Übersetzung für "Gehören dazu" in Englisch
Dazu
gehören
die
Klimapolitik,
Beschäftigung
und
Wachstum
und
die
Außen-
und
Entwicklungspolitik.
These
include
climate
policy;
jobs
and
growth;
and
foreign
and
development
policy.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
neue
Ansätze,
etwa
in
der
Gebäudepolitik.
New
approaches
are
also
needed,
notably
in
construction
policy.
Europarl v8
Dazu
gehören
aber
weder
Kernkraft
noch
Öl
oder
Kohle!
These
do
not
include
nuclear
power,
oil
or
coal!
Europarl v8
Ferner
gehören
dazu
auch
Mobilfunkdienste,
Internet-Backbone-Services
und
Onlinedienste
einschließlich
Internetdiensten.
Also
included
are
cellular
telephone
services,
Internet
backbone
services
and
online
access
services,
including
provision
of
access
to
the
Internet.
DGT v2019
Dazu
gehören
auch
Ihre
Stimmen,
Herr
Weber.
That
includes
your
voters,
Mr
Weber.
Europarl v8
Gleichgeschlechtliche
Partnerschaften
gehören
dazu,
den
Menschen
in
den
Mittelpunkt
zu
stellen.
Organising
same-sex
partnerships
is
putting
people
at
the
centre.
Europarl v8
Dazu
gehören
die
Probleme
hinsichtlich
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
und
der
Innovation.
These
include
the
problems
connected
with
intellectual
property
rights
and
innovation.
Europarl v8
Dazu
gehören
die
Überwachung
und
die
Evaluierung.
This
includes
monitoring
and
evaluation.
Europarl v8
Dazu
gehören
Mut,
Ausdauer
und
Kraft.
This
needs
courage,
stamina
and
strength.
Europarl v8
Das
Horten
von
Rohstoffen
auf
Kosten
des
Steuerzahlers
sollte
nicht
dazu
gehören.
It
should
not
involve
stockpiling
raw
materials
with
taxpayers'
money.
Europarl v8
Terroristische
Gefahren,
Cyberangriffe
so
wie
Flugzeugabstürze
gehören
für
mich
dazu.
As
far
as
I
am
concerned
this
also
includes
terrorist
threats,
cyber
attacks
and
plane
crashes.
Europarl v8
Dazu
gehören
die
Wahl
der
Legierungen,
die
Erkennbarkeit
durch
Automaten.
This
involves
the
choice
of
alloys
and
recognition
by
machines.
Europarl v8
Die
Programme
SAVE
II
sowie
ALTENER
gehören
dazu.
Like
ALTENER,
SAVE
II
is
one
of
those
programmes.
Europarl v8
Dazu
gehört
eine
gesunde
Umwelt,
und
dazu
gehören
auch
gesunde
Lebensmittel.
That
includes
a
healthy
environment,
and
it
also
includes
wholesome
food.
Europarl v8
Dazu
gehören
gesunde
Lebensmittel
aus
einer
gesunden
Umwelt
und
auch
entsprechende
Bewegung.
That
includes
wholesome
food
from
a
healthy
environment
as
well
as
the
requisite
amount
of
exercise.
Europarl v8
Dazu
gehören
für
mich
auch
die
Frauen.
For
me,
that
includes
women.
Europarl v8
Dazu
gehören
das
Funktionieren
und
die
Nutzung
der
demokratischen
Institutionen.
This
includes
functioning
democratic
institutions
which
are
used
properly.
Europarl v8
Dazu
gehören
allerdings
auch
deutlich
positive
Signale
aus
Belarus.
But
this
must
include
clear
positive
signals
from
Belarus.
Europarl v8
Großbritannien
und
Deutschland
beispielsweise
gehören
auch
dazu.
The
United
Kingdom
and
Germany,
for
example,
are
among
them.
Europarl v8
Dazu
gehören
sowohl
Disziplinarmaßnahmen
als
auch
berufliche
Nichteignung.
These
include
both
disciplinary
procedures
and
professional
incompetence.
Europarl v8
Dazu
gehören
insbesondere
Minderheiten,
Schwule,
Roma
und
Juden.
This
includes,
in
particular,
minorities,
gays,
Roma
and
Jews.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
organisierte
Kriminalität,
die
Aktivitäten
der
Mafia
und
Menschenhandel.
This
includes
organised
crime,
the
activities
of
the
mafia
and
people
trafficking,
too.
Europarl v8
Dazu
gehören
die
Demokratie,
die
Menschenrechte
und
die
Meinungsfreiheit.
They
include
democracy,
human
rights
and
freedom
of
opinion.
Europarl v8
Dazu
gehören
junge
Menschen
mit
Migrationshintergrund
und
Angehörige
ethnischer
Minderheiten
wie
die
Roma.
They
include
young
people
from
migrant
backgrounds
and
those
from
ethnic
minorities
like
the
Roma.
Europarl v8
Dazu
gehören
beispielsweise
gesunde
Wirtschaftsstrukturen,
die
es
zu
schaffen
gilt.
That
includes,
for
instance,
the
creation
of
sound
economic
structures.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
Regelungen
zur
Einspeisung.
Rules
for
supplying
such
energy
to
the
grids
are
also
part
of
this
issue.
Europarl v8
Dazu
gehören
zum
Beispiel
die
Erwähnung
des
Euro
und
Einzelheiten
des
Haushaltsplans.
This
includes,
for
example,
the
mentioning
of
the
euro
and
budgetary
details.
Europarl v8
Dazu
gehören
der
Schienenverkehr,
die
Binnenschiffahrt
und
der
Seeverkehr.
These
means
include
rail,
inland
waterway
and
sea
transport.
Europarl v8