Übersetzung für "Geht es wieder besser" in Englisch

Allmählich geht es ihr wieder besser.
She is getting better by degrees.
Tatoeba v2021-03-10

Sobald du den Sicherheitsgurt anlegst, geht es dir wieder besser.
You'll be all right by the time you fasten your seat belt.
OpenSubtitles v2018

Ihnen geht es wieder viel besser.
Well, you're fine. Much better. Is there anything you want?
OpenSubtitles v2018

Hurra, es geht wieder besser!
That's progress.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geht es dir wieder besser.
You're better now.
OpenSubtitles v2018

Geht es ihr bald wieder besser?
Is she gonna be okay?
OpenSubtitles v2018

Dann geht es dir wieder besser.
That'll fix you right up.
OpenSubtitles v2018

Dir geht es bald wieder besser.
You're gonna be okay.
OpenSubtitles v2018

Sicher geht es ihm wieder besser.
I'm sure he's better now.
OpenSubtitles v2018

Diese Woche, vorausgesetzt, Kens Mutter geht es dann wieder besser.
But you know what, he didn't mean anything by it. And I'll get your suit cleaned.
OpenSubtitles v2018

Wann geht es ihm wieder besser?
When will he be better?
OpenSubtitles v2018

Deinem Bauch geht es wohl wieder besser.
I guess your stomach is feeling better.
OpenSubtitles v2018

Dann geht es ihm wieder besser, ja?
I didn't know he was coming home today.
OpenSubtitles v2018

Deinem Schatz geht es bald wieder besser, du wirst sehen.
There, there...it'll go away.
OpenSubtitles v2018

Endlich geht es ihr wieder besser.
I mean, she's finally gotten to a good place.
OpenSubtitles v2018

Dann geht es dir gleich wieder besser.
Then you'll feel better.
OpenSubtitles v2018

Bestimmt geht es dann wieder besser mit Jean-Charles.
I'm sure it will make things better between you and Jean-Charles.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, genau genommen geht es mir wieder besser.
Whew! You know, I actually feel better.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ihnen geht es bald wieder besser.
I hope you get well soon.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin geht es dir wieder besser, nicht wahr?
You'll get better until that time, right?
OpenSubtitles v2018

Ihnen geht es sicher bald wieder besser.
I'm sure things will pick up for you soon.
OpenSubtitles v2018

Dann geht es dir jetzt wieder besser?
You're all right now?
OpenSubtitles v2018

Nun, ihr geht es schon wieder besser.
Well, she's better now.
OpenSubtitles v2018

Geht es euch schon wieder besser?
Um... You're all better now?
OpenSubtitles v2018

Anscheinend geht es Ihnen wieder besser.
You are so energetic, no need to staying here. Two less tonight.
OpenSubtitles v2018

Dann geht es dir bald wieder besser.
Take a rest, you'll be fine.
OpenSubtitles v2018