Übersetzung für "Gemeinsamen markts" in Englisch
Wirtschaftliche
Freiheit
ist
eines
der
Merkmale
des
gemeinsamen
Markts.
Economic
freedom
is
one
of
the
characteristics
of
the
common
market.
Europarl v8
Dies
ist
meines
Erachtens
eine
Grundsatzfrage
für
das
Überleben
des
Gemeinsamen
Markts.
But
we
should
not
simply
take
percentages
and
market
penetration
factors
as
a
basis
in
this
respect.
EUbookshop v2
Artikel
2
des
EWG-Vertrags
sieht
die
„Errichtung
eines
Gemeinsamen
Markts"
vor.
Article
2
of
the
EEC
Treaty
provides
for
the
'establishment
of
a
common
market'.
EUbookshop v2
Teils
des
Gemeinsamen
Markts
Orientierungshilfe
bieten
(70).
This
is
the
case
even
if
the
local
market
is
located
in
a
border
region.
EUbookshop v2
Sein
Einfluss
erstreckte
sich
auf
alle
Teile
des
Gemeinsamen
Markts
und
in
der
Folge
des
EWR.
Every
part
of
the
common
market,
and
later
that
of
the
territory
covered
by
the
EEA,
was
under
their
influence.
DGT v2019
Wir
brauchen
echten
Wettbewerb
und
eine
vollständige
Umsetzung
der
Grundsätze
des
Binnenmarkts
und
des
gemeinsamen
Markts.
We
need
true
competition
and
a
full
implementation
of
the
principle
of
the
single
and
common
market.
Europarl v8
Unternehmen
und
Verbraucher
werden
gleichermaßen
von
der
Schaffung
eines
offeneren
gemeinsamen
Markts
für
Dienstleistungen
profitieren.
Businesses
and
consumers
alike
should
benefit
from
the
creation
of
a
more
open
common
market
for
services.
Europarl v8
Diese
Diskrepanzen
in
der
energie-tarifpolitischen
Konzeption
beeinträchtigen
den
Wettbewerb
und
bedrohen
die
Einheit
des
Gemeinsamen
Markts.
These
discrepancies
in
the
concepts
of
energy
and
rates
restrict
competition
and
threaten
the
unity
of
the
Common
Market.
EUbookshop v2
Sie
wissen,
daß
die
Zollunion
einer
der
wichtig
sten
Stützpfeiler
des
Gemeinsamen
Markts
ist.
As
you
know,
the
customs
union
is
one
of
the
most
important
pillars
of
the
common
market.
EUbookshop v2
Die
Schaffung
des
Gemeinsamen
Markts
wird
der
größte
Einzelbeitrag
zur
Neuorientierung
der
wirtschaftlichen
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
sein.
The
creation
of
the
common
market
will
be
the
biggest
single
contribution
to
the
reorientation
for
Europe's
industrial
competitiveness.
EUbookshop v2
Der
Erfolg
des
Gemeinsamen
Markts
ist
wiederum
eng
mit
der
Schaffung
eines
Binnenmarkts
im
Vertriebssektor
verknüpft.
The
success
of
the
single
market
itself
is
closely
bound
up
with
the
establishment
of
an
internal
market
in
distribution.
EUbookshop v2
Für
andere
rechtfertigt
der
Schutz
des
gemeinsamen
Markts
Streit
mit
ausländischen
Konzernen
und
Regierungen.
For
others,
the
defence
of
the
common
market
warrants
such
disputes
with
foreign
companies
and
governments.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
Arbeitnehmern
und
Unternehmen
ermöglichen,
das
volle
Potential
des
gemeinsamen
EU-Markts
auszuschöpfen.
This
will
enable
workers
and
businesses
to
enjoy
the
full
potential
of
the
EU
Single
Market.
ParaCrawl v7.1
Viertens
fordere
ich
die
Kommission
dazu
auf,
eine
Ausdehnung
der
Energiegemeinschaft
in
Südosteuropa
und
weiteren
angrenzenden
Staaten
ins
Auge
zu
fassen
und
die
Bildung
eines
gemeinsamen
Markts
für
die
gesamte
Region
anzustreben.
Fourthly,
I
call
upon
the
Commission
to
look
into
expanding
the
energy
community
in
South
East
Europe
and
other
neighbouring
countries
with
the
aim
of
forming
a
single
market
for
the
whole
region.
Europarl v8
Diese
neue
Partnerschaft
ist
in
der
Tat
jedem
Konzept
eines
gemeinsamen
transatlantischen
Markts
vorzuziehen,
das
übrigens
zu
Recht
im
April
dieses
Jahres
vom
Rat
abgelehnt
wurde.
This
new
partnership
is
obviously
preferable
to
any
notion
of
a
single
market
between
the
European
Union
and
the
US,
which
was
rightly
rejected
by
the
Council
last
April.
Europarl v8
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
war
von
Anfang
an
der
Motor
zunächst
des
Aufbaus
des
Gemeinsamen
Markts,
dann
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
heute
nun
der
Europäischen
Union
bis
zur
Schaffung
des
künftigen
europäischen
Staates.
Since
the
beginning,
the
common
agricultural
policy
was
the
motor
behind
the
creation
of
what
was
first
the
common
market
and
then
the
European
Community
and
now
the
European
Union,
pending
the
advent
of
the
European
State.
Europarl v8
Aufgrund
der
derzeitigen
Uneinheitlichkeit
dieses
Systems
kommt
es
-
entgegen
dem
eigentlichen
Ziel
des
Gemeinsamen
Markts,
oder
besser
gesagt
des
Binnenmarkts
-
zu
einer
wirklichen
Aufsplitterung.
The
present
lack
of
uniformity
in
this
system
directly
results
in
the
fragmentation
of
what
should
be
a
single
market,
or
rather
an
internal
market,
as
we
prefer
to
call
it.
Europarl v8
Von
Rom
bis
Maastricht
stellte
sich
dann
zusätzlich
die
Notwendigkeit
einer
Regionalpolitik
zur
Förderung
der
am
stärksten
benachteiligten
Gebiete
der
Union,
womit
im
wesentlichen
das
gleiche
Ziel
verfolgt
wurde,
nämlich
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Gemeinsamen
Markts.
From
Rome
to
Maastricht
it
was
recognised
that
we
needed
a
cohesion
policy
geared
to
strengthening
the
less
favoured
regions
of
the
Union,
thus
substantially
pursuing
the
same
purpose
-
a
homogeneous
common
market.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
hervorragende
Bericht
meines
Kollegen
Sterckx
ist
ein
wichtiger
Schritt
in
Richtung
eines
gemeinsamen
Markts
für
den
europäischen
Seeverkehr.
Mr
President,
the
excellent
report
by
my
fellow
Member,
Mr
Sterckx,
has
brought
the
European
maritime
transport
market
closer
to
becoming
a
reality.
Europarl v8
Die
Ebnung
des
Handlungsfelds
in
Hinsicht
auf
die
Entwicklung
trägt
wesentlich
zur
Stärkung
des
gemeinsamen
Markts
bei,
was
sich
bei
allen
EU-Mitgliedstaaten
positiv
auswirkt.
Levelling
the
playing
field
in
terms
of
development
contributes
significantly
to
strengthening
the
common
market,
which
yields
positive
outcomes
for
all
EU
Member
States.
Europarl v8