Übersetzung für "Gemeinsame tage" in Englisch

Die gesellschaftliche Zusammengehörigkeit und die Vertretung entsteht nicht durch gemeinsame Wahllisten oder -tage.
Greater community and representation of the people will not come about through common election lists and dates.
Europarl v8

Wir freuen uns auf schöne gemeinsame Tage in Tirol!
We look forward to fantastic days in the Tyrol!
ParaCrawl v7.1

Ein paar entspannte gemeinsame Tage - ein Geschenk, mit dem Sie nichts falsch machen können.
A few relaxed days together - a gift that you cannot go wrong with.
CCAligned v1

Die Beiden verbrachten zwei gemeinsame Tage in Belgien und Fitou ließ seinen jugendlichen Charme spielen...
They spend two days together in Belgium and she succumbed to his juvenile charm...
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können gemeinsame Tage festlegen, an denen sich alle Schiffe der Gemeinschaft, die unter der Flagge des betreffenden Mitgliedstaats fahren, außerhalb des Hafens befinden dürfen.
Member States may set common days when all Community vessels flying their flag are allowed to be absent from port.
DGT v2019

Der Umfang der finanziellen Leistungen des Staates an die Regionen und Gemeinden wird in verschiedenen Ländern auf leicht unterschiedliche Weise festgelegt, obwohl insbesondere bei der Bemessung der Bedürfnisse und der örtlichen Steuerkraft gemeinsame Prinzipien zu Tage treten.
The scale of government transfers to different regions or local areas is determined in slightly different ways in different countries, though common principles are evident in the form, in particular, of assessment of needs and of local taxable capacity.
TildeMODEL v2018

Die sechzehn begeisterten Jungen und Mädchen zwischen 16 und 19 Jahren verbrachten drei gemeinsame Tage mit Friedenskreis-Aktivitäten und tauschten Geschichten und Erfahrungen aus.
The 16 enthusiastic girls and boys, whose ages ranged between 16 and 19, spent three days enjoying the Peace Circle activities and sharing stories.
ParaCrawl v7.1

Für uns war es eine große Hilfe, abwechslungsreiche Wochen und schöne gemeinsame Tage mit unseren Gästen.
It was such a big help for us, diversified weeks and unforgettable days with our guests.
ParaCrawl v7.1

Doch nun ist Judds Vater gestorben – und die Familie muss zähneknirschend seinen letzten Wunsch erfüllen: sieben Tage gemeinsame Totenwache.
But now Judd’s father has died – and the family has to fulfil his last wishes through gritted teeth: seven days of a mutual wake.
ParaCrawl v7.1

Die Allianz hält den Weltrekord für die "Weiteste gemeinsame Laufstrecke (90 Tage, ein Team)".
Allianz holds the world record for the "longest cumulative run (90 days, one team)."
ParaCrawl v7.1

Das Ferienparadies in den Bergen bietet alles, was Sie für den perfekten Urlaub mit Ihren Liebsten benötigen: erstklassige und kinderfreundliche Familienhotels, ein vielseitiges Freizeitprogramm sowie die Möglichkeit, wunderschöne gemeinsame Tage in der Natur zu genießen.
The holiday paradise in the mountains offers everything you need for a perfect time away from home together with your loved ones: first-class and child-friendly family hotels, a multifaceted leisure time programme as well as the opportunity to enjoy some quality time together in the great outdoors.
ParaCrawl v7.1

In entspannter Atmosphäre verbringen wir gemeinsame Tage in der Sonne und haben Zeit für neue Themen, spannende Vorträge und gemeinsame Aktivitäten.
We spend a few days together in the sun and have time to discuss new issues, listen to exciting presentations and enjoy joint activities, all in a relaxed atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit den routinierten Azubis, Studenten und Ausbildungsleiter Alexander Ebi durften sich die neuen Auszubildenden in diesem Jahr auf drei gemeinsame und abenteuerliche Tage auf einer Skihütte in Bernau freuen.
Together with experienced trainees, students and training manager Alexander Ebi the new trainees were able to look forward to spending three adventurous days in a ski hut in Bernau.
ParaCrawl v7.1

