Übersetzung für "Gemessen mittels" in Englisch

Die Belagstärke wird gemessen und mittels einer Messlehre die Stellung der Bremse überprüft.
The thickness is determined and the position of the brake checked with a gage .
ParaCrawl v7.1

Figur 4 die Dehnungsmodulation einer Brückenstruktur gemessen mittels einer Raman-Spektroskopie.
FIG. 4 shows the strain modulation of a bridge structure measured using Raman spectroscopy.
EuroPat v2

Die Verdichtungswirkung kann gemessen und mittels einer Datenerfassung dokumentiert werden.
The compression effect can be measured and documented by means of data capture.
EuroPat v2

Diese wurden vorab gemessen und mittels des Sensors ermittelt.
These were measured previously and determined via the sensor.
EuroPat v2

Die OH-Funktionalität kann z.B. gemessen werden mittels Titration.
The OH functionality may be measured, e.g., by titration.
EuroPat v2

Die mittlere Teilchengröße betrug ca. 400 nm (gemessen mittels Ultra-Zentrifuge).
The average particle size of was about 400 mm (measured using an ultracentrifuge).
EuroPat v2

Die Verklumpung wird gemessen mittels nephelometrischer Bestimmungsmethoden.
The agglutination is measured by nephelometric determination methods.
EuroPat v2

Die modifizierte Röntgenstrahlung wird von einem Röntgendetektor gemessen und mittels einer Auswerteeinheit analysiert.
The modified x-radiation is measured by an x-ray detector and analyzed by means of an evaluation unit.
EuroPat v2

Der Hydrolysegrad des Polymers betrug 89% (gemessen mittels Polyelektrolyttitration).
The degree of hydrolysis of the polymer was 89% (measured by means of polyelectrolyte titration).
EuroPat v2

Der Hydrolysegrad des Polymers betrug 90% (gemessen mittels Polyelektrolyttitration).
The degree of hydrolysis of the polymer was 90% (measured by means of polyelektrolyte titration).
EuroPat v2

Diese Größen werden gemessen oder mittels eines Modellbildners aus dem Wegsignal errechnet.
The output variables are sensed or, respectively are calculated in using a model generator.
EuroPat v2

Die Rivaroxaban Exposition steigt in Korrelation zum Ausmaß der Nierenfunktionsstörung, gemessen mittels Kreatinin-Clearance, an.
There was an increase in rivaroxaban exposure correlated to decrease in renal function, as assessed via creatinine clearance measurements.
ELRC_2682 v1

Diese 1:2000 Verdünnung enthielt eine durchschnittliche Mizellengrösse von 5 nm, gemessen mittels Laserstreulichtkorrelationsspektroskopie.
This 1:2,000 dilution contained an average micelle size of 5 nm, measured by means of laser scattered light correlation spectroscopy.
EuroPat v2

Die Fließfähigkeit, gemessen mittels des Donut-Tests, wurde zu 14 mm oder weniger gefunden.
The flowability as measured by the donut test was found to be 14 mm or less.
EuroPat v2

Der Aluminium- frei-Gehalt wird gemessen mittels Extraktion mit 2-molarer HCl für 16 h bei Raumtemperatur.
The aluminum-free content is measured by means of extraction with 2-molar HCl for 16 h at room temperature.
EuroPat v2

Figur 1 zeigt die Zerfallskinetik von Peroxiden und Peroxidmischungen, gemessen mittels eines Differential-Thermoanalyse-Geräts.
FIG. 1 shows the decomposition kinetics of peroxides and peroxide mixtures, measured by means of a differential thermal analysis device.
EuroPat v2

Es kann aber auch die Höhe direkt gemessen werden, beispielsweise mittels kapazitiver oder Mikrowellen-Sensoren.
However, the height may also be measured directly, for example by means of capacitive or microwave sensors.
EuroPat v2

T g: Glasübergangstemperatur (gemessen mittels DSC, Aufheizrate: 10 °C/min)
Tg: glass transition temperature (determined by DSC, heating rate: 10° C./min)
EuroPat v2

Der Gesamtabscheidegrad, gemessen mittels optischer Partikelzähler, analog zu Versuch V5, betrug 10 %.
The total degree of deposition, measured by means of an optical particle counter analogously to experiment V5, was 10%.
EuroPat v2

Primäre Variablen sind bestkorrigierte Sehschärfe nach ETDRS Standard und zentrale Netzhautdicke gemessen mittels OCT.
Primary variables are best corrected visual acuity according to ETDRS standards and central retinal thickness measured with OCT.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus reduzierte ZOSTAVAX signifikant den Zoster-Schmerz, gemessen mittels der Herpes zoster (HZ)- Schmerz-Skala zur Ausprägung der Beschwerden (Burden of Illness [BOI]), (Ergebnisse und Definition siehe Tabelle 1).
In addition, ZOSTAVAX significantly reduced zoster-associated pain as measured by the HZ pain Burden of Illness (BOI) score (see results and definition in Table 1).
EMEA v3

Die Immunantwort nach Impfung, gemessen mittels gpELISA, stieg bei den Probanden von 50 bis 59 Jahren um das 2,6-Fache (95% KI:
The geometric mean fold- rise of immune response following vaccination as measured by gpELISA was 2.6-fold (95% CI:
EMEA v3

In einer separaten Studie ging die Behandlung mit Emtricitabin und Tenofoviralafenamid in Kombination mit Darunavir und Cobicistat als Fixkombinationstablette, im Vergleich zu Darunavir, Cobicistat, Emtricitabin und Tenofovirdisoproxilfumarat, ebenfalls mit einer geringeren Verminderung der Knochendichte (gemessen mittels DXA-Analyse von Hüftknochen und Lendenwirbelsäule) über eine 48-wöchige Behandlung einher.
In a separate study, emtricitabine and tenofovir alafenamide given with darunavir and cobicistat as a fixed-dose combination tablet was also associated with smaller reductions in BMD (as measured by hip and lumbar spine DXA analysis) through 48 weeks of treatment compared to darunavir, cobicistat, emtricitabine and tenofovir disoproxil fumarate.
ELRC_2682 v1

Nach der Verabreichung einer Einzeldosis Prevenar an Kinder im Alter von 2-5 Jahren wurde eine signifikante Zunahme der Antikörper (gemessen mittels ELISA) gegen alle Impfstoff-Serotypen beobachtet.
Significant increases in antibody (measured by ELISA) to all vaccine serotypes were seen after administration of single doses of Prevenar to children aged 2 to 5 years.
EMEA v3