Übersetzung für "Gemeinsame entwurf" in Englisch
Herr
Präsident,
der
gemeinsame
Entwurf
findet
im
Großen
und
Ganzen
meine
Zustimmung.
Mr
President,
all
in
all,
the
joint
text
has
my
backing.
Europarl v8
Kurz
zusammengefasst
sieht
der
gemeinsame
Entwurf
Folgendes
vor:
In
short,
the
joint
text
lays
down:
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf
insgesamt
ist
Gegenstand
einer
einzigen
Abstimmung.
The
joint
text
as
a
whole
shall
be
the
subject
of
a
single
vote.
DGT v2019
Der
gemeinsame
Entwurf
wird
allen
Mitgliedern
zur
Verfügung
gestellt.
The
joint
text
shall
be
made
available
to
all
Members.
DGT v2019
Der
gemeinsame
Entwurf
sieht
einen
verbesserten
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Informationen
vor.
The
agreed
text
foresees
increased
accessibility
of
the
public
to
information.
TildeMODEL v2018
Der
vom
Vermittlungsausschuß
gebilligte
gemeinsame
Entwurf
wird
unserer
Gemeinschaft
mit
Sicherheit
große
Fortschritte
bringen.
The
joint
draft
adopted
by
the
Conciliation
Committee
certainly
represents
great
progress
for
our
Community.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf,
über
den
in
der
Sitzung
des
Vermittlungsausschusses
ein
Abkommen
erreicht
wurde
und
der
hoffentlich
heute
angenommen
wird,
stellt
einen
fraktionsübergreifenden
Kompromiss
dar.
The
joint
text
on
which
an
agreement
was
reached
at
the
Conciliation
Committee
meeting,
and
which
will
hopefully
be
adopted
today,
represents
a
compromise
across
political
groups.
Europarl v8
Der
auf
diese
Weise
erstellte
gemeinsame
Entwurf
ist
ein
wichtiger
Schritt
in
dem
Bestreben,
die
Unternehmen,
insbesondere
die
KMU,
zu
entlasten.
The
joint
text
agreed
in
this
way
represents
an
important
step
in
the
work
to
relieve
the
burden
on
businesses,
and
particularly
SMEs.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Rat
ist
sich
bewußt,
daß
es
wünschenswert
und
notwendig
ist,
Gemeinsame
Standpunkte
zum
Entwurf
für
ein
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
und
dessen
Protokolle
zu
erarbeiten
und
vorzulegen.
Mr
President,
the
Council
is
aware
that
it
is
desirable
and
necessary
to
draft
and
propose
joint
positions
concerning
the
draft
UN
Convention
and
protocols
thereto.
Europarl v8
Das
morgen
zur
Abstimmung
stehende
Problem,
sehr
geehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ist
aber
nicht,
ob
der
gemeinsame
Entwurf
gut
oder
schlecht
ist,
oder
wenn
Sie
so
wollen,
es
ist
nicht
das
einzige.
However,
ladies
and
gentlemen,
the
question
facing
us
in
tomorrow's
vote
is
not
whether
the
common
position
is
good
or
bad,
or
rather
not
just
that.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf
des
Vermittlungsausschusses
enthält
den
Hinweis
darauf,
daß
die
neuen
Mitgliedstaaten
-
Schweden,
Finnland
und
Österreich
-
ihre
Umweltnormen
nicht
zu
senken
brauchen.
The
joint
text
by
the
Conciliation
Committee
notes
that
the
new
Member
States
-
Sweden,
Finland
and
Austria
-
are
not
required
to
lower
their
environmental
standards.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf
kann
also
als
annehmbar
betrachtet
werden,
da
er
gewährleistet,
daß
ab
dem
Jahr
2005,
ja
sogar
ab
dem
Jahr
2000,
höherwertiger
Kraftstoff
verfügbar
sein
wird.