Vier gemeinsame Tage mit unserem Händler in Moskau, um die neuen Produkte zu präsentieren, die bald auf dem russischen Markt erhältlich sein werden.
4 days in Moscow together with our importer to present the new products which will be soon exported to the russian market.
ParaCrawl v7.1

Die Listen für ein Bundesland sind beim jeweiligen Landeswahlleiter spätestens am 66. Tage, gemeinsame Listen für alle Länder sind dem Bundeswahlleiter spätestens am 68. Tage vor der Wahl bis 18 Uhr schriftlich einzureichen (§ 11 Abs. 1 Europawahlgesetz).
The lists for a Land have to be submitted in written form to the respective Land returning officer on the 66th day and joint lists for all Länder to the Federal Returning Officer on the 68th day before the election by 6 p.m. at the latest (Article 11 (1) of the European Elections Act).
ParaCrawl v7.1

Zwei gemeinsame Tage in Albanien am Strand dienten schließlich vor allem dazu, mit den Loyola-Schülerinnen und Schülern, die im zurückliegenden Schuljahr Verantwortung für unser Engagement in Tranzit übernommen hatten, die nächsten Schritte für das neue Schuljahr zu planen.
Two days of joint work in Albanian riviera were mainly used to plan together with the Loyola pupils who in the previous school year took responsibility for our engagement in Tranzit the next steps for the new school year.
ParaCrawl v7.1

Als Du das Gefühl des Wiedererkennens hattest, war damit auch eine Erinnerung an frühere gemeinsame Tage oder Zeiten mit demjenigen verbunden, möglicherweise aus einem früheren Leben?
When you had the feeling of recognizing spirits was this connected with the memory of former joint times, perhaps even concerning a former life?
ParaCrawl v7.1

Wie wir alle wissen, gibt es Schaltjahre und gemeinsame Jahre, in denen das Schaltjahr 366-Tage hat und das gemeinsame Jahr 365-Tage hat.
As we all know, there are leap years and common years where leap year has 366 days and common year has 365 days.
ParaCrawl v7.1

Stress ist eine gemeinsame Formulierung dieser Tage, viele von uns denken, dass ist ein Versprechen.
Stress is a common phrase these days, many of us think that is a promise .
ParaCrawl v7.1

Für die chinesischen Führer kamen die offenen Worte der EU überraschend und sie konterten, indem sie die gemeinsame Erklärung einige Tage verzögerten, aber leider hielt die europäische Führung den Druck nicht aufrecht: Sie machte nicht nur unannehmbare Zugeständnisse zum Referendum in Taiwan, sondern widersprach auch nicht der "Ein-China-Politik" und konfrontierte Peking nicht mit den schweren Menschenrechtsproblemen.
The Chinese leaders were not used to hearing the EU speak so frankly and they retaliated by holding up the joint declaration for a few days, but the European leadership regrettably failed to keep up the pressure: not only did it make unacceptable concessions on the referendum in Taiwan, it did not contradict the 'One China Policy' and it did not confront Peking on the subject of serious human rights problems.
Europarl v8

Wir blieben für ein paar Tage gemeinsam in Boston.
We stayed together in Boston for a couple of days.
Tatoeba v2021-03-10

Während dieser Zeit haben wir sechs Tage gemeinsam verbracht.
Of this time, we have been together six days.
OpenSubtitles v2018

Wir werden also gemeinsam ein paar Tage in Schottland verleben.
Me too, who's this? I look forward to spending time with you in Scotland.
OpenSubtitles v2018

Unsere gemeinsamen Tage brenne ich in mein Herz.
Matsuoka Sonoka 300)}anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou 300)}I will store the days I spent with you in my heart
OpenSubtitles v2018

Beide Altvögel erbrüten gemeinsam 27 Tage lang ihre beiden gefleckten, rötlichbraunen Eier.
Both alto-birds erbrüten together for 27 days its two stained, reddish-brown eggs.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis dieser gemeinsam verbrachten Tage war recht ermutigend.“
The outcome of those days spent together was genuinely comforting».
ParaCrawl v7.1