Übersetzung für "Genehmigung ausstellen" in Englisch

Nach Vorlage der erforderlichen Papiere wird die Gemeinde eine 3-Monatige schriftliche Genehmigung ausstellen.
After presenting the required papers, the township will issue a written 3 months authorization permit.
ParaCrawl v7.1

Bevor sie eine Genehmigung ausstellen, müssen die zuständigen Behörden sich vergewissern, dass nicht nur Vorkehrungen für eine sichere Verwendung der Quelle, sondern auch für deren angemessene Entsorgung getroffen worden sind, wenn sie nicht mehr eingesetzt wird.
Before issuing an authorisation, the competent authorities shall ensure that arrangements have been made not only for the safe use of the source, but also for the proper management of the source when it becomes disused.
TildeMODEL v2018

Dann lasse ich mir eine Genehmigung ausstellen und dann erledige ich eure... Eure Madam Penbrook, oder wie auch immer ihr sie nennt.
And then I'm going to get a permit and I'm gonna kill your Madam Penbrook or whatever you call her.
OpenSubtitles v2018

Das Argument der Billardverbände: "Wir haben sicherzustellen, dass alle Spiele" (in einigen Ländern einschließlich der Ligaspiele) "auf genehmigtem Material gespielt werden, und nur wir können eine solche Genehmigung ausstellen".
Federations will say: "We have a duty to make sure all championships (and in some countries, league matches) are played with billiard materials of approved quality, and we are the only ones who can give that approval."
ParaCrawl v7.1

Da sich unser Hotel Montepiz im Weltnaturerbe der Dolmiten befindet und somit verkehrsgeschützt ist, müssen sich unsere Gäste für ihren PKW am Infobüro in St. Valentin (Verkehrsinsel an der Seiseralmstraße) eine Genehmigung ausstellen lassen.
Since our Hotel Monte Piz is located amid the UNESCO World Heritage site and is therefore an area of low-traffic flow, our guests traveling by car must purchase a transit permit at the Information Office of San Valentino (traffic island, Via Alpe di Siusi Street).
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren über eine vorherige Genehmigung ist ein Verwaltungsverfahren, welches bedeutet, dass vor der Einführung des Produktes auf den Markt eines Mitgliedstaats muss die zuständige Behörde dieses Mitgliedsstaats auf Antrag des Herstellers/ Distributoren / Importeurs eine formale Genehmigung ausstellen.
A prior authorisation procedure is an administrative procedure which means that prior launching a product in a MemberState's market, the competent authority of the MemberState must give a formal approval following an application of a manufacturer/distributor/importer.
ParaCrawl v7.1

Eine Zertifikatverwaltung kann die Zertifikatregistrierung und Sperranforderungen genehmigen, Zertifikate ausstellen und verwalten.
A certificate manager can approve certificate enrollment and revocation requests, issue certificates, and manage certificates.
ParaCrawl v7.1

Als akkreditierte Stelle können wir für Sie die notwendigen Genehmigungen ausstellen.
As an accredited body, we can issue the necessary permits for you.
ParaCrawl v7.1

Für alle Grafiken liegt selbstverständlich die Genehmigung zur Ausstellung vor.
Of course the permission to show the awards is given in either case.
ParaCrawl v7.1

Delivery Tech erwartet die Genehmigung zur Ausstellung eines Konformitätszertifikats vom EU-US Privacy Shield Framework.
Delivery Tech is awaiting approval to issue a certificate of compliance with the EU-US Privacy Shield Framework.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie zu beachten, dass Fotos nur mit Genehmigung der betroffenen Aussteller erlaubt sind!
Please note that Pictures are only permitted with the approval of the exhibitors!
CCAligned v1

Der Bericht behandelt die Frage, wer eine Genehmigung zur Ausstellung von Kreditkarten mit elektronischem Geld im EWU-Gebiet haben muß.
The report deals with the problem of who should have permission to issue payment cards with electronic money within the EMU area.
Europarl v8

Es ist für Arbeitgeber, die Bewerber prüfen möchten, für Unternehmen, die Überprüfungen vornehmen möchten, für Behörden, die Genehmigungen ausstellen, die die Antragsteller prüfen möchten.
This is for employers who want to screen job applicants; it is for companies who want to do an audit; it is for authorities that give out licences who want to screen applicants.
Europarl v8

Für den Fall, daß die Genehmigung ganz oder teilweise nicht genutzt wird, verpflichte ich mich, diese Genehmigung der zuständigen ausstellenden Behörde spätestens binnen zehn Arbeitstagen nach Ablauf der Genehmigung zurückzugeben."
I undertake to return the licence to the competent issuing authority within 10 days of its expiry in the event that all or part of it is not used.'
JRC-Acquis v3.0

Es ist zweckdienlich, innerhalb dieses Rahmens die Fragen der Aussetzung oder des Widerrufs der Genehmigung sowie der Ausstellung befristeter Genehmigungen zu regeln.
Whereas the suspension and revocation of licences and the granting of temporary licences should also be dealt with in this context;
JRC-Acquis v3.0

Wenn die vom ersten Mitgliedstaat ausgestellte Blaue Karte EU während des Verfahrens abläuft, können die Mitgliedstaaten — wenn dies nach einzelstaatlichem Recht vorgesehen ist — nationale befristete Aufenthaltserlaubnisse oder gleichwertige Genehmigungen ausstellen, die den Antragsteller berechtigen, sich so lange weiter rechtmäßig in ihrem Hoheitsgebiet aufzuhalten, bis die zuständigen Behörden den Antrag beschieden haben.
If the EU Blue Card issued by the first Member State expires during the procedure, Member States may issue, if required by national law, national temporary residence permits, or equivalent authorisations, allowing the applicant to continue to stay legally on its territory until a decision on the application has been taken by the competent authorities.
DGT v2019

Während einer zusätzlichen Übergangszeit von 42 Monaten ab dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt können die Mitgliedstaaten abweichend von den Artikeln 5, 6, 12 und 20 unter den Bedingungen, die die Kommission in den entsprechenden Maßnahmen festlegt, weiterhin Zulassungen bzw. Zeugnisse und Genehmigungen ausstellen.
During an additional transition period of 42 months from the date referred to in paragraph 1, Member States may continue to issue certificates and approvals by way of derogation from the provisions of Articles 5, 6, 12 and 20 under the conditions specified by the Commission in the measures adopted for their application.
DGT v2019

Für die Zwecke dieser Genehmigung ist ‚Ausstellung‘ bzw. ‚Messe‘ eine kommerzielle Veranstaltung von bestimmter Dauer, bei der mehrere Aussteller ihre Produkte Messebesuchern oder der allgemeinen Öffentlichkeit präsentieren.
For the purpose of this authorisation, “exhibition or fair” means commercial events of a specific duration at which several exhibitors make demonstrations of their products to trade visitors or to the general public.
DGT v2019

Falls die vom ersten Mitgliedstaat ausgestellte Blaue Karte EU während des Verfahrens abläuft, kann der zweite Mitgliedstaat - sofern dies nach einzelstaatlichem Recht vorgesehen ist - nationale befristete Aufenthaltstitel oder gleichwertige Genehmigungen ausstellen, die den Antragsteller berechtigen, sich so lange weiter rechtmäßig in seinem Hoheitsgebiet aufzuhalten, bis die zuständigen Behörden den Antrag beschieden haben.
Where the EU Blue Card issued by the first Member State expires during the procedure, the second Member State may issue, if so required by national law, national temporary residence permits, or equivalent authorisations, allowing the applicant to continue to stay legally on its territory until a decision on the application has been taken by the competent authorities.
TildeMODEL v2018