Übersetzung für "Gemäß dem gesetz" in Englisch
Gemäß
dem
kürzlich
verabschiedeten
Gesetz 4399/2016
werden
neue
Rechtsbehelfsausschüsse
eingerichtet.
In
accordance
with
the
M.S.S
judgment,
asylum
seekers
must
be
able
to
have
an
effective
access
to
remedy
against
a
negative
decision
on
their
claim.
DGT v2019
In
den
Niederlanden
sind
Gruppenklagen
gemäß
dem
entsprechenden
Gesetz
vom
Mai
1994
möglich.
In
the
Netherlands,
multi-party
action
is
possible
under
the
Group
Actions
Act
from
May
1994.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Gesetz
der
Berge,
ist
jeder
Falke
Freiwild.
By
mountain
law,
any
hawk
is
fair
game
for
a
hunter's
arrow.
OpenSubtitles v2018
König
Leotychidis
bleibt
gemäß
dem
Gesetz
in
Sparta.
While
King
Leotychidis,
in
accordance
with
the
law,
will
remain
at
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
gemäß
dem
Gesetz
präsentiert,
dann
landen
sie
in
einer
Kiste.
It
will
be
presented
in
accordance
with
the
law,
then
the
evidence
will
be
placed
in
a
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
gemäß
dem
Gesetz
handeln.
As
Chief,
I
have
to
obey
and
carry
out
the
law.
OpenSubtitles v2018
Und
gemäß
dem
Gesetz,
Lutan,
erlischt
somit
unsere
Partnerschaft.
At
the
instant
of
death,
Lutan,
our
mating
agreement
dissolves.
OpenSubtitles v2018
Alle
Entscheidungsbefugnisse
gemäß
dem
Gesetz
Nr.
703/77
sind
dem
Handelsminister
übertragen.
All
the
decision-making
powers
provided
for
by
Act
No703/77
devolve
upon
the
Minister
of
Commerce.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Gesetz
wurden
dem
Minister
75
geplante
Fusionen
oder
Übernahmen
gemeldet.
The
number
ofproposed
mergers
or
takeovers
which
was
notified
under
the
Act
to
the
Minister
was
75.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
österreichischen
Körperschaftsteuer-Gesetz
sind
Mittelstandsfinanzierungsgesellschaften
bzw.
Beteiligungsgesellschaften
von
der
Körperschaftsteuer
befreit.
According
to
the
Austrian
corporation
tax
law,
both
companies
financing
small
and
mediumsized
businesses
and
equity
investment
companies
are
exempt
from
corporation
tax.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
gegenwärtig
geltenden
Gesetz
umfaßt
das
Curriculum
der
Folkeskole
folgende
Fächer:
At
the
same
time,
theadmission
routes
are
coordinated
with
the
newintroductory
parts
of
the
vocational
education
andtraining
courses.
EUbookshop v2
Zuwiderhandlungen
gegen
dieses
Gesetz
werden
gemäß
dem
Gesetz
über
das
Strafverfahren
geahndet.
Infringements
of
this
Law
shall
be
tried
under
the
provisions
of
the
law
governing
criminal
procedure.
EUbookshop v2
Dann
wird
gemäß
dem
Gesetz
alles
im
Paket
zu
Gunsten
des
Countys
versteigert.
According
to
the
law
the
whole
package
will
be
auctioned
to
the
welfare
of
the
county.
OpenSubtitles v2018
Wir
sorgen
dafür
Daten
gemäß
dem
Gesetz
behandelt.
We
ensure
that
personal
information
handled
in
accordance
with
the
law.
CCAligned v1
Gemäß
dem
Gesetz
196/2003,
teilen
wir
Ihnen
mit:
Pursuant
to
Legislative
Decree
no.
196/2003
,
we
inform
you
that
:
CCAligned v1
Gemäß
dem
geänderten
Gesetz
78-17
stehen
Ihnen
folgende
Rechte
zu
:
Pursuant
to
Law
78-17
(amended),
you
have
the
following
rights:
CCAligned v1
Gemäß
dem
Gesetz
muss
das
Eigentum
des
Großvaters
zu
seinem
Enkel
übergeben
werden.
According
to
the
Law,
the
grandfather's
property
has
to
be
handed
over
to
his
grandson.
ParaCrawl v7.1
Davon
erhielten
nur
19
direkt
Anerkennung
durch
eine
gemäß
dem
Gesetz
eingesetzte
Kommission.
Of
these,
only
19
were
decided
on
by
a
commission
established
under
the
law.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
geltenden
mazedonischen
Gesetz
erfolgt
der
Antragsprozess
mittels
einer
öffentlichen
Ausschreibung.
Under
applicable
Macedonia
law
the
application
process
is
by
way
of
public
tender.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
grundlegende
Entscheidungen
dürfen
gemäß
dem
Gesetz
nur
mit
seiner
Zustimmung
getroffen
werden.
In
accordance
with
the
law,
certain
fundamental
decisions
may
only
be
made
with
its
approval.
ParaCrawl v7.1
Von
Dauer
kann
nur
eine
Wandlung
gemäß
dem
Göttlichen
Gesetz
sein.
A
change
according
to
the
Divine
Law
can
alone
endure.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Beweglichkeit
wächst
gemäß
dem
Arrhenius-Gesetz
exponentiell
mit
steigender
Temperatur.
Their
mobility
increases
exponentially
with
increasing
temperature
according
to
the
Arrhenius
law.
EuroPat v2
Mit
zunehmender
Temperatur
der
Absorberschicht
wächst
die
nutzlos
abgestrahlte
Wärmeleistung
gemäß
dem
Stefan-Boltzmann-Gesetz.
With
increasing
temperature
of
the
absorber
layer,
the
heat
output
emitted
unused
increases
in
accordance
with
the
Stefan-Boltzmann
law.
EuroPat v2
Gemäß
dem
Lambert-Beer'schen
Gesetz
ist
die
Absorption
aber
auch
von
der
Kammerlänge
abhängig.
According
to
the
Lambert-Beer
law,
the
absorption
is
also
dependent
on
the
chamber
length.
EuroPat v2
Gemäß
dem
Gesetz
wird
Ihre
Kontaktadresse
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
In
compliance
with
legislation,
your
contact
address
will
not
be
provided
to
third
parties.
CCAligned v1
Das
Unternehmen
wurde
gemäß
dem
Gesetz
für
bankrott
erklärt.
The
company
was
declared
bankrupt
in
accordance
with
the
law.
CCAligned v1