Übersetzung für "Gemeinsamen arbeitsgruppe" in Englisch

Die Annahme des Stubb-Friedrich-Berichts durch dieses Haus führte zur Einrichtung einer gemeinsamen Arbeitsgruppe.
The approval of the Stubb-Friedrich report by this House led to the creation of a joint working group.
Europarl v8

All diese Fragen müssten wir in unserer gemeinsamen Arbeitsgruppe noch erörtern.
We need to address all these questions in our interinstitutional working party.
Europarl v8

Das Angebot einer gemeinsamen Arbeitsgruppe ist ein ganz wichtiges.
The offer of a joint working group is very important.
Europarl v8

Ein Treffen der gemeinsamen Arbeitsgruppe Kommission-Bulgarien ist für Mai in Sofia vorgesehen.
A meeting of the Commission-Bulgaria joint working group is expected to take place in Sofia in May.
EUbookshop v2

Die Ziele dieser gemeinsamen Arbeitsgruppe konzentrieren sich auf zwei Hauptthemen:
The aims of this joint working group focus on two main topics:
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die sehr konstruktive Arbeit loben, die wir in unserer gemeinsamen Arbeitsgruppe entwickelt haben.
I would like to praise the very constructive work which we have developed in our joint working group.
Europarl v8

Mandat, Zusammensetzung und Arbeitsweise dieser gemeinsamen wissenschaftlichen Arbeitsgruppe werden vom Gemischten Ausschuss festgelegt.
The mandate, composition and functioning of this Joint Scientific Working Group shall be laid down by the Joint Committee.
DGT v2019

Die Verordnung wurde in der Gemeinsamen FATS-Arbeitsgruppe mit Vertretern der Mitgliedstaaten und der Bewerberländer eingehend erörtert .
The regulation has been thoroughly discussed with Member States » and Candidate Countries » representatives in the FATS Joint Working Group .
ECB v1

Diese Sitzungen und die gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder sollen sich gegenseitig ergänzen.
Such meetings and the joint meetings of the Working Group and troop-contributing countries should be mutually complementary.
MultiUN v1

Dies bedeutet, dass jede Notifizierung von einer gemeinsamen Arbeitsgruppe aus beiden Generaldirektoraten betreut wird.
This means that joint case teams deal with every notification.
TildeMODEL v2018

Das erste Treffen der gemeinsamen Arbeitsgruppe Kommission-Litauen fand vom 14.-16. April 1999 in Vilnius statt.
The first meeting of the Commission-Lithuania joint working group took place in Vilnius on 14-16 April 1999.
EUbookshop v2

In einer gemeinsamen Arbeitsgruppe werden künftig die jeweiligen Themen- und Arbeitsfelder ermittelt und abgesteckt.
In future, the respective topics and work areas will be identified and pegged out in a joint working group.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen für dieses Modell sollen in einer gemeinsamen Arbeitsgruppe bis Ende 2009 geklärt werden.
The preconditions for this model are to be clarified in a joint workgroup by the end of 2009.
ParaCrawl v7.1

Dieses Problem steht auch auf der Agenda der NATO und hat zu einer gemeinsamen Arbeitsgruppe zwischen der EU und den USA geführt, die eingerichtet wurde, um IT-Kriminalität zu bekämpfen und für IT-Sicherheit zu sorgen, was einen sehr wichtigen Schritt beim Schutz der IT-Infrastruktur darstellt.
This issue also features on NATO's agenda, resulting in an EU-US working group being set up to tackle IT crime and security, which marks a very important step in protecting the IT infrastructure.
Europarl v8

Die Vertragsparteien verpflichten sich, einander entweder in einer gemeinsamen wissenschaftlichen Arbeitsgruppe oder im Rahmen von zuständigen internationalen Organisationen zu konsultieren, um die Bewirtschaftung und Erhaltung der biologischen Ressourcen im Indischen Ozean sicherzustellen und im Rahmen der einschlägigen wissenschaftlichen Forschung zusammenzuarbeiten.
The Parties undertake to consult one other, by means of a joint scientific working group or within the international organisations concerned, to ensure the management and conservation of living resources in the Indian Ocean, and to cooperate in the relevant scientific research.
DGT v2019

Die Vertragsparteien konsultieren einander insbesondere in einer gemeinsamen wissenschaftlichen Arbeitsgruppe sowie im Rahmen der zuständigen internationalen Organisationen, um die Bewirtschaftung und Erhaltung der biologischen Ressourcen im Atlantischen Ozean sicherzustellen und im Rahmen der einschlägigen wissenschaftlichen Forschung zusammenzuarbeiten.
The Parties shall consult one another, in particular within a joint scientific working group and the relevant international organisations, with a view to enhancing management and conservation of living resources in the Atlantic Ocean and cooperating with respect to the relevant scientific research.
DGT v2019

