Übersetzung für "Generelle vorgehensweise" in Englisch

Die generelle Vorgehensweise der Kommission ist im Wesentlichen ausgewogen und realistisch.
The approach which the Commission has adopted across the board is largely balanced and realistic.
Europarl v8

Die generelle Vorgehensweise und die eingesetzten Methoden des Projektes werden nachfolgend taxativ aufgelistet:
The general approach and the intended methodology of the project are listed in the following:
ParaCrawl v7.1

Eine generelle Vorgehensweise liegt nicht in unserer Schublade bereit.
We do not have a generally applicable procedure.
ParaCrawl v7.1

Die generelle „undifferenzierte“ Vorgehensweise der Kommission führte daherzur Annullierung dieses Teils der Entscheidung.
It is therefore the overall simplistic approachfollowed by the Commission that resulted in the annulment of this part of the decision.
EUbookshop v2

Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Anleitung um eine generelle Vorgehensweise handelt.
Please note that these instructions indicate the general procedure.
ParaCrawl v7.1

Eine solch generelle Vorgehensweise macht aus der Reduzierung der CO2-Emissionen ein Dogma, das, wenn es in künftigen bindenden Rechtsvorschriften seinen Niederschlag findet, zu einer Verringerung unserer Wettbewerbsfähigkeit führt.
Such an approach overall turns CO2 emissions reduction into a dogma which, when translated into future binding legislation, will result in a reduction in our competitiveness.
Europarl v8

Er ist ebenfalls der Meinung, daß die diesbezüglichen Verhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) fortgesetzt werden müssen, und begrüßt die generelle Vorgehensweise der EU auf diesem Gebiet.
It agrees that negotiations on this matter must be continued within the World Trade Organization (WTO) and welcomes the EU's general approach in this matter.
TildeMODEL v2018

Er ist ebenfalls der Meinung, daß die diesbezüglichen Verhandlungen im Rahmen der Welthandels­organisation (WTO) fortgesetzt werden müssen, und begrüßt die generelle Vorgehensweise der EU auf diesem Gebiet.
It agrees that negotiations on this matter must be continued within the World Trade Organization (WTO) and welcomes the EU's general approach in this matter.
TildeMODEL v2018

Wie der Ausschuß in seiner Stellungnahme zur Sicherheit im Seeverkehr im November 1993 betonte, ist insbesondere die Politik zur Umwandlung entsprechender nichtbindender IMO-Entschließungen in verbindliche internationale Rechtsinstrumente einer Durch­setzung dieser Entschließungen nur auf EU-Ebene vorzuziehen, auch wenn ein solcher Alleingang in Einzelfällen, in denen sich die generelle Vorgehensweise als erfolglos erwiesen hat, durchaus denk­bar wäre.
In particular, as stated in the Opinion on Safe Seas in November 1993, the policy of converting appropriate non-binding IMO Resolutions into binding international instruments is preferable to enforcing these Resolutions only at EC level although the latter course of action may be contemplated in particular cases if the general policy has proved unsuccessful.
TildeMODEL v2018

Dabei wird in Anlehnung an die generelle Vorgehensweise unterschieden zwischen der Entwicklung auf dem Firmenkundenmarkt und der auf dem Privatkundenmarkt.
It is divided into two parts, following the general approach, separating developments in the wholesale financial markets from the retail sector.
EUbookshop v2

Ich will mich nicht groß über die generelle Vorgehensweise des Herrn Vorsitzenden Nassauer, bezüglich der Lage in Süd-Ost Asien auslassen.
I will not elaborate on the general approach of Mr Nassauer to the situation in south-east Asia.
ParaCrawl v7.1

Eine generelle Vorgehensweise bei der Berechnung des Profilverlaufs des Gegenrotors ist beispielsweise in der Dissertation von Helpertz, "Methode zur stochastischem Optimierung von Schraubenrotorprofilen", Dortmund, 2003, S. 60 ff .
A general procedure for calculating the profile course of the counter rotor is described for example in the Helpertz thesis “Method for stochastic optimization of screw rotor profiles”, Dortmund 2003, p.
EuroPat v2

Die generelle Vorgehensweise zur Detektion von Plasmodien basiert auf der Charakterisierung von Erythrozyten als "von Plasmodien befallen" oder als "nicht von Plasmodien befallen".
The general procedure for the detection of plasmodia is based on the characterization of erythrocytes as “infected by plasmodia” or “not infected by plasmodia”.
EuroPat v2

Die vorgenannten Werte sind selbstverständlich nur exemplarischer Natur und sollen nur die generelle Vorgehensweise verdeutlichen, wie sie bei der Verwendung des Bilanzkammersystems als Dosiermittel verwendet werden kann.
The aforesaid values are naturally only of an exemplary nature and should only illustrate the general procedure as can be used on the use of the balance chamber system as a metering means.
EuroPat v2

Mit diesen kurzen Beispielen möchten wir die generelle Vorgehensweise bei der XML Verarbeitung mit dem XML Adapter veranschaulichen.
We wish to illustrate the general methods of XML processing using the XML Adapter with the following example.
ParaCrawl v7.1

