Übersetzung für "Gehindert werden" in Englisch

Anbieter sollten nicht daran gehindert werden, solche Rechtsvorschriften soweit erforderlich einzuhalten.
Traders should not be prevented from complying with such laws in as far as necessary.
TildeMODEL v2018

Die Fernsehveranstalter sollten nicht daran gehindert werden, detailliertere Vereinbarungen zu schließen.
Broadcasters should not be prevented from concluding more detailed contracts.
TildeMODEL v2018

Die individuelle Rechtewahrnehmung darf nicht an ihrer Entwicklung gehindert werden.
Individual administration of rights must be allowed to develop.
TildeMODEL v2018

Ferner sollte Deutschland daran gehindert werden, die Folgen der Rückforderungsentscheidung zu umgehen.
Furthermore, Germany should be prevented to evade the consequences of the recovery decision.
TildeMODEL v2018

Ich bin im Wachdienst und darf nicht gehindert werden.
Well, I am a walking guard, sir. I cannot be encumbered.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten nicht daran gehindert werden, attraktivere Angebote im Ausland zu nutzen.
They should not be prevented from accessing more attractive offers available in countries other than the one where they reside.
TildeMODEL v2018

Soll ich an meiner Abreise gehindert werden?
Will my departure be prevented?
OpenSubtitles v2018

Durch diese Waffe kann Baal daran gehindert werden, die Galaxie zu erobern.
By means of this weapon, Baal can be prevented from conquering the galaxy.
OpenSubtitles v2018

Follikel können auch gehindert werden, in die Wachstumsphase Anagen einzutreten.
Follicles might also lose the ability to go into anagen, the growth phase.
TED2020 v1

Sie müssen in diesem Berich daran gehindert werden, den Zauberlehrling zu spielen.
I believe that the Parliament's immediate request in the area of institutional reforms should be to have this procedure made general to all legislative activity.
EUbookshop v2

Kriechölartige Bestandteile der Füllmassen sollen vom Ventil am Austreten gehindert werden.
Creeping, oil-like components of the filling masses should be prevented from leaking from the valve.
EuroPat v2

Duras muss daran gehindert werden, den Hohen Rat zu führen.
Duras must not be allowed to lead the Council.
OpenSubtitles v2018

Von Mir aus aber wird Mein Gegner nicht gehindert werden in seinem Wirken.
But My adversary's activity will not be prevented by Me.
ParaCrawl v7.1

Niemand darf gehindert werden, wegen einer Wunde Rache zu nehmen.
No one is to be prevented from taking revenge because of an injury.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann vorteilhaft ein Schubladenboden an Verschiebungen parallel zu einer Auflagefläche gehindert werden.
A drawer base can thus advantageously be prevented from shifting parallel to a support surface.
EuroPat v2

Der Stellmotor muss am Verdrehen wegen des ausgeübten Drehmoments gehindert werden.
The actuating motor has to be prevented from twisting on account of the exerted torque.
EuroPat v2

Die Bodenstützen 5 müssen deshalb an einer unkontrollierten Verschwenkbewegung gehindert werden.
Therefore, it is necessary to prevent the ground posts 5 from pivoting in an uncontrolled manner.
EuroPat v2

Mit dem Trennmesser 9 kann der Stapel am Umfallen nach links gehindert werden.
The stack can be prevented from turning over to the left by separating knife 9 .
EuroPat v2

Was sind Haare und was sollte daran gehindert werden?
What is hair and what should be prevented from creating it
CCAligned v1

Im Verzeichnis enthaltene Seiten können an der Verwendung der folgenden Tags gehindert werden:
You can prevent pages in the directory from using any or all of the following tags:
ParaCrawl v7.1