Der Gemischte Ausschuss entscheidet auf der Grundlage der Entschließungen und Empfehlungen der IOTC und im Lichte der jüngsten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten sowie gegebenenfalls der Schlussfolgerungen der gemeinsamen wissenschaftlichen Arbeitsgruppe über Maßnahmen für eine nachhaltige Bewirtschaftung der unter dieses Protokoll fallenden Fischereiressourcen, die sich auf die Tätigkeit der Fischereifahrzeuge der Union auswirken.
Based on the recommendations and resolutions adopted by the IOTC and in the light of the most recent scientific advice, and where appropriate, the conclusions of Joint Scientific Working Group meetings, the Joint Committee may adopt measures to ensure the sustainable management of the fishery resources covered by this Protocol and concerning the activities of Union fishing vessels.
DGT v2019

Zu diesem Zweck legt er auf Antrag einer der beiden Vertragsparteien die Arten, die Bedingungen und alle sonstigen geeigneten Parameter zu den von der gemeinsamen wissenschaftlichen Arbeitsgruppe bestimmten Bedingungen fest.
To this end, and at the request of one of the two Parties, it shall determine the species, conditions and any other appropriate parameters, in accordance with conditions laid down by the joint scientific working group.
DGT v2019

Die Vertragsparteien verpflichten sich, einander erforderlichenfalls in einer gemeinsamen wissenschaftlichen Arbeitsgruppe oder im Rahmen der zuständigen regionalen oder internationalen Organisationen zu konsultieren, um die Bewirtschaftung und Erhaltung der lebenden Meeresschätze im westlichen und mittleren Pazifik zu stärken und bei der einschlägigen wissenschaftlichen Forschung zusammenzuarbeiten.
The Parties undertake, if necessary, to consult one another by means of a joint scientific working group or within the regional and international organisations concerned, with a view to strengthen the management and conservation of marine living resources in the Western and Central Pacific Ocean and to cooperate in the relevant scientific research.
DGT v2019

Auf der Grundlage der von der ICCAT verabschiedeten Empfehlungen und Entschließungen, der besten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten (z. B. des CECAF) und gegebenenfalls der Ergebnisse der Sitzungen der gemeinsamen wissenschaftlichen Arbeitsgruppe verabschiedet der Gemischte Ausschuss Maßnahmen zur nachhaltigen Bewirtschaftung der Fischereiressourcen, die unter dieses Protokoll fallen und sich auf die Tätigkeiten der Fischereifahrzeuge der Union auswirken.
The Parties undertake to convene the Joint Scientific Working Group regularly and when required in order to examine all scientific issues relating to the implementation of this Protocol.
DGT v2019

Die Genehmigung zur Durchführung neuer Fischereitätigkeiten wird unter Berücksichtigung der besten wissenschaftlichen Gutachten und gegebenenfalls auf der Grundlage der Ergebnisse der von der gemeinsamen wissenschaftlichen Arbeitsgruppe validierten wissenschaftlichen Untersuchungen erteilt.
Should Union fishing vessels be interested in fishing activities which are not provided for in Article 1, the Parties shall consult one another in the Joint Committee with a view to the issue of an authorisation relating to these new activities.
DGT v2019

Der Europass-Diplomzusatz wird von den zuständigen nationalen Behörden anhand einer Vorlage erstellt, die von einer gemeinsamen Arbeitsgruppe der Europäischen Kommission, des Europarats und der Unesco erprobt und überarbeitet wurde.
The DS is produced by the competent national authorities in accordance with a template that has been developed by a joint European Commission – Council of Europe – UNESCO working party that tested and refined it.
DGT v2019

Für die Zeit, wenn nur drei oder weniger Kraftwerke am Netz sein werden, kann der Preis auf der Grundlage von Empfehlungen einer gemeinsamen Arbeitsgruppe von BE und BNFL gemäß einer Untersuchung des Optimierungsprogramms für das Ende der Nutzungsdauer der Brennelementefabrik von BNFL festgesetzt werden.
For the period when only three or fewer power stations remain open, the price may be set on the basis of recommendations of a joint BE and BNFL team, following a study of the end of life optimisation programme of BNFL’s fuel fabrication plant.
DGT v2019

Ich frage mich, ob die guten Ergebnisse, die wir bereits in der gemeinsamen Arbeitsgruppe erzielt haben und die unter anderem in dem Bericht über die Kindersoldaten zum Ausdruck kommen, in Kürze in unserer Vollversammlung wiederholt werden können, wo sich die Diskussionsatmosphäre nun bereits sehr verbessert hat, obgleich ich bisweilen noch immer die gleichberechtigte Beteiligung der AKP vermisse.
I wonder whether the sound results which we have already achieved in the joint working party, and which are reflected, among others, in the report on child soldiers, can be repeated shortly in our general assembly, where the tone of discussion has picked up a great deal, even though I still sometimes miss the ACP's equal participation.
Europarl v8