Übersetzung für "Geht es wieder besser" in Englisch
Allmählich
geht
es
ihr
wieder
besser.
She
is
getting
better
by
degrees.
Tatoeba v2021-03-10
Sobald
du
den
Sicherheitsgurt
anlegst,
geht
es
dir
wieder
besser.
You'll
be
all
right
by
the
time
you
fasten
your
seat
belt.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
geht
es
wieder
viel
besser.
Well,
you're
fine.
Much
better.
Is
there
anything
you
want?
OpenSubtitles v2018
Hurra,
es
geht
wieder
besser!
That's
progress.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geht
es
dir
wieder
besser.
You're
better
now.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
ihr
bald
wieder
besser?
Is
she
gonna
be
okay?
OpenSubtitles v2018
Dann
geht
es
dir
wieder
besser.
That'll
fix
you
right
up.
OpenSubtitles v2018
Dir
geht
es
bald
wieder
besser.
You're
gonna
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Sicher
geht
es
ihm
wieder
besser.
I'm
sure
he's
better
now.
OpenSubtitles v2018
Diese
Woche,
vorausgesetzt,
Kens
Mutter
geht
es
dann
wieder
besser.
But
you
know
what,
he
didn't
mean
anything
by
it.
And
I'll
get
your
suit
cleaned.
OpenSubtitles v2018
Wann
geht
es
ihm
wieder
besser?
When
will
he
be
better?
OpenSubtitles v2018
Deinem
Bauch
geht
es
wohl
wieder
besser.
I
guess
your
stomach
is
feeling
better.
OpenSubtitles v2018
Dann
geht
es
ihm
wieder
besser,
ja?
I
didn't
know
he
was
coming
home
today.
OpenSubtitles v2018
Deinem
Schatz
geht
es
bald
wieder
besser,
du
wirst
sehen.
There,
there...it'll
go
away.
OpenSubtitles v2018
Endlich
geht
es
ihr
wieder
besser.
I
mean,
she's
finally
gotten
to
a
good
place.
OpenSubtitles v2018
Dann
geht
es
dir
gleich
wieder
besser.
Then
you'll
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Bestimmt
geht
es
dann
wieder
besser
mit
Jean-Charles.
I'm
sure
it
will
make
things
better
between
you
and
Jean-Charles.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
genau
genommen
geht
es
mir
wieder
besser.
Whew!
You
know,
I
actually
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ihnen
geht
es
bald
wieder
besser.
I
hope
you
get
well
soon.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
geht
es
dir
wieder
besser,
nicht
wahr?
You'll
get
better
until
that
time,
right?
OpenSubtitles v2018
Ihnen
geht
es
sicher
bald
wieder
besser.
I'm
sure
things
will
pick
up
for
you
soon.
OpenSubtitles v2018
Dann
geht
es
dir
jetzt
wieder
besser?
You're
all
right
now?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ihr
geht
es
schon
wieder
besser.
Well,
she's
better
now.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
euch
schon
wieder
besser?
Um...
You're
all
better
now?
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
geht
es
Ihnen
wieder
besser.
You
are
so
energetic,
no
need
to
staying
here.
Two
less
tonight.
OpenSubtitles v2018
Dann
geht
es
dir
bald
wieder
besser.
Take
a
rest,
you'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018