Übersetzung für "Wir gemeinsam" in Englisch
Wir
werden
viel
vollbringen
können,
wenn
wir
gemeinsam
vorangehen.
We
can
do
a
great
deal
together.
Europarl v8
Treten
wir
entschlossen
gemeinsam
für
die
parlamentarische
Demokratie
und
gegen
ihre
Entmündigung
ein!
Let
us
stand
together
for
parliamentary
democracy
and
against
its
incapacitation.
Europarl v8
Wir
werden
gemeinsam
mit
ihm
an
dessen
weiterer
Verbesserung
arbeiten.
We
will
work
with
him
to
make
it
better.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dann
gemeinsam
einen
europäischen
Mehrwert
aller
Beteiligten
erzielen.
I
hope
that
we
shall
then
jointly
achieve
European
added
value
for
all
stakeholders.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Bewährungsproben
nur
meistern,
wenn
wir
gemeinsam
unser
Bestes
geben.
These
tests
can
be
passed
only
if
we
all
give
of
our
best.
Europarl v8
Ein
Zeichen,
eine
Aussage
-
dafür
sollten
wir
gemeinsam
arbeiten.
One
symbol,
one
conclusion
-
that
is
what
we
should
all
be
working
towards
together.
Europarl v8
Im
Kaukasus
müssen
wir
gemeinsam
die
Forderung
nach
uneingeschränktem
Zutritt
der
EU-Beobachter
vorbringen.
In
the
Caucasus,
we
must
jointly
demand
unrestricted
access
for
EU
observers.
Europarl v8
Sie
können
in
mein
Büro
kommen
und
wir
werden
dies
gemeinsam
prüfen.
You
can
come
to
my
office
and
we
will
check
it
together.
Europarl v8
Wir
müssen
gemeinsam
gegen
Betrügereien
im
Steuerwesen
und
gegen
dubiose
Steueroasen
vorgehen.
We
have
to
work
together
to
fight
tax
fraud
and
dubious
tax
havens.
Europarl v8
Wenn
wir
gemeinsam
an
einem
Strang
ziehen,
können
wir
unsere
Interessen
schützen.
If
we
pull
together,
we
can
safeguard
our
interests.
Europarl v8
Bemühen
wir
uns
gemeinsam
und
versuchen
wir,
das
richtige
Gleichgewicht
zu
finden.
So
let
us
work
together
and
try
to
find
the
right
balance.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
gemeinsam
für
eine
angemessene
finanzielle
Ausstattung
dieser
politischen
Aufgaben
sorgen.
We
must
now
work
together
to
provide
suitable
financial
resources
for
these
political
tasks.
Europarl v8
Dafür
müssen
wir
jedoch
alle
gemeinsam
an
einem
Strang
ziehen.
However,
we
must
stand
together
firmly
and
in
unity.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
gemeinsam
die
Verantwortung
tragen.
I
believe
that
we
have
a
shared
responsibility.
Europarl v8
Diesen
Deal
sollten
wir
gemeinsam
machen
und
vorangehen.
We
should
make
this
deal
with
each
other
and
work
together.
Europarl v8
Erstens:
Wir
müssen
gemeinsam
unsere
Botschafter
aus
Tripolis
abziehen.
The
first
is
that
we
must
jointly
pull
our
ambassadors
out
of
Tripoli.
Europarl v8
Wir
haben
gemeinsam
viel
zu
tun.
We
all
have
a
lot
to
do.
Europarl v8
Das
wollen
wir
gemeinsam
im
Europäischen
Parlament
fraktionsübergreifend
und
mit
der
Kommission
ändern.
We
must
work
together
across
all
the
groups
in
the
European
Parliament
and
with
the
Commission
to
ensure
that
this
situation
changes.
Europarl v8
Wir
sollten
gemeinsam
mit
der
internationalen
Atomenergiebehörde
auch
hier
Standards
setzen.
We
should
be
establishing
standards
in
this
area
together
with
the
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA).
Europarl v8
Wir
werden
aber
gemeinsam
noch
viel
Überzeugungsarbeit
in
den
Mitgliedstaaten
leisten
müssen.
However,
we
shall
have
to
do
a
lot
of
work
together
to
convince
the
Member
States.
Europarl v8
Dies
wollen
wir
wohl
gemeinsam
verhindern.
And
that
is
something
which
we
all
want
to
prevent.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
gemeinsam
gute
Arbeitsergebnisse
erzielt.
I
think
we
have
achieved
some
positive
results
from
working
together.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
wird
alles
daransetzen,
damit
wir
diese
Probe
gemeinsam
bestehen.
The
presidency
intends
to
do
what
it
can
to
see
that
together
we
pass
the
test.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Fall
müssen
wir
gemeinsam
vorgehen.
Here,
too,
we
need
to
keep
in
step.
Europarl v8
Wir
haben
gemeinsam
wichtige
Konferenzen
organisiert,
und
der
Informationsaustausch
hat
gut
funktioniert.
We
have
organised
some
important
conferences
together
and
the
exchange
of
information
between
us
has
been
good.
Europarl v8
Wir
haben
gemeinsam
über
wichtige
Themen
geredet.
We
discussed
important
issues
together.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
wir
dies
gemeinsam
immer
noch
schaffen
können.
I
still
believe
that
together
we
can
achieve
this.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
glaube,
da
müssen
wir
noch
gemeinsam
Überzeugungsarbeit
leisten.
I
believe,
Commissioner,
that
we
still
have
some
persuading
to
do
together.
Europarl v8
Das
sind
Dinge,
die
wir
tatsächlich
alle
gemeinsam
vertreten
sollten.
These
are
things
that
we
should
all
in
fact
jointly
support.
Europarl v8
Wir
müssen
gemeinsam
die
Stärken
stärken
und
die
Schwächen
beseitigen.
Together,
we
must
strengthen
the
strengths
and
eradicate
the
weaknesses.
Europarl v8