Übersetzung für "Gemeinsamer nutzen" in Englisch

Club-Mitgliedschaft ist ein weiterer gemeinsamer Nutzen.
Club membership is another common benefit.
ParaCrawl v7.1

Beide Unternehmen werden die aus der Übernahme entstehenden Synergien zur Durchführung gemeinsamer Vertriebsaktivitäten nutzen.
Both companies will exploit the synergies created by the takeover in order to carry out joint business activities.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ziel, formuliert im Jahr 2007 und für den Zeitraum 2007-2013 ausgestattet mit Haushaltsmitteln in Höhe von 8,5 Mrd. EUR, die auf grenzübergreifende, transnationale und interregionale Projekte verteilt wurden, ermöglicht den 271 europäischen Regionen, umfangreiche Finanzmittel für die Entwicklung und den Ausbau gemeinsamer Projekte zu nutzen und unterschiedliche Barrieren (z. B. Land- und Seegrenzen, administrative Hindernisse usw.) zu überwinden, die den Alltag unserer Bürgerinnen und Bürger beeinträchtigen.
This objective, set in 2007 and provided with a budget of EUR 8.5 billion for 2007-2013, distributed among cross-border, transnational and interregional programmes, enables 271 European regions to benefit from significant financing aimed at developing and enhancing joint projects and overcoming various natural borders and barriers, such as land and sea borders and administrative barriers, that affect the everyday lives of our citizens.
Europarl v8

Wir haben die GFCM gestärkt, um sie als Mittel zur Erreichung gemeinsamer Standards nutzen zu können, und wir arbeiten an der Einsetzung eines regionalen Beirats für das Mittelmeer, der in dieser Richtung weiterarbeiten wird.
We have strengthened the GFCM to be able to use it as a tool to achieve common standards, and we are working to establish a regional advisory council for the Mediterranean, which will work further in this direction.
Europarl v8

Offene Feindseligkeit gegenüber Russland jedoch wird es für die EU schwer machen, Russlands Hilfe bei der Bewältigung einer Vielzahl gemeinsamer Probleme nutzen zu können – von der Umweltverschmutzung und illegalen Einwanderung über die Verbreitung von Atomwaffen bis hin zur Festlegung eines endgültigen Status des Kosovo.
Open hostility toward Russia, however, will make it hard for the EU to draw on Russia’s help to tackle a host of common problems - from environmental pollution and illegal migration, to nuclear proliferation and Kosovo’s final status.
News-Commentary v14

Die Europäische Union und Tunesien sind entschlossen, die Gelegenheit für eine Verbesserung ihrer Beziehungen und für eine Steigerung von Stabilität, Sicherheit und Wohlstand auf der Grundlage einer solidarischen Partnerschaft und gemeinsamer Interessen zu nutzen.
The European Union and Tunisia are determined to seize this opportunity in order to strengthen the ties between them and promote stability, security and prosperity on the basis of a partnership based on solidarity and common interests.
TildeMODEL v2018

Eine Vielfalt gemeinsamer Projekte zum Nutzen der beteiligten Länder könnte Wachstumsimpulse hervorrufen und die gegenseitigen Beziehungen auch dauerhaft stabilisieren.
A variety of joint projects benefiting the participating countries could stimulate growth and stabilize relations in the long run.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung, die Gemeinschaftsforschung auf ausgewählte Leitaktionen zu konzentrieren, hat ihren Grund vor allem in der Notwendigkeit, die Fortschritte der Gemeinschafts­forschung auf Anhieb deutlich und verständlich und damit für den europäischen Bürger den Nutzen gemeinsamer Forschungstätigkeiten greifbar zu machen und den Unternehmen sowohl in spitzentechnologischen als auch in traditionellen Sektoren ein Bild von der auf dem Weltmarkt erreichten Wettbewerbsposition zu vermitteln.
The decision to concentrate Community research on selected, validated key actions is mainly justified by the need to make its contribution immediately visible and comprehensible to the public, so that they are able to appreciate the "European added value" brought by cooperating on research work, while businesses – in both traditional and cutting edge sectors – appreciate their improved competitive position on the world market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Mitgliedstaaten und Regionen davon überzeugt, dass sie die europäischen Programme der territorialen Zusammenarbeit als Plattform für die Entwicklung neuer Ideen und gemeinsamer Aktionspläne nutzen können.
The Commission has successfully convinced Member States and regions to make use of European Territorial Cooperation programmes as platforms for developing new ideas and joint action plans.
TildeMODEL v2018

Die nachstehend aufgeführten spezifischen Prioritäten betreffen einzelstaatliche Maßnahmen, die den Nutzen gemeinsamer Instrumente und Hilfsmittel in der Praxis erhöhen oder die sich direkt auf die Fähigkeit anderer Mitgliedstaaten oder der Gemeinschaft insgesamt auswirken, die Sicherung der Außengrenzen zu gewährleisten.
The specific priorities listed below refer to national actions which either add to the value of common instruments and tools for practitioners or have a direct impact on the capacity of other Member States or the Community as a whole to secure the external borders.
DGT v2019