Hierbei wird sowohl die generelle Vorgehensweise als auch die spezifische Abwicklung und Reihenfolge sowie Einhaltung der Regularien eingehend vermittelt, diskutiert und trainiert.
This includes thorough teaching, discussion and practice of both the general procedure and the specific process and sequence as well as compliance with regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß erklärt sich mit dieser generellen Vorgehensweise einverstanden, weist aber darauf hin, daß staatliche Beihilfen für die Industrie ein separates Instrument der einzelstaatlichen Wirtschaftspolitik sind, über das ein Mitgliedstaat nach eigenem Ermessen verfügen sollte, wenn dies nach den geltenden Regeln vertretbar ist.
Whilst the Committee accepts that this should be the case generally, it would stress that State aids to industry is a separate instrument of national economic policy which a Member State should be able to use, at its discretion, where the relevant case for so-doing can be established.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß erklärt sich mit dieser generellen Vorgehensweise einverstanden, weist aber darauf hin, daß staatliche Beihilfen für die Industrie ein separates Instru­ment der einzelstaatlichen Wirtschaftspolitik sind, über das ein Mitgliedstaat nach eigenem Ermessen verfügen sollte, wenn dies nach den geltenden Regeln vertretbar ist.
Whilst the Committee accepts that this should be the case generally, it would stress that State aids to industry is a separate instrument of national economic policy which a Member State should be able to use, at its discretion, where the relevant case for so-doing can be established.
TildeMODEL v2018

Generell beruht die Vorgehensweise bei der Einstufung von Gemischen als augenreizend oder schwer augenschädigend, wenn zwar Daten über die Bestandteile, nicht aber zum Gemisch insgesamt vorliegen, auf dem Additivitätsprinzip, so dass jeder reizende oder ätzende Bestandteil proportional zu seiner Stärke und Konzentration zu den reizenden oder ätzenden Gesamteigenschaften des Gemisches beiträgt.
In general, the approach to classification of mixtures as eye irritant or seriously damaging to the eye when data are available on the components, but not on the mixture as a whole, is based on the theory of additivity, such that each corrosive or irritant component contributes to the overall irritant or corrosive properties of the mixture in proportion to its potency and concentration.
DGT v2019

Generell beruht die Vorgehensweise bei der Einstufung von Gemischen als hautreizend oder -ätzend, wenn zwar Daten über die Bestandteile, nicht aber über das Gemisch insgesamt vorliegen, auf dem Additivitätsprinzip, so dass jeder hautätzende oder -reizende Bestandteil proportional zu seiner Stärke und Konzentration zu den hautreizenden oder -ätzenden Gesamteigenschaften des Gemisches beiträgt.
In general, the approach to classification of mixtures as irritant or corrosive to skin when data are available on the components, but not on the mixture as a whole, is based on the theory of additivity, such that each corrosive or irritant component contributes to the overall irritant or corrosive properties of the mixture in proportion to its potency and concentration.
DGT v2019

Darüber hinaus arbeitet die Abteilung für Risikosteuerung und -überwachung innerhalb der EIB- Gruppe eng mit der Direktion Risikomanagement der EIB zusammen, insbesondere im Hinblick auf das Risiko der Gruppe im Zusammenhang mit Garantieoperationen, Private-Equity- und Risikokapitaloperationen im Rahmen des Risikokapitalmandats der Bank und der generellen Vorgehensweise des EIF.
Moreover, within the EIB Group context, RMM operates in close contact with the European Investment Bank’s Risk Management Directorate, particularly with regard to Group risk exposure relating to guarantee operations, the private equity and venture capital operations under the Bank’s Risk Capital Mandate (RCM) and general EIF policy matters.
EUbookshop v2

Generell beruht die Vorgehensweise bei der Einstufung von Gemischen als ätzend oder reizend für die Haut, wenn zwar Daten über die Bestandteile, nicht aber über das Gemischinsgesamt vorliegen, auf dem Additivitätsprinzip, so dass jeder Bestandteil mit ätzender oder reizender Wirkung auf die Haut proportional zu seiner Stärke und Konzentration zur ätzenden oder reizenden Gesamteigenschaft des Gemisches für die Haut beiträgt.
In general, the approach to classification of mixtures as corrosive or irritant to skin when data are available on the ingredients, but not on the mixture as a whole, is based on the theory of additivity, such that each skin corrosive or skin irritant ingredient contributes to the overall skin corrosive or skin irritant properties of the mixture in proportion to its potency and concentration.
ParaCrawl v7.1

Generell beruht die Vorgehensweise bei der Einstufung von Gemischen als schwer augenschädigend/augenreizend, wenn zwar Daten über die Bestandteile, nicht aber über das Gemischinsgesamt vorliegen, auf dem Additivitätsprinzip, so dass jeder hautätzende oder schwer augenschädigende/augenreizende Bestandteil proportional zu seiner Stärke und Konzentration zu der schwer augenschädigenden oder augenreizenden Gesamteigenschaft des Gemisches beiträgt.
In general, the approach to classification of mixtures as seriously damaging to the eye/eye irritant when data are available on the ingredients, but not on the mixture as a whole, is based on the theory of additivity, such that each skin corrosive or serious eye damaging/eye irritant ingredient contributes to the overall serious eye damage/eye irritation properties of the mixture in proportion to its potency and concentration.
ParaCrawl v7.1