Übersetzung für "Gemeinsam festlegen" in Englisch
Wir
müssen
diese
Gesetzgebung
gemeinsam
festlegen
und
dieser
Angelegenheit
die
größte
Aufmerksamkeit
schenken.
We
must
establish
this
legislation
together,
and
we
must
devote
the
greatest
attention
to
this
matter.
Europarl v8
Miranda
und
Y3K
werden
das
Arbeitsprogramm
und
das
Budget
gemeinsam
festlegen.
Miranda
and
Y3K
will
jointly
establish
the
work
program
and
budget.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Regionen
oder
Mitgliedstaaten
über
gemeinsame
Wasserlaufsysteme
verfügen,
sollen
sie
ihre
Ziele
gemeinsam
festlegen.
Where
regions
or
Member
States
share
hydrological
networks,
they
will
set
their
objectives
jointly.
Europarl v8
Einen
Zeitplan
für
die
Reform
des
Statuts
werden
wir
unter
Beachtung
des
sozialen
Dialogs
gemeinsam
festlegen.
A
timetable
will
be
agreed
for
the
reform
of
the
Staff
Regulations
one
which
takes
account
of
the
need
for
proper
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Welche
Themen
und
Ziele
wir
mit
Ihnen
angehen
möchten,
werden
wir
vorab
gemeinsam
festlegen.
The
topics
and
goals
of
your
internship
we
will
agree
together
with
youbeforehand.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
die
Farbe
der
Edelstein
Ink
of
the
Year
2015
mit
uns
gemeinsam
festlegen?
Would
you
like
to
define
the
color
of
the
Edelstein
Ink
of
the
Year
2015
with
us?
ParaCrawl v7.1
Mein
letzter
Punkt
betrifft
das
Thema
energieintensive
Industrien.
Hier
sollten
Sie
dem
TWR
den
Gedanken
nahebringen,
dass
wir
gemeinsam
einen
Richtwert
festlegen.
My
last
point
is:
make
sure
that,
on
energy-intensive
industries,
you
will
bring
to
the
attention
of
the
TEC
the
idea
of
identifying
a
benchmark
together.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Damen
und
Herren
Abgeordneten
bitten,
ein
wenig
Zurückzuhaltung
zu
üben,
denn
wir
müssen
gemeinsam
festlegen,
was
zu
tun
ist.
I
would
like
to
ask
the
Members
of
Parliament
to
be
calm,
as
we
will
have
to
define
together
what
it
would
be
best
to
do.
Europarl v8
Natürlich
können
sie
nicht
alle
abgedeckt
werden,
doch
wir
können
die
Prioritäten
gemeinsam
festlegen,
wenn
die
Zeit
zur
Einführung
des
Programms
kommt.
Of
course,
they
cannot
all
be
covered,
but
we
shall
be
able
to
define
the
priorities
together
when
the
time
comes
to
adopt
the
programme.
Europarl v8
Wir
fordern
auch,
dass
Kohärenz
zwischen
diesen
Leitlinien
und
den
anderen
der
Kommission
zur
Verfügung
stehenden
Instrumenten
hergestellt
wird,
damit
diese
Strategie,
die
wir
gemeinsam
festlegen,
mit
den
Instrumenten
umgesetzt
werden
kann,
über
die
die
Europäische
Union
in
diesem
Bereich
verfügt.
We
also
want
greater
consistency
between
the
Guidelines
and
all
the
other
tools
at
the
Commission's
disposal
for
ensuring
that
this
strategy,
which
we
are
defining
together,
can
be
implemented
using
the
instruments
available
to
the
European
Union
in
this
field.
Europarl v8
Der
beste
Beweis
für
die
Reife
der
transatlantischen
Beziehung
wäre
doch,
dass
wir
weniger
von
dieser
Beziehung
im
Allgemeinen
sprechen
als
von
den
Missionen,
die
wir
gemeinsam
festlegen,
um
diese
Welt
sicherer
zu
machen
und
ihre
ausgewogenere
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Entwicklung
zu
gewährleisten.
The
best
proof
of
the
trans-Atlantic
relationship’s
maturity
would
be
for
us
to
talk
less
about
this
relationship
in
general
than
about
the
tasks
we
set
ourselves
towards
the
end
of
making
the
world
a
safer
place
and
giving
its
economic,
social
and
ecological
development
greater
balance.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
die
weltweiten
Normen,
die
wir
gemeinsam
festlegen,
nicht
als
Entschuldigung
missbraucht
werden,
Erzeuger
und
Lieferanten
aus
anderen
Weltmärkten
auszuschließen.