Die Gemeinschaft steht als ein Modell der Zusammenarbeit zwischen unabhaengigen Laendern, die so in die Lage versetzt werden, die Vorteile eines grossen Binnenmarktes und gemeinsamer Politiken zu nutzen, ohne Zwang oder Unterdrueckung ausgesetzt zu sein und ohne die nationale Identitaet zu verlieren.
The Community stands as a model of cooperation between independent countries, enabling them to enjoy the benefits of a single market and common policies across a very wide front, without the threat of coercion, domination, or loss of national identity.
TildeMODEL v2018

In Korfu forderte der Europäische Rat den Rat auf, die Formulierung einer Gesamtpolitik gegenüber der Ukraine fortzusetzen und dabei die gesamte Palette der verfügbaren Instrumente, einschließlich etwaiger gemeinsamer Maßnahmen, zu nutzen, und zwar unter Befolgung der nachstehenden allgemeinen Leitlinien:
The Corfu European Council invited the Council to continue ils work on the formulation of an overall policy towards Ukraine, drawing on the full range of instruments available, including possible joint actions, and on the basis of the following general guidelines:
EUbookshop v2

Neue Indizien weisen jedoch darauf hin, dass ein gemeinsamer Nutzen für Klima und Biodiversität sehr stark vom jeweiligen Kontext abhängt und dass die Auswirkungen von Aufforstung oft sehr ungewiss sind.
However, recent evidence suggests that joined climate and biodiversity benefits are strongly context-dependent and the outcome of afforestation is often highly questionable.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Regierungen und öffentlichen Verwaltungen besteht der Wunsch nach einer Koordinierung gemeinsamer Ziele die Nutzen und Auswirkungen der elektronischen Behördendienste berücksichtigen.
There is a desire among all governments and public administrations to coordinate shared objectives taking into account the benefits and impact of eGovernment.
ParaCrawl v7.1

Aspekte davon sind heutige und zukünftige Medien und Konzepte für Training und Weiterbildung, die Verbindung von Schulung und Technischer Kommunikation, außerdem das Nutzen gemeinsamer Informationsquellen.
Some of the aspects it will cover are: current and future media and concepts for training and advanced training, combination of training and technical communication, and the benefits of common information sources.
ParaCrawl v7.1

Neben einigen üblichen Regularien stehen besonders die Gespräche zwischen Kollegen, aber auch bestimmte Fachfragen (z.B. zur Weiterentwicklung digitaler Publizistik u.a.) im Vordergrund, der Gedankenaustausch, das Kennenlernen und das Nutzen gemeinsamer Ressourcen und Kontakte.
Besides some regular items on the agenda, the meeting focuses on the free exchange of ideas between colleagues, on the discussion of specialist questions like the development of digital publishing but also on knowing and using common resources and contacts.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen, ja wir können diese Chance im Interesse Europas gemeinsam nutzen!
We must, and indeed we can, seize that opportunity together for the sake of Europe.
Europarl v8

Warum sollten wir diese nicht gemeinsam nutzen?
Why should we not share these with each other?
Europarl v8

Zweitens gelingt es Europa nicht, sein Wissen gemeinsam zu nutzen.
Secondly, Europe is not sharing its knowledge.
Europarl v8

Heutzutage können die Europäer problemlos umherreisen und die Straßen in Europa gemeinsam nutzen.
Nowadays, it is very easy for Europeans to move around and to share Europe’s roads.
Europarl v8

Beide sollten so viele Komponenten gemeinsam nutzen wie möglich.
To minimise costs, both designs were to share as many components as possible.
Wikipedia v1.0

Durch gemeinschaftlichen Konsum können Verbraucher Produkte oder Dienstleistungen mit anderen Verbrauchern gemeinsam nutzen.
Collaborative consumption allows consumers to share the use of products and services.
TildeMODEL v2018

Wir nutzen gemeinsam das marine Ökosystem, von dem unsere Fischereien abhängen.
We share the marine ecosystems on which our fisheries depend.
TildeMODEL v2018

Nein, man kann eine Müslischale nicht gemeinsam nutzen.
No, you can't share a bowl of cereal.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu leicht, eine gemeinsame Neigung zu nutzen.
Shared passion as a way in? It's a bit lazy.
OpenSubtitles v2018

Er sagt es ist zu ihrem gemeinsamen Nutzen.
Says it's for both their benefits.
OpenSubtitles v2018

Sie kann auch zum gemeinsamen Nutzen der Union und ihrer Partnerländer eingesetzt werden.
It can also be used for the common benefit of the Union and partner countries.
DGT v2019

Teilen ist das gemeinsame Nutzen einer Ressource.
Sharing is the joint use of a resource or space.
WikiMatrix v1

Myra schlägt Manean vor, Torons Beerdigung zur gemeinsamen Flucht zu nutzen.
Myra suggests Manean use Toron's funeral to escape together.
WikiMatrix v1