Übersetzung für "Gelten als vereinbart" in Englisch

Zwingende Vorschriften bleiben unberührt und gelten als solche vereinbart.
Mandatory regulations shall remain unaffected and shall be considered as such.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen des österreichischen Hotelreglements gelten als vereinbart.
Bookings are subject to the provisions set out in theAustrian Hotel Contract Regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungen gelten als angenommen und vereinbart mit der Zustellung der E-Mail Information.
The changes are accepting with sending the email information.
ParaCrawl v7.1

Soweit die verschiedenen Allgemeinen Geschäftsbedingungen inhaltlich übereinstimmen, gelten diese als vereinbart.
Insofar as the different General Terms and Conditions coincide, they shall be deemed to be agreed.
ParaCrawl v7.1

Für internationale Transport gelten die CMR als vereinbart.
For international shipments the CMR applies as agreed.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertragspartners gelten als nicht vereinbart.
The terms and conditions of contractual partners are considered not agreed with.
ParaCrawl v7.1

Mit Erwerb einer Eintrittskarte oder Abschluss eines Abonnementvertrages gelten diese Bedingungen als vereinbart.
By purchasing an admission ticket or concluding a subscription contract, patrons are deemed to have agreed to these Terms.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungsverzug gelten 12 % Verzugszinsen als vereinbart.
In case of delayed payment, 12% default interest is agreed.
ParaCrawl v7.1

Folgende Stornogebühren gelten als vereinbart.
The following cancellation charge apply as agreed.
CCAligned v1

Soweit das Bestimmungsland anstelle des Eigentumsvorbehaltes andere Sicherungsrechte zulässt, gelten diese ausdrücklich als vereinbart.
Where the country of destination permits other forms of security in place of the reservation of title, these are deemed to be expressly agreed.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bestrebt Lieferfristen einzuhalten. Uns gestellte Lieferfristen gelten nur als annähernd vereinbart.
We strive to maintain delivery times. However agreed delivery times are approximations.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Rücktritts eines Veranstalters, oder fix gebuchte Themenabende gelten folgende Stornosätze als vereinbart:
In the event of withdrawal by an organiser or of fixed theme night the following cancellation rates are considered agreed:
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden bedürfen der Schriftform und sind von uns zu bestätigen und gelten erst dann als vereinbart.
Additional agreements must be in writing and must be confirmed by us and then deemed to be agreed.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten nur dann als vereinbart, wenn und insoweit SAM ihnen ausdrücklich schriftlich zugestimmt hat.
They are supposed to have been accepted only when and so far SAM will have agreed to them expressly in writing.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten als vereinbart, wenn der Nutzer nicht binnen einer Frist von 4 Wochen widerspricht.
They shall be considered agreed, if the user does not revoke within a 4 week period.
ParaCrawl v7.1

Die Preise gelten als fest vereinbart und akzeptiert, sollte nicht innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt der Auftragsbestätigung diese vom Käufer bemängelt werden.
Unless otherwise stipulated confirmed prices are considered as definitely accepted by the Buyer 24 hours after receipt of JBI's order acknowledgement.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen diese Erklärungen in Ihrem E-Mail nicht wiederholen, sie gelten stillschweigend als vereinbart, sobald Sie mir Ihr E-Mail senden.
There is no need to repeat these declarations in your email, they are implicitly stipulated by sending it to me.
ParaCrawl v7.1

Lässt das Recht, in dessen Geltungsbereich sich der Liefergegenstand befindet, den Eigentumsvorbehalt nicht zu, gestattet es aber den Vorbehalt ähnlicher Rechte zwischen Kunde und thoenes®, gelten diese als vereinbart.
If the law (applicable at geographical location of article of sale) does not recognize retention of title but recognizes retention of similar rights (between the customer and thoenes®) then such rights are considered to have been agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Andere oder weitergehende Eigenschaften oder Merkmale oder darüber hinausgehende Verwendungszwecke gelten nur dann als vereinbart, wenn sie von uns ausdrücklich schriftlich bestätigt sind.
Other or additional characteristics or properties or additional intended uses shall be included in this agreement only if we explicitly confirm them in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Regelungen, insbesondere entgegenstehende Geschäftsbedingungen des Kunden, gelten nur dann als vereinbart, wenn diese von BAUER ausdrücklich schriftlich als an Stelle dieser Bedingungen geltend bestätigt werden.
Stipulations differing from these GTC, in particular any Customer’s terms and conditions which contradict these GTC, shall only be deemed to be agreed if they are specifically confirmed in writing by BAUER as being applicable in place of these terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Preise gelten als fest vereinbart und akzeptiert, sollte nicht innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Auftragsbestätigung diese vom Käufer bemängelt werden.
Unless otherwise stipulated confirmed prices are considered as definitely accepted by the Buyer 8 days after receipt of JBI's order acknowledgement.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten als vereinbart mit Entgegennahme der Lieferung oder Leistung bzw. des Angebots des Fotografen durch den Kunden, spätestens jedoch mit der Annahme des Bildmaterials zur Veröffentlichung.
They shall be deemed to be binding on both parties upon acceptance of the photographer’s delivery, service or offer by the customer, however no later than upon the photographic material being accepted for publication.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erwerb einer Eintrittskarte oder dem Besuch einer Veranstaltung des Tanztheater Wuppertal gelten diese AGB als vereinbart.1.2 Diese AGB gelten für Veranstaltungen des Tanztheater Wuppertal in den Räumen des Opernhaus Wuppertal.
By buying an admission ticket or attending a show by Tanztheater Wuppertal you give your agreement to these Terms.1.2 These Terms apply for shows by Tanztheater Wuppertal on the premises of the Opernhaus Wuppertal.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgendein Gericht oder Schiedsrichter feststellt, dass die Sammelklage Verzicht in diesem Absatz dargelegt ist ungültig oder nicht durchsetzbar aus irgendeinem Grunde oder dass ein Schieds kann auf einer Klassenbasis fortfahren, dann setzen die Schieds Bestimmungen dieser Schieds hervor und Abschnitt Waiver Klasse Aktion wird null und nichtig in ihrer Gesamtheit betrachtet und die Parteien gelten nicht als Streitigkeiten vereinbart, arbitrieren.
If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provisions set forth in this Arbitration and Class Action Waiver section shall be deemed null and void in their entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten als vereinbart, wenn der Nutzer ihrer Geltung nicht innerhalb von 14 Tagen nach Zugang der E-Mail widerspricht.
If the user does not object to them within 14 days of receipt of the email, the amended Terms shall be deemed accepted.
ParaCrawl v7.1

Widerspricht der Nutzer solchen Änderungen nicht innerhalb von vier Wochen nach Veröffentlichung der Mitteilung, gelten die Änderungen als vereinbart.
If the user does not object to such changes within four weeks after publication of the notification, the changes shall be deemed to have been agreed.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten als vereinbart, wenn der Nutzer ihrer Geltung nicht innerhalb von 14 Tagen nach Zugang der Mitteilung widerspricht.
They shall be deemed to have been agreed unless the user objects to their application within 14 days from receipt of the notification.
ParaCrawl v7.1