We
have
to
make
sure
that
any
global
standards
that
we
arrive
at
together
are
not
used
as
an
excuse
to
shut
out
producers
and
suppliers
from
other
world
markets.
Europarl v8
Die
Sachverständigengruppe
empfiehlt
beispielsweise,
dass
die
beiden
Hauptabteilungen
jeweils
gemeinsam
festlegen,
wer
die
Federführung
neuer
Arbeitsstäbe
übernehmen
soll,
dass
sie
ihre
Auswahl
dabei
aber
nicht
auf
die
Mitarbeiter
der
beiden
Hauptabteilungen
beschränken
müssen.
The
Panel
would
recommend,
for
example,
that
DPKO
and
DPA
jointly
determine
the
leader
of
each
new
Task
Force
but
not
necessarily
limit
their
choice
to
the
current
staff
of
either
Department.
MultiUN v1
Das
bedeutet,
dass
18%
der
Einfuhren
und
21%
der
Ausfuhren
der
EU25
davon
betroffen
sind,
dass
die
Verkehrsunternehmen
entsprechend
der
Gruppenfreistellung
ihre
Preise
gemeinsam
festlegen
können.
This
means
that
18%
of
imports
and
21%
of
EU25
exports
are
affected
by
carriers’
ability
to
fix
prices
jointly
under
the
liner
conference
block
exemption.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
thematische
Prioritäten
im
Vordergrund
stehen,
die
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
gemeinsam
festlegen
und
die
sich
auf
die
vier
Säulen
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
beziehen.
It
will
focus
on
thematic
priorities
agreed
between
the
Member
States
and
the
Commission,
which
relate
to
the
four
pillars
of
the
European
Employment
Strategy.
TildeMODEL v2018
Das
wohl
bekannteste
Beispiel
dafür
ist
eine
Preisabsprache
-
oder
ein
Kartell
-
mit
der
Unternehmen
gemeinsam
Preisniveaus
festlegen,
wodurch
die
Verbraucher
nicht
vom
Wettbewerb
zwischen
den
Lieferanten
bzw.
wettbewerbsorientierten
Preisen
profitieren
können.
The
most
familiar
example
is
an
agreement
on
prices,
or
cartel,
whereby
firms
fix
price
levels
jointly
so
that
consumers
are
unable
to
take
advantage
of
competition
between
suppliers
to
obtain
competitive
prices.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollten
MET-Einrichtungen
und
Sozialpartner
gemeinsam
Ziele
festlegen
und
vor
allem
Laufbahnen
für
Seeleute
ausarbeiten.
In
this
respect,
it
would
be
useful
for
the
MET
institutes
and
the
social
partners
to
work
together
to
define
common
objectives
and,
in
particular,
career
paths
for
seafarers.
TildeMODEL v2018
Der
Infrastrukturbetreiber
und
alle
Eisenbahnverkehrsunternehmen,
die
seine
Infrastruktur
benutzen,
und
ggf.
benachbarte
Infrastrukturbetreiber
müssen
gemeinsam
geeignete
Wiederherstellungsmaßnahmen
festlegen,
veröffentlichen
und
verfügbar
machen
sowie
die
jeweiligen
Verantwortlichkeiten
festlegen,
um
der
Forderung
nach
Verringerung
der
negativen
Auswirkungen
bei
gestörtem
Betrieb
zu
entsprechen.
The
Infrastructure
Manager
in
conjunction
with
all
the
Railway
Undertakings
operating
over
his
infrastructure,
and
neighbouring
Infrastructure
Managers
as
appropriate,
must
define,
publish
and
make
available
appropriate
contingency
measures
and
assign
responsibilities
based
on
the
requirement
to
reduce
any
negative
impact
as
a
result
of
degraded
operation.
DGT v2019
In
diesen
Konsultationen
sind
die
Agenturen
gemäß
den
Vorschriften,
die
sie
in
gegenseitigem
Einvernehmen
festlegen,
gemeinsam
vertreten.
Agencies
shall
be
jointly
represented
in
those
consultations
in
accordance
with
rules
to
be
fixed
by
agreement
between
them.
DGT v2019