The
joint
proposal
can
therefore
be
seen
as
acceptable
to
the
extent
that
it
guarantees
the
presence
of
superior
quality
fuel
from
the
year
2005,
or
even
from
the
year
2000.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf
in
dieser
letzten
Fassung
schafft
ein
ernstes
institutionelles
Problem
mit
Störungen
im
Verhältnis
von
Parlament
und
Rat,
da
letzterer
mit
dem
gemeinsamen
Entwurf
entgegen
Geist
und
Buchstaben
des
Artikels
129
des
Vertrages
von
Maastricht
dem
Parlament
das
Recht
aberkennt,
bei
der
Prioritätenbestimmung
bei
Großprojekten
für
das
transeuropäische
Netz
mitzuentscheiden.
The
fact
is
that
the
common
position
as
finally
formulated
creates
a
serious
institutional
problem
which
is
harmful
to
relations
between
Parliament
and
the
Council,
given
that
via
the
common
position
the
Council
is
refusing,
in
breach
of
the
letter
and
spirit
of
Article
129
of
the
Maastricht
Treaty,
to
grant
Parliament
the
right
of
co-decision
in
the
establishment
of
priorities
for
the
major
projects
of
the
trans-European
network.
Europarl v8
Der
im
Vermittlungsausschuß
vereinbarte
und
von
Herrn
Burtone
-
den
ich
zu
seiner
enormen
und
ausgezeichneten
Arbeit
beglückwünschen
möchte
-
überzeugend
vertretene
Gemeinsame
Entwurf
nennt
die
Aktionen,
die
durchgeführt
werden
müssen.
The
joint
text
agreed
within
the
Conciliation
Committee
and
so
ably
supported
by
Mr
Burtone
-
whom
I
should
like
to
compliment
on
the
vast
amount
of
excellent
work
he
has
done
-
outlines
the
measures
that
have
to
be
taken.
Europarl v8
Der
vorliegende
gemeinsame
Entwurf
-
und
damit
komme
ich
zum
Schluß
-
kann
von
unserer
Fraktion
akzeptiert
werden.
To
conclude,
this
joint
proposal
is
acceptable
to
our
group.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
der
gemeinsame
Entschließungsantrag,
dessen
Entwurf
eingereicht
wurde
und
dessen
Inhalt
ich
in
einem
sehr
schnellen
Überblick
vorgestellt
habe,
positiv
aufgenommen
wird,
kann
er
entscheidend
dazu
beitragen,
daß
alle
hier
genannten
Ziele
erreicht
werden.
Mr
President,
the
motion
for
a
joint
resolution,
the
draft
of
which
has
been
presented
and
the
substance
of
which
will
progress
very
quickly
if
it
is
favourably
received,
will
be
able
to
make
a
significant
contribution
to
achieving
all
of
the
objectives
that
have
been
mentioned.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
der
im
Vermittlungsverfahren
vereinbarte
gemeinsame
Entwurf
einen
guten
Kompromiss
darstellt,
der
die
legitimen
Interessen
sowohl
des
Parlaments
als
auch
des
Rates
berücksichtigt.
The
Commission
believes
that
the
joint
text
agreed
in
the
conciliation
procedure
constitutes
a
good
compromise,
taking
account
of
the
legitimate
concerns
of
both
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Daher
freut
es
uns
besonders,
dass
der
am
8.
April
dieses
Jahres
vom
Vermittlungsausschuss
gebilligte
gemeinsame
Entwurf
die
Schwierigkeiten
berücksichtigt
hat,
die
bei
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
für
zahlreiche
Unternehmen,
in
der
Hauptsache
die
kleinen
Unternehmen,
und
auch
in
zahlreichen
Wirtschaftsbereichen
bei
der
Suche
nach
einem
Kompromiss
hinsichtlich
der
Grenzwerte
und
des
Anwendungszeitraums
der
Forderungen
auftreten
werden,
die
den
Unternehmen
durch
die
neue
Richtlinie
auferlegt
werden.
For
this
reason
we
are
particularly
delighted
that
the
joint
text
approved
by
the
Conciliation
Committee
on
8
April
has
taken
into
account
the
difficulties
in
applying
this
directive
encountered
by
a
large
number
of,
mainly
small,
companies,
and
also
by
many
economic
sectors
in
the
search
for
a
compromise
on
limit
values
and
on
the
implementation
deadline
for
the
requirements
imposed
by
the
new
directive
on
companies.
Europarl v8
So
begrüße
ich
in
der
Tat,
dass
der
gemeinsame
Entwurf
die
freiwillige
und
unentgeltliche
Blutspende
nachdrücklich
befürwortet
-
dies
ist
Ziel
unseres
Artikels
20
-,
gleichzeitig
aber
den
Mitgliedstaaten
einen
Ermessensspielraum
einräumt,
um
unter
genau
festgelegten
Bedingungen
auch
bezahlte
Blutspenden
zuzulassen.
I
welcome
the
fact
that
the
joint
text,
while
strongly
encouraging
voluntary,
benevolent
donations
-
which
is
the
aim
of
Article
20
-
allows
the
Member
States
room
for
manoeuvre
to
use
remunerated
donors
in
a
strictly-regulated
environment.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf,
der
dem
Plenum
morgen
zur
Abstimmung
vorliegen
wird,
entspricht
diesem
zweifachen
Anliegen.
The
joint
text
to
be
submitted
to
Parliament
tomorrow
fulfils
this
dual
objective.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates,
der
im
Vermittlungsausschuss
am
31.1.2006
gebilligt
wurde,
sieht
vor,
dass
Mitgliedstaaten
bis
Ende
2012
strengere
nationale
Maßnahmen
als
die
in
der
Verordnung
festgelegten
beibehalten
dürfen.
The
joint
draft
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
which
was
approved
by
the
Conciliation
Committee
on
31 January 2006,
provides
that
Member
States
may
retain
national
requirements
stricter
than
those
foreseen
by
the
Regulation
until
the
end
of
2012.
Europarl v8
Der
in
Rede
stehende
gemeinsame
Entwurf
stellt
das
erfreuliche
Ergebnis
einer
langen
Atem
erfordernden
zweijährigen
Anstrengung
dar,
die,
wie
ich
betonen
möchte,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Zusammenarbeit
der
drei
Organe
als
auch
die
letztendliche
Ausgestaltung
des
Programms
selbst
überaus
konstruktiv
gewesen
ist.
This
draft
is
the
happy
outcome
of
long-term
efforts
which
started
two
years
ago
and
I
must
say
that
it
was
most
constructive,
both
from
the
point
of
view
of
cooperation
between
the
three
institutions
and
as
regards
the
final
format
of
the
programme
itself.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf,
der
zur
Abstimmung
gestellt
wird,
enthält
meines
Erachtens
ausgewogene
Antworten
auf
die
Forderungen
der
verschiedenen
Institutionen.
Finally,
the
joint
text
that
is
being
put
to
the
vote
seems
to
me
to
bring
balanced
responses
to
the
different
institutions’
demands.
Europarl v8
Des
Weiteren
möchte
ich
meine
Freude
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
dieser
gemeinsame
Entwurf
im
Vermittlungsausschuss
angenommen
worden
ist.
It
is
a
great
pity
he
is
not
here
this
evening
to
reap
the
rewards,
as
it
were.
That
said,
I
am
glad
that
this
joint
text
was
adopted
in
the
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Entwurf
wäre
ebenfalls
nicht
ohne
die
effiziente
Arbeit
des
dänischen
Vorsitzes
-
ich
bitte,
ihm
meine
Worte
zu
übermitteln
-
und
natürlich
der
Kommission
akzeptiert
worden.
This
joint
text
could
not
have
been
prepared
without
the
efficient
work
of
the
Danish
Presidency
-
who
will
receive
the
message
-
and
the
Commission
either,
of
course.
Europarl v8
Hierzu
ergänzt
das
gemeinsame
Gremium
jeden
Entwurf
einer
TSI
durch
eine
Evaluierung
der
absehbaren
Kosten
und
des
vorhersehbaren
Nutzens
dieser
technischen
Lösungen
für
alle
betroffenen
Betreiber
und
Wirtschaftsteilnehmer.
To
that
end,
the
joint
representative
body
shall
attach
to
each
draft
TSI
an
assessment
of
the
estimated
costs
and
benefits
of
those
technical
solutions
for
all
the
economic
operators
and
agents
concerned.
JRC-Acquis v3.0