Übersetzung für "Angemessenes mittel" in Englisch

Aber man muss, als absolutes Minimum, die Grenze als angemessenes Mittel zum Zweck sehen.
But you have to, at the bare minimum you must -- that line has to be a reasonable means to a legitimate end.
TED2020 v1

Rückmeldungen sind ein angemessenes Mittel, um eine kontinuierliche Qualitätsverbesserung der ausgetauschten Informationen zu gewährleisten.
Feedback is an appropriate means to ensure continual improvement of the quality of the information exchanged.
DGT v2019

Dies gilt jedoch nur, soweit die Handlung ein angemessenes Mittel ist, die Gefahr abzuwenden.
This shall apply, however, only to the extent that the act is an appropriate means to avert the danger.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt jedoch nur, soweit die Tat ein angemessenes Mittel ist, die Gefahr abzuwenden.
This is applicable only, however, as far as the act is an appropriate means to avert the danger.
ParaCrawl v7.1

Das UN-Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen ist ein angemessenes und effektives Mittel zur Förderung und zum Schutz der Rechte von Menschen mit Behinderungen in der Europäischen Union, und sowohl die Gemeinschaft als auch ihre Mitgliedstaaten messen ihm große Bedeutung zu.
The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities is an appropriate and effective means of promoting and protecting the rights of persons with disabilities in the European Union, and is accorded great significance by both the Community and its Member States.
Europarl v8

Nur auf diese Weise wird es möglich sein, ein angemessenes Mittel sicherzustellen, mit dem das Phänomen Erdbeben angegangen werden kann.
This is the only way to ensure that appropriate resources are available to tackle earthquakes.
Europarl v8

Deutschland kommt zu dem Schluss, dass die geplante Maßnahme ein angemessenes Mittel sei, um einer Standortverlagerung und ihren negativen Folgen für die Industrie der Union sowie für die Anstrengungen der Union, den CO2-Ausstoß zu verringern, vorzubeugen.
Germany concludes that the envisaged measure is a proportionate instrument to prevent capacity shifts and relocations and to avoid their negative implications on the industrial sector in the Union as well as on EU CO2 reduction efforts.
DGT v2019

Damit verbunden kann Budgethilfe ein angemessenes Mittel sein, um die im Zuge von Handelsliberalisierung fallenden Zolleinnahmen anzugehen oder um handelsbezogene soziale Sicherheitsnetze, die die Anpassung an Handelsöffnung und Globalisierung erleichtern, zu fördern.
Linked to this, budget support can be an appropriate means to tackle falls in customs revenue following trade liberalisation, or to support trade-related social safety nets to facilitate adjustment to trade opening and globalisation.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ist der Ansicht, daß die vorgeschlagene Vorgehens­weise ein angemessenes Mittel zum Erreichen dieses Ziels sein kann, und unterstützt den Kommissions­vorschlag daher vorbehaltlich der folgenden Bemerkungen.
The Committee thinks that the proposed approach serves this objective adequately, and therefore endorses the Commission proposal subject to the following comments.
TildeMODEL v2018

Die EFTA-Staaten müssen somit nachweisen, dass die Beihilfemaßnahmen, die sie auf der Grundlage dieses Rahmens bei der Überwachungsbehörde anmelden, ein erforderliches, geeignetes und angemessenes Mittel sind, um eine beträchtliche Störung in ihrem Wirtschaftsleben zu beheben, und dass alle maßgeblichen Voraussetzungen erfüllt sind.
Therefore EFTA States have to show that the State aid measures notified to the Authority under this framework are necessary, appropriate and proportionate to remedy a serious disturbance in the economy of an EFTA State and that all the conditions are fully respected.
DGT v2019

Bezüglich der Art der ange­führten Begründung - wirtschaftliche, insbesondere steuerliche,22 oder auch sonstige Interessen - muß der Mitgliedstaat beweisen, daß die Beschränkung ein angemessenes und erforderliches Mittel zum Schutz des geltend gemachten Interesses darstellt.
With regard to the grounds cited, which may be linked to economic interests, and particularly tax-related grounds22, or other interests, the Member States must show that the restriction is an appropriate and necessary means of protecting the interest invoked.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss möchte jedoch darauf hinweisen, dass das im vorangehenden Abschnitt erwähnte Siegel "EU-Auflagen" insofern kein angemessenes Mittel der Kommunikation mit den Verbrauchern ist, als es auf nahezu alle Erzeugnisse Anwendung finden und daher den Verbrauchern nicht mehr zu bewussten Entscheidungen verhelfen würde.
However, the Committee would point out that the "EU requirements" label mentioned in the preceding paragraph is not an appropriate means of communicating with consumers, given that it would be displayed on almost every product, and would therefore no longer allow consumers to make an informed choice.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss möchte jedoch darauf hinweisen, dass das im vorangehenden Abschnitt erwähnte Siegel "EU-Auflagen" insofern kein angemessenes Mittel der Kommunikation mit den Verbrauchern ist, das diesen zu bewussten Entscheidungen verhilft, als es auf nahezu alle Erzeugnisse Anwendung finden würde.
However, the Committee would point out that the "EU requirements" label mentioned in the preceding paragraph is not an appropriate means of communicating with consumers, given that it would be displayed on almost every product, to allow consumers to make an informed choice.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von den Ergebnissen des Konsultationsprozesses und der von der Kommission in Auftrag gegebenen Studie erschien die Option, die Dauer des Mutterschaftsurlaubs zu verlängern und die entsprechenden Bezüge zu erhöhen, als angemessenes Mittel, die Gesundheit und Sicherheit von Frauen zu verbessern sowie es den Frauen zu ermöglichen, ihre beruflichen und familiären Pflichten besser zu vereinbaren, wodurch auch die Chancengleichheit von Frauen und Männern auf dem Arbeitsmarkt gefördert würde.
In the light of the results of the consultation process and of the study commissioned by the Commission, the option of extending the duration of maternity leave and increasing the payment was considered a proportionate way of improving the health and safety of women as well as allowing women to better reconcile their professional and family obligations, thereby fostering equal opportunities between women and men in the labour market.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe ist der Ansicht, daß die vorgeschlagene Vorgehens­weise ein angemessenes Mittel zum Erreichen dieses Ziels sein kann, und unterstützt den Kommissions­vorschlag daher vorbehaltlich der folgenden Bemerkungen.
The section thinks that the proposed approach serves this objective adequately, and therefore endorses the Commission proposal subject to the following comments.
TildeMODEL v2018

Dort wo weiterhin Marktzugangsbeschränkungen bestehen, wird die Anwendung der Handelshemmnisverordnung der Gemeinschaft und/oder eine WTO-Invervention auch in Zukunft als angemessenes Mittel betrachtet.
Where significant market access barriers remain, the use of Community trade barrier regulation and/or WTO action is and will be considered as appropriate.
TildeMODEL v2018