret'
,
which
are
concerned
in
this
case.
Europarl v8
Jahr
Jahr,
in
dem
die
Monitoringprobe
genommen
wurde.
Year
the
year
the
monitoring
was
carried
out
DGT v2019
Diese
Pläne
lagen
schon
bereit,
ehe
er
gefangen
genommen
wurde.
These
plans
had
been
in
place
well
before
his
capture.
Europarl v8
Bis
es
mir
genommen
wurde,
habe
ich
niemals
darüber
nachgedacht.
Until
it
was
stripped
from
me,
I
never
thought
about
it.
TED2013 v1.1
Dies
sind
die
Knochen
die
übriggeblieben
sind
nachdem
das
beste
Fleisch
genommen
wurde.
These
are
the
bones
left
after
the
best
meat
has
been
taken.
TED2020 v1
Sie
leugnen
die
Fakten,
dass
Raghu
je
in
Haft
genommen
wurde.
However
the
police
pretend
not
to
know
about
Raghu,
or
his
whereabouts,
and
furthermore,
deny
the
fact
that
Raghu
was
taken
into
custody.
Wikipedia v1.0
Die
griechischen
Behörden
haben
anzugeben,
ob
diese
Regelung
in
Anspruch
genommen
wurde.
If
it
can
be
proven
that
it
could
be
refunded
before
the
3-year
period,
the
relevant
interest
will
be
calculated
up
to
the
moment
where
PCT
would
have
been
able
to
offset
its
VAT
input
(concerning
these
expenses)
against
output
VAT.
DGT v2019
Jahresurlaub,
der
bis
zum
Ende
der
Abordnung
nicht
genommen
wurde,
verfällt.
Days
of
annual
leave
not
taken
by
the
end
of
the
period
of
secondment
shall
be
forfeited.
DGT v2019
In
Angriff
genommen
wurde
zudem
eine
Reform
der
Betreuungseinrichtungen
und
der
Kindergärten.
A
reform
of
care
services
and
nursery
schools
was
started.
TildeMODEL v2018
Datum
der
Probenahme
Datum,
an
dem
die
Probe
genommen
wurde.
Sampling
date
date
the
sample
was
taken.
DGT v2019
Sie
gab
sie
mir
am
Tag,
als
sie
gefangen
genommen
wurde.
She
gave
them
to
me
the
day
she
was
captured.
OpenSubtitles v2018
Gräme
dich
nicht,
dass
dir
der
prächtige
goldene
Mantel
genommen
wurde.
Do
not
grieve
that
you've
lost
the
splendor
Of
the
golden
robe.
OpenSubtitles v2018
Januar
2003
in
Betrieb
genommen
wurde,
soll
die
Anwendung
der
Dublin-Verordnung
erleichtern.
It
was
created
to
facilitate
the
application
of
the
Dublin
Regulation.
TildeMODEL v2018
Sie
war
bei
meinem
Freund,
als
er
gefangen
genommen
wurde.
She
was
with
my
friend
when
he
was
taken
prisoner.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Lygia
nicht
gesehen,
seit
sie
uns
genommen
wurde.
We've
not
seen
Lygia
since
she
was
taken
from
us.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
es
uns
genommen
wurde.
I
felt
the
life,
Libby,
the
life
that
you
and
me
could
have
together
being
taken
from
us.
OpenSubtitles v2018
Obsolet,
da
SIS-II
am
9.
April
2013
in
Betrieb
genommen
wurde.
This
act
is
obsolete
as
SIS
II
has
been
developed
and
entered
into
operation
on
9
April
2013.
TildeMODEL v2018
Ich
fühle
mich
schrecklich,
weil
weil
Teresa
das
Leben
genommen
wurde.
I
mean,
I
feel
terrible
that,
you
know...
Teresa
is
gone,
you
know,
a
life
was
taken.
OpenSubtitles v2018
Rachel
bietet
dir
alles
an,
was
dir
genommen
wurde.
Rachel's
offering
everything
that's
been
taken
from
you.
OpenSubtitles v2018
Dem
Elfenvolk
entging
ein
großer
König,
als
er
uns
genommen
wurde.
The
Elvin
people...
were
deprived
of
a
great
king
when
he
was
taken
from
us.
OpenSubtitles